summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
commitd8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch)
treeeff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-sq/browser
parentReleasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz
firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/browser')
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/accounts.ftl3
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/confirmationHints.ftl7
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/menubar.ftl2
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/newtab/asrouter.ftl1
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/newtab/newtab.ftl21
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl4
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/preferences/preferences.ftl6
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/sidebarMenu.ftl6
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/tabContextMenu.ftl3
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/tabbrowser.ftl2
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-sq/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rwxr-xr-xl10n-sq/browser/chrome/browser/browser.properties5
17 files changed, 216 insertions, 19 deletions
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-sq/browser/browser/accounts.ftl
index 28a6aa5579..16056046a5 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/accounts.ftl
@@ -45,6 +45,9 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifikoni Llogarinë Tuaj…
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Llogari
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Ky kompjuter tani është i lidhur me { $deviceName }.
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sq/browser/browser/browser.ftl
index 594d8034e6..1e127bfdf2 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/browser.ftl
@@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopjoje
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Kërko me { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = Z
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Shfletim privat
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Parandalim humbjeje të dhënash (DLP) nga { $agentName }. Klikoni për më tepër hollësi.
+content-analysis-panel-title = Mbrojtje të dhënash
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Enti juaj përdor { $agentName } për mbrojtje kundër humbjesh të dhënash. <a data-l10n-name="info">Mësoni më tepër</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-sq/browser/browser/confirmationHints.ftl
index 12d81ea3c4..4c2f99fdb4 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = U dërgua!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = U krijua maskë e re!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = I ripërdor maskë ekzistuese!
confirmation-hint-screenshot-copied = Fotoja e ekranit u kopjua!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] U mbyll { $tabCount } skedë
+ *[other] U mbyllën { $tabCount } skeda
+ }
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sq/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index 00106b5d6e..3787a458af 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Përfitoni shpejtësi, siguri dhe privatës
default-browser-prompt-button-primary-alt = Vëre si shfletuesin parazgjedhje
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Mos e shfaq sërish këtë mesazh
default-browser-prompt-button-secondary = Jo tani
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Përfundoni bërjen e { -brand-short-name }-it parazgjedhje tuajën
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Hapi 1: Kaloni te Rregullime > Aplikacione parazgjedhje
+ Hapi 2: Shkoni poshtë te “Shletues web”
+ Hapi 3: Përzgjidhni dhe zgjidhni { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Hapi 1: Kaloni te Rregullime > Aplikacione parazgjedhje
+ Hapi 2: Përzgjidhni “Vëre si parazgjedhje” për { -brand-short-name }-in
+default-browser-guidance-notification-info-page = Tregomëni
+default-browser-guidance-notification-dismiss = U bë
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sq/browser/browser/menubar.ftl
index 76e6201d93..790e5baca8 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/menubar.ftl
@@ -145,6 +145,8 @@ menu-view-history-button =
.label = Historik
menu-view-synced-tabs-sidebar =
.label = Skeda të Njëkohësuara
+menu-view-megalist-sidebar =
+ .label = Fjalëkalime
menu-view-full-zoom =
.label = Zmadhim/Zvogëlim
.accesskey = Z
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sq/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 18c418ae2f..b0d1a46ab5 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Njëkohësoni faqerojtësit tuaj kudo.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Gjetje e fortë! Tani, mos rrini pa këtë faqerojtës në pajisjet tuaja celulare. Fillojani me një { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Gjetje e fortë! Tani, mos rrini pa këtë faqerojtës në pajisjet tuaja celulare. Fillojani me një llogari.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Njëkohësoni faqerojtës që tani…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Buton mbylljeje
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sq/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 3730348cff..d360ce90d0 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -270,3 +270,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Një përzgjedhje sajtesh dhe lënde së fundi
newtab-custom-close-button = Mbylle
newtab-custom-settings = Administroni më tepër rregullime
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Sfonde
+newtab-wallpaper-reset = Riktheje te parazgjedhjet
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda e kuqe
+newtab-wallpaper-light-mountain = Mal i bardhë
+newtab-wallpaper-light-sky = Qiell me re të purpurta dhe të trëndafilta
+newtab-wallpaper-light-color = Forma në ngjyrë blu, të trëndafiltë dhe të verdhë
+newtab-wallpaper-light-landscape = Peizazh malor me mjegull të kaltër
+newtab-wallpaper-light-beach = Plazh me palma
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Borealis
+newtab-wallpaper-dark-color = Forma në ngjyrë të kuqe dhe blu
+newtab-wallpaper-dark-panda = Panda e kuqe e fshehur në pyll
+newtab-wallpaper-dark-sky = Reliev qyteti me qiell nate
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Peizazh malor
+newtab-wallpaper-dark-city = Peizazh qyteti i purpurt
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Foto nga <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> on <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 93379324cc..6ad4a96ff2 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importo prej { $previou
mr1-onboarding-theme-header = Bëjeni tuajin
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizojeni { -brand-short-name }-in me një temë.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Jo tani
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Shtoni pakëz ngjyrë
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Zgjidhni një sfond, për t’i dhënë një pamje të re Skedës tuaj të Re.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Caktoni sfond
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Temë sistemi
mr1-onboarding-theme-label-light = E çelët
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sq/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index 4b9cbd7881..937f781546 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Pengoje shfletuesin të përditësohet.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Çaktivizoni PDF.js, parësin e brendshëm të PDF-ve në { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Pengo agjent shfletuesi parazgjedhje të ndërmarrë ndonjë veprim. E zbatueshme vetëm për Windows; platformat e tjera s’e kanë agjentin.
policy-DisableDeveloperTools = Bllokoni hyrje te mjetet për zhvillues.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Çaktivizoni përdorimin e veçorisë “Encrypted Client Hello” (ECH) TLS.
policy-DisableFeedbackCommands = Çaktivizoni te menuja Ndihmë urdhra për dërgim përshtypjesh (Parashtroni Përshtypje dhe Raportoni Sajt të Rrejshëm).
policy-DisableFirefoxAccounts = Çaktivizoni shërbime me bazë { -fxaccount-brand-name }, përfshi Sync-un.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Çaktivizo shërbime të bazuara në llogari, përfshi njëkohësimin.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Çaktivizoni veçorinë Foto Ekrani Firefox.
policy-DisableFirefoxStudies = Pengojani { -brand-short-name }-it xhirimin e studimeve.
@@ -125,6 +128,7 @@ policy-SSLVersionMax = Caktoni version maksimum SSL-je.
policy-SSLVersionMin = Caktoni version minimum SSL-je.
policy-StartDownloadsInTempDirectory = Detyroji shkarkimet të nisin në një vendndodhje lokale të përkohshme, në vend se në drejtorinë parazgjedhje të shkarkimeve.
policy-SupportMenu = Shtoni te menuja e ndihmës një element vetjak menuje asistence.
+policy-TranslateEnabled = Aktivizoni, ose çaktivizoni përkthim faqesh web.
policy-UserMessaging = Mos i shfaq përdoruesit disa mesazhe të caktuara
policy-UseSystemPrintDialog = Shtype duke përdorur dialogun e sistemit për shtypje.
# “format” refers to the format used for the value of this policy.
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sq/browser/browser/preferences/preferences.ftl
index 8ace9570d2..757ab72a1d 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -32,6 +32,8 @@ search-input-box2 =
.style = width: 15.4em
.placeholder = Gjej në Rregullime
managed-notice = Shfletuesi juaj administrohet nga enti juaj.
+managed-notice-info-icon =
+ .alt = Informacion
category-list =
.aria-label = Kategori
pane-general-title = Të përgjithshme
@@ -711,6 +713,10 @@ sync-profile-picture =
sync-profile-picture-with-alt =
.tooltiptext = Ndryshoni foto profili
.alt = Ndryshoni foto profili
+sync-profile-picture-account-problem =
+ .alt = Foto profili llogarie
+fxa-login-rejected-warning =
+ .alt = Kujdes
sync-sign-out =
.label = Dilni…
.accesskey = D
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sq/browser/browser/screenshots.ftl
index 6a50767d2d..f7aea3bce5 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Foto ekrani
.tooltiptext = Bëni një foto ekrani
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Tërhiqni kursorin ose klikoni te faqja që të përzgjidhni një zonë. Shtypni ESC që të anulohet.
screenshots-cancel-button = Anuloje
screenshots-save-visible-button = Ruaj pjesën e dukshme
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Anuloje
screenshots-retry-button-title =
.title = Riprovo fotografim ekrani
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Lidhja u Kopjua
screenshots-notification-link-copied-details = Lidhja për te fotoja juaj u kopjua në të papastër. Shtypni { screenshots-meta-key }-V për ta ngjitur diku.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Fotoja u Kopjua
screenshots-notification-image-copied-details = Fotoja juaj u kopjua në të papastër. Për ta ngjitur diku, shtypni { screenshots-meta-key }-V.
-
screenshots-request-error-title = S’ka gjendje.
screenshots-request-error-details = Na ndjeni! S’e ruajtëm dot foton tuaj. Ju lutemi, riprovoni më vonë.
-
screenshots-connection-error-title = S’lidhemi dot te fotot tuaja.
screenshots-connection-error-details = Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj Internet. Nëse jeni në gjendje të lidheni në Internet, mund të bëhet fjalë për një problem të përkohshëm me shërbimin { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = S’e ruajtëm dot foton tuaj, ngaqë pati një problem me shërbimin { -screenshots-brand-name }. Ju lutemi, riprovoni më vonë.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = S’bëjmë dot foto të kësaj faqeje.
screenshots-unshootable-page-error-details = Kjo s’është një faqe Web standarde, ndaj s’mund të bëni një foto ekrani të saj.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Përzgjedhja juaj është shumë e vogël
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } çaktivizohet nën Mënyrën Shfletim Privat
screenshots-private-window-error-details = Na ndjeni për mungesën. Po punojmë mbi këtë veçori për hedhjet e ardhshme në qarkullim.
-
screenshots-generic-error-title = Yhaaa! { -screenshots-brand-name } shkalloi.
screenshots-generic-error-details = S’jemi të sigurt se ç’ndodhi. Ju prish punë të bëni një foto të një faqeje tjetër?
-
screenshots-too-large-error-title = Fotoja juaj e ekrani u qeth, ngaqë qe shumë e madhe
screenshots-too-large-error-details = Provoni të përzgjidhni një rajon që është më i vogël se 32700 piksela në anën e vet më të gjatë, ose 124900000 piksela sipërfaqe gjithsej.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Riprovo fotografim ekrani
+ .aria-label = Riprovo fotografim ekrani
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Anuloje (esc)
+ *[other] Anuloje (Esc)
+ }
+ .aria-label = Anuloje
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Kopjo ({ $shortcut })
+ .aria-label = Kopjo
+screenshots-component-copy-button-label = Kopjoje
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Shkarko ({ $shortcut })
+ .aria-label = Shkarko
+screenshots-component-download-button-label = Shkarkoje
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sq/browser/browser/sidebarMenu.ftl
index bdf48697d3..f5dd20c724 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -4,15 +4,13 @@
sidebar-menu-bookmarks =
.label = Faqerojtës
-
sidebar-menu-history =
.label = Historik
-
sidebar-menu-synced-tabs =
.label = Skeda të Njëkohësuara
-
+sidebar-menu-megalist =
+ .label = Fjalëkalime
sidebar-menu-close =
.label = Mbylle Anështyllën
-
sidebar-close-button =
.tooltiptext = Mbylleni anështyllën
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sq/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index f09907dff2..dc967a3c52 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Mbyll Skeda të Shumta
.accesskey = u
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Mbyll Skeda të Përsëdytura
+ .accesskey = M
tab-context-share-url =
.label = Ndajeni me të tjerët
.accesskey = N
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-sq/browser/browser/tabbrowser.ftl
index fdafc3aa21..81317f16f8 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/tabbrowser.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -152,4 +152,4 @@ tabbrowser-manager-mute-tab =
tabbrowser-manager-unmute-tab =
.tooltiptext = Hapjani zërin skedës
tabbrowser-manager-close-tab =
- .tooltiptext = Mbylle skedën
+ .tooltiptext = Mbylleni skedën
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sq/browser/browser/translations.ftl
index f90cdb8485..7aa38ef217 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Shkarkoni gjuhë për përkthim jashtë linje.
translations-manage-all-language = Krejt gjuhët
translations-manage-download-button = Shkarkoje
translations-manage-delete-button = Fshije
-translations-manage-error-download = Pati një problem me shkarkimin e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
-translations-manage-error-delete = Pati një problem me fshirjen e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
translations-manage-intro = Caktoni gjuhët tuaj dhe parapëlqime për përkthim sajtesh dhe administroni gjuhë të instaluara për përkthim jashtë interneti.
translations-manage-install-description = Instaloni gjuhë për përkthim jashtë linje.
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Instaloji krejt
.accesskey = I
+translations-manage-intro-2 = Ujdisni gjuhë tuajën dhe parapëlqime përkthimi sajtesh dhe administroni gjuhë të shkarkuara për përkthim jashtë interneti.
+translations-manage-download-description = Shkarkoni gjuhë për përkthim jashtë linje
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Shkarkoje
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Shkarkoji krejt
+ .accesskey = S
translations-manage-language-remove-button =
.label = Hiqe
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Hiqi krejt
.accesskey = H
translations-manage-error-install = Pati një problem me instalimin e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
+translations-manage-error-download = Pati një problem me shkarkimin e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
+translations-manage-error-delete = Pati një problem me fshirjen e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
translations-manage-error-remove = Pati një problem me heqjen e kartelave të gjuhës. Ju lutemi, riprovoni.
translations-manage-error-list = S’u arrit të merrej lista e gjuhëve të gatshme për përkthim. Rifreskoni faqen, që të riprovohet.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Mbylle
.buttonaccesskeyaccept = M
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Përkthe Përzgjedhjen…
+ .accesskey = P
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Përkthe Përzgjedhjen në { $language }
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Përkthe Tekst Lidhjeje…
+ .accesskey = L
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Përkthe Tekst Lidhjeje në { $language }
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Përkthim
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Nga
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = Në
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Provoni një tjetër gjuhë burim
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Anuloje
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Kopjoje
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = U kopjua
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = U bë
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Përktheje krejt faqen
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Përktheje
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Riprovoni
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Teksti i përkthyer do të shfaqet këtu.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Po përkthehet…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = S’u ngarkuan dot gjuhë. Kontrolloni lidhjen tuaj internet dhe riprovoni.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Pati një problem me përkthimin. Ju lutemi, riprovoni.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Na ndjeni, s’e mbulojmë ende { $language }.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Na ndjeni, s’e mbulojmë ende këtë gjuhë.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Rregullime përkthimi
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-sq/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index 42a18098ea..48c20daca3 100644
--- a/l10n-sq/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-sq/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Të hapen përherë lidh
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } është tanimë sajti juaj parazgjedhje për hapje lidhjesh që dërgojnë email.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Përdorni <strong>{ $url } në { -brand-short-name }</strong> çdo herë që klikoni një lidhje e cila hap email-in tuaj?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } në { -brand-short-name }</strong> është tani trajtuesi parazgjedhje i email-it në kompjuterin tuaj.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Të përdoret <strong>{ -brand-short-name } për hapje { $url }</strong>, sa herë që klikoni një lidhje e cila hap email-in tuaj?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } do të hapë { $url }</strong>, sa herë që klikoni një lidhje e cila dërgon email.
##
diff --git a/l10n-sq/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sq/browser/chrome/browser/browser.properties
index 4a5ec1e341..35f1ef000a 100755
--- a/l10n-sq/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-sq/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Anonimizoje sido qoftë
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Kalimi në Anglisht si gjuhë e juaja për rregullimet do t’jua bëjë më të vështirë të identifikoni dhe thelloni privatësinë tuaj. Doni të kërkohen versionet në anglisht për faqet web?
+webauthn.allow=Lejoje
+webauthn.allow.accesskey=L
+webauthn.block=Bllokoje
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Vërtetuar nga: %S