summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-szl/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl30
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09e4b7336d
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Raporty z awaryje
+submit-all-button-label = Poślij wszyskie
+delete-button-label = Wypucuj wszyskie
+delete-confirm-title = Na zicher?
+delete-unsubmitted-description = Ta akcyjo skasuje wszyskie niyposłane raporty z awaryje i niy idzie jij cofnōnć.
+delete-submitted-description = Ta akcyjo skasuje wykoz z posłanymi raportami z awaryje, ale niy skasuje posłanych danych. Niy idzie jij cofnōnć.
+
+crashes-unsubmitted-label = Niyposłane raporty z awaryje
+id-heading = ID zgłoszynio
+date-crashed-heading = Data awaryje
+submit-crash-button-label = Poślij
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Niy podarziło sie
+
+crashes-submitted-label = Posłane raporty z awaryje
+date-submitted-heading = Data posłanio
+view-crash-button-label = Pokoż
+
+no-reports-label = Żodne raporty z awaryje niy były posłane.
+no-config-label = Ta aplikacyjo niy była nasztalowano, coby pokazować raporty z awaryje. Trza nasztalować preferyncyjo <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..779f362c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Posyłanie raportōw z awaryje
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s - Posyłanie raportōw z awaryje
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Pokozoł sie problym i aplikacyjo sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
+CrashReporterSorry=Przebocz
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nCoby pomōc poznać tyn problym, możesz nōm posłać raport z awaryje.
+CrashReporterDefault=Ta aplikacyjo je puszczano po awaryji, coby dać znać ô problymie wydowcy aplikacyje. Niy zdo sie puszczać jij samyj.
+Details=Informacyje…
+ViewReportTitle=Zawartość raportu
+CommentGrayText=Przidej kōmyntorz (idzie je ôfyn ôboczyć)
+ExtraReportInfo=W raporcie sōm tyż informacyje ô fungowaniu aplikacyji, jak pokozała sie awaryjo.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Dej znać ôrganizacyji %s ô awaryji, coby mogła rozwiōnzać tyn problym
+CheckIncludeURL=Przidej adresa nawiydzanyj strōny
+CheckAllowEmail=Przizwōl ôrganizacyji %s skōntaktować sie z tobōm w tymacie tego raportu
+EmailGrayText=Wkludź sam swoja emailowo adresa
+ReportPreSubmit2=Twōj raport z awaryje bydzie posłany przed zawarciym abo resztartym aplikacyje.
+ReportDuringSubmit2=Posyłanie raportu…
+ReportSubmitSuccess=Posłanie raportu sie podarziło!
+ReportSubmitFailed=Przi posyłaniu raportu pokozoł sie problym.
+ReportResubmit=Posyłanie zaś raportōw, kerych niy podarziło sie posłać przōdzij…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Skōńcz aplikacyjo %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Resztartnij aplikacyjo %s
+Ok=OK
+Close=Zawrzij
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID awaryje: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Detajle tyj awaryje idzie ôboczyć na strōnie %s
+ErrorBadArguments=Aplikacyjo puściyła felerny parameter.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru danych aplikacyje.
+ErrorExtraFileRead=Niy szło poczytać zbioru danych aplikacyje.
+ErrorExtraFileMove=Niy szło przeniyść zbioru danych aplikacyje.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru dump awaryje.
+ErrorDumpFileMove=Niy szło przeniyść zbioru dump awaryje.
+ErrorNoProductName=Aplikacyjo sie niyzidyntyfikowała.
+ErrorNoServerURL=Aplikacyjo niy namianowała serwera do posyłanio raportōw awaryje.
+ErrorNoSettingsPath=Niy szło znojść sztalōnkōw posyłanio raportōw z awaryje.
+ErrorCreateDumpDir=Niy szło stworzić katalogu do spamiyntowanio zbiorōw dump.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Wersyjo aplikacyje %s, co jōm używosz, już niy je ôbsugowano. Raporty z awaryje tyj wersyji niy sōm już przijmowane. Rozwoż instalacyjo nowszyj wersyje.
+