summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl362
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0139d6247
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,362 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = ยินดีต้อนรับสู่ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = เริ่มการเรียกดู
+onboarding-not-now-button-label = ไม่ใช่ตอนนี้
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = เริ่มต้น
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = เยี่ยม คุณได้ติดตั้ง { -brand-short-name } แล้ว
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = ตอนนี้มาติดตั้ง <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> กันเลย
+return-to-amo-add-extension-label = เพิ่มส่วนขยาย
+return-to-amo-add-theme-label = เพิ่มชุดรูปแบบ
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = พบกับ { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = คุณได้เบราว์เซอร์ที่รวดเร็วและเป็นส่วนตัวมาอยู่ในปลายนิ้วมือของคุณแล้ว ตอนนี้คุณสามารถเพิ่ม <b>{ $addon-name }</b> และทำสิ่งต่าง ๆ ได้มากขึ้นด้วย { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = เพิ่ม { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = ความคืบหน้า: ขั้นตอนที่ { $current } จาก { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = ปิดภาพเคลื่อนไหว
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ลงชื่อเข้า
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = นำเข้าจาก { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = ทำให้เป็นของคุณเอง
+mr1-onboarding-theme-subtitle = ปรับแต่ง { -brand-short-name } ด้วยชุดรูปแบบ
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = ไม่ใช่ตอนนี้
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = ชุดรูปแบบของระบบ
+mr1-onboarding-theme-label-light = สว่าง
+mr1-onboarding-theme-label-dark = มืด
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = เสร็จสิ้น
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ ใช้ชุดรูปแบบสำหรับปุ่ม เมนู และหน้าต่าง
+ เหมือนกับระบบปฏิบัติการ
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ ใช้ชุดรูปแบบสำหรับปุ่ม เมนู และหน้าต่าง
+ เหมือนกับระบบปฏิบัติการ
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ ใช้ชุดรูปแบบสว่างสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ ใช้ชุดรูปแบบสว่างสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ ใช้ชุดรูปแบบมืดสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ ใช้ชุดรูปแบบมืดสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ ใช้ชุดรูปแบบสีสันสดใสสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ ใช้ชุดรูปแบบสีสันสดใสสำหรับปุ่ม
+ เมนู และหน้าต่าง
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = สำรวจชุดรูปแบบเริ่มต้น
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = ขอบคุณที่เลือกเรา
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์อิสระที่สนับสนุนโดยองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร เรากำลังร่วมกันทำให้เว็บปลอดภัยขึ้น แข็งแกร่งขึ้น และเป็นส่วนตัวมากขึ้น
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = เริ่มการเรียกดู
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = เลือกภาษาของคุณ
+mr2022-onboarding-live-language-text = ให้ { -brand-short-name } พูดภาษาของคุณ
+mr2022-language-mismatch-subtitle = { -brand-short-name } ถูกแปลเป็นภาษาต่าง ๆ กว่า 90 ภาษาโดยชุมชนของเรา ดูเหมือนว่าระบบของคุณกำลังใช้ { $systemLanguage } และ { -brand-short-name } กำลังใช้ { $appLanguage }
+onboarding-live-language-button-label-downloading = กำลังดาวน์โหลดชุดภาษาสำหรับ { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = กำลังขอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาที่มีให้ใช้…
+onboarding-live-language-installing = กำลังติดตั้งชุดภาษาสำหรับ { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = เปลี่ยนเป็น { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = ใช้ { $appLanguage } ต่อไป
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = ยกเลิก
+onboarding-live-language-skip-button-label = ข้าม
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ <span data-l10n-name="zap">ขอบคุณ</span>
+ ครั้งที่
+ 100
+fx100-thank-you-subtitle = นี่คือรุ่นที่ 100 ของเรา! ขอบคุณที่ช่วยเราสร้างอินเทอร์เน็ตที่ดีและแข็งแกร่งขึ้น
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] เก็บ { -brand-short-name } ไว้ใน Dock
+ *[other] ปักหมุด { -brand-short-name } เข้ากับแถบงาน
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 คำขอบคุณ
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = นี่คือ { -brand-short-name } รุ่นที่ 100 ของเรา <em>ขอบคุณ</em>ที่ช่วยเราสร้างอินเทอร์เน็ตที่ดีและแข็งแกร่งขึ้น
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = นี่คือรุ่นที่ 100 ของเรา! ขอบคุณที่ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของชุมชนของเรา สร้างอินเทอร์เน็ตที่ดีและแข็งแกร่งขึ้น ร่วมเดินทางกับเราไปอีก 100 รุ่นด้วยการนำ { -brand-short-name } มาไว้ใกล้คุณแค่เพียงคลิกเดียว
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = ข้ามขั้นตอนนี้
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = บันทึกและดำเนินการต่อ
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = ตั้ง { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้น
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = นำเข้าจากเบราว์เซอร์ก่อนหน้า
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = เปิดโลกสู่อินเทอร์เน็ตที่น่าทึ่ง
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = เปิดใช้งาน { -brand-short-name } ได้จากทุกที่แค่เพียงคลิกเดียว ทุกครั้งที่คุณทำ คุณเลือกเว็บที่เปิดกว้างและเป็นอิสระยิ่งขึ้น
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] เก็บ { -brand-short-name } ลงใน Dock
+ *[other] ปักหมุด { -brand-short-name } เข้ากับแถบงาน
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = เปลี่ยนมาใช้เบราว์เซอร์ที่สนับสนุนโดยองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร เราจะปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณในขณะที่คุณท่องเว็บ
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = ขอบคุณที่หลงรัก { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = เข้าสู่โลกอินเทอร์เน็ตอันแข็งแกร่งได้จากทุกที่แค่เพียงคลิกเดียว ในรุ่นล่าสุดของเรามีสิ่งใหม่ ๆ หลายอย่างที่เราคิดว่าคุณจะต้องชอบแน่
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = ใช้เบราว์เซอร์ที่ปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณในขณะที่คุณท่องเว็บ รุ่นล่าสุดของเรามีสิ่งต่าง ๆ หลายอย่างที่คุณจะต้องชอบแน่
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = เพิ่มการเรียกดูแบบส่วนตัวของ { -brand-short-name } ด้วย
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = ทำให้ { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณ
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = ตั้ง { -brand-short-name } เป็นเบราว์เซอร์เริ่มต้น
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = ใช้เบราว์เซอร์ที่สนับสนุนโดยองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร เราจะปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณในขณะที่คุณท่องเว็บ
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = รุ่นล่าสุดของเราถูกสร้างขึ้นจากสิ่งต่าง ๆ รอบตัวคุณ ซึ่งจะทำให้คุณท่องเว็บได้ง่ายกว่าเดิม รุ่นล่าสุดนี้มาพร้อมกับคุณลักษณะต่าง ๆ ที่เราคิดว่าคุณจะต้องชอบแน่
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = ตั้งค่าในไม่กี่วินาที
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = ตั้งค่าต่าง ๆ ได้อย่างรวดเร็วทันใจ
+mr2022-onboarding-import-subtitle = ตั้งค่า { -brand-short-name } ในแบบที่คุณต้องการ เพิ่มที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และอื่น ๆ จากเบราว์เซอร์ตัวเดิมของคุณ
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = นำเข้าจากเบราว์เซอร์ก่อนหน้า
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = เลือกสีที่โดนใจคุณ
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = เสียงที่เป็นอิสระสามารถเปลี่ยนวัฒนธรรมได้
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = ตั้งค่าและดำเนินการต่อ
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = ทำให้ { -firefox-home-brand-name } เป็นหน้าแรกที่เต็มไปด้วยสีสันของคุณ
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = ค่าเริ่มต้น
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = สี { -brand-short-name } ปัจจุบัน
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>ใช้สี { -brand-short-name } ปัจจุบันของฉัน</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = เพลย์เมคเกอร์
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = เพลย์เมคเกอร์ (แดง)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>คุณคือเพลย์เมคเกอร์</b> คุณสร้างโอกาสในการชนะและช่วยทุกคนรอบตัวคุณยกระดับความสามารถในการเล่นเกมของพวกเขา
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = นักแสดงออก
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = นักแสดงออก (เหลือง)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>คุณคือนักแสดงออก</b> คุณมองโลกแตกต่างออกไปและการสร้างสรรค์ของคุณก็กระตุ้นอารมณ์ของผู้อื่น
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = ผู้มีวิสัยทัศน์
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = ผู้มีวิสัยทัศน์ (เขียว)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>คุณคือผู้มีวิสัยทัศน์</b> คุณตั้งคำถามกับสภาพที่เป็นอยู่และกระตุ้นให้ผู้อื่นจินตนาการถึงอนาคตที่ดีกว่า
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = นักกิจกรรม
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = นักกิจกรรม (น้ำเงิน)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>คุณคือนักกิจกรรม</b> คุณทำให้โลกนี้เป็นสถานที่ที่ดียิ่งขึ้นและชักนำให้ผู้อื่นเชื่อคุณ
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = คนช่างฝัน
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = คนช่างฝัน (ม่วง)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>คุณคือคนช่างฝัน</b> คุณเชื่อว่าโชคเข้าข้างผู้กล้าเสมอและเป็นแรงบันดาลใจให้ผู้อื่นกล้า
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = นักนวัตกรรม
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = นักนวัตกรรม (ส้ม)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>คุณคือนักนวัตกรรม</b> คุณมองเห็นโอกาสทุกที่และสร้างอิทธิพลต่อชีวิตของทุกคนรอบตัวคุณ
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = สับเปลี่ยนไปมาระหว่างแล็ปท็อปกับโทรศัพท์
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = นำแท็บจากอุปกรณ์เครื่องหนึ่งไปเปิดต่อจากที่ค้างไว้ในอีกเครื่องหนึ่ง รวมทั้งซิงค์ที่คั่นหน้าและรหัสผ่านของคุณได้จากทุกที่ที่คุณใช้ { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = สแกนคิวอาร์โค้ดเพื่อดาวน์โหลด { -brand-product-name } สำหรับมือถือ หรือ<a data-l10n-name="download-label">ส่งลิงก์ดาวน์โหลดให้ตัวคุณเอง</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = สแกนคิวอาร์โค้ดเพื่อดาวน์โหลด { -brand-product-name } สำหรับมือถือ
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = อิสระในการเรียกดูแบบส่วนตัวในคลิกเดียว
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = ไม่เก็บคุกกี้หรือประวัติที่บันทึกไว้จากเดสก์ท็อปของคุณ ให้คุณเรียกดูโดยไม่มีใครแอบมอง
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] เก็บการเรียกดูแบบส่วนตัวของ { -brand-short-name } ลงใน Dock
+ *[other] ปักหมุดการเรียกดูแบบส่วนตัวของ { -brand-short-name } เข้ากับแถบงาน
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = เราเคารพความเป็นส่วนตัวของคุณเสมอ
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = ไม่ว่าจะเป็นคำแนะนำที่ชาญฉลาดหรือการค้นหาที่ชาญฉลาดยิ่งขึ้น เรากำลังทำงานอย่างต่อเนื่องเพื่อสร้าง { -brand-product-name } ที่ดีและเป็นส่วนตัวมากขึ้น
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = คุณต้องการเห็นอะไรเมื่อเรานำเสนอคุณลักษณะใหม่ที่ใช้ข้อมูลของคุณเพื่อทำให้การท่องเว็บของคุณดีขึ้น?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = ใช้คำแนะนำจาก { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = แสดงข้อมูลโดยละเอียด
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = คุณกำลังช่วยเราสร้างเว็บที่ดีขึ้น
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = ขอบคุณที่ใช้ { -brand-short-name } ซึ่งสนับสนุนโดย Mozilla Foundation ด้วยการสนับสนุนของคุณ เรากำลังทำงานเพื่อให้อินเทอร์เน็ตเปิดกว้าง เข้าถึงได้ และดียิ่งขึ้นสำหรับทุกคน
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = ดูว่ามีอะไรใหม่
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = เริ่มเรียกดู
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = ทำตัวตามสบาย
+onboarding-infrequent-import-subtitle = ไม่ว่าคุณจะต้องการใช้งานไปตลอดหรือแค่แวะมาลองใช้เพียงนิดหน่อยก็ตาม โปรดทราบว่าคุณสามารถนำเข้าที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และอื่นๆ ของคุณได้
+onboarding-infrequent-import-primary-button = นำเข้าไปยัง { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = คนกำลังทำงานบนแล็ปท็อปล้อมรอบด้วยดาวและดอกไม้
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = คนกำลังกอดโลโก้ { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = คนกำลังขี่สเก็ตบอร์ดพร้อมกล่องไอคอนซอฟต์แวร์
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = กบกำลังกระโดดข้ามใบบัวไปมาพร้อมคิวอาร์โค้ดสำหรับดาวน์โหลด { -brand-product-name } สำหรับมือถืออยู่ตรงกลาง
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = ไม้กายสิทธิ์กำลังทำให้โลโก้การเรียกดูแบบส่วนตัวของ { -brand-product-name } ปรากฏออกมานอกหมวก
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = มือผิวอ่อนและผิวคล้ำไฮไฟฟ์กัน
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = ภาพวิวดวงอาทิตย์ตกที่หน้าต่างพร้อมสุนัขจิ้งจอกและพืชในบ้านบนขอบหน้าต่าง
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = สเปรย์มือวาดภาพคอลลาจที่เต็มไปด้วยสีสันซึ่งประกอบด้วยดวงตาสีเขียว รองเท้าสีส้ม ลูกบาสเกตบอลสีแดง หูฟังสีม่วง หัวใจสีน้ำเงิน และมงกุฎสีเหลือง
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = สุนัขจิ้งจอกบนหน้าจอคอมพิวเตอร์แล็ปท็อปโบกมือ แล็ปท็อปมีเมาส์เสียบอยู่
+onboarding-device-migration-title = ยินดีต้อนรับกลับมา!
+onboarding-device-migration-subtitle = ลงชื่อเข้าใช้ { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ของคุณเพื่อนำที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และประวัติติดตัวไปด้วยบนอุปกรณ์เครื่องใหม่ของคุณ
+onboarding-device-migration-subtitle2 = ลงชื่อเข้าใช้บัญชีของคุณเพื่อนำที่คั่นหน้า รหัสผ่าน และประวัติไปกับคุณบนอุปกรณ์เครื่องใหม่ของคุณ
+onboarding-device-migration-primary-button-label = ลงชื่อเข้า
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = เรารักที่จะดูแลคุณให้ปลอดภัย
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = เบราว์เซอร์ที่สนับสนุนโดยองค์กรไม่แสวงหาผลกำไรของเราจะช่วยหยุดบริษัทต่างๆ ไม่ให้แอบติดตามคุณทางเว็บได้
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = คงการเข้ารหัสเมื่อคุณเปลี่ยนจากอุปกรณ์เครื่องหนึ่งไปยังอีกเครื่องหนึ่ง
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = เมื่อคุณซิงค์แล้ว { -brand-short-name } จะเข้ารหัสรหัสผ่าน ที่คั่นหน้า และอื่นๆ ของคุณ นอกจากนี้คุณยังสามารถดึงแท็บจากอุปกรณ์อื่นๆ ของคุณเข้ามาได้อีกด้วย
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } พร้อมดูแลคุณ
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = ขอบคุณที่ใช้ { -brand-short-name } ซึ่งสนับสนุนโดย Mozilla Foundation ด้วยการสนับสนุนของคุณ เรากำลังทำงานเพื่อให้อินเทอร์เน็ตปลอดภัยและเข้าถึงได้มากยิ่งขึ้นสำหรับทุกคน
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = คุณใช้ { -brand-short-name } มานานเท่าไรแล้ว?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = คุณคุ้นเคยกับ { -brand-short-name } แค่ไหน?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = คำติชมของคุณช่วยทำให้ { -brand-short-name } ดียิ่งขึ้นไปอีก
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = ฉันเพิ่งเริ่มใช้
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = น้อยกว่า 1 เดือน
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = มากกว่า 1 เดือน ใช้เป็นประจำ
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = มากกว่า 1 เดือน ใช้เป็นบางครั้ง
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = ฉันเพิ่งเริ่มใช้
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = ฉันใช้มาบ้างแล้ว
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = ฉันคุ้นเคยมาก
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = ฉันเคยใช้ในอดีต แต่ก็ผ่านไปนานแล้ว