diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-zh-TW/browser/browser/newtab | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 280 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 352 |
3 files changed, 907 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..926bb3fcb2 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = 推薦擴充套件 +cfr-doorhanger-feature-heading = 推薦功能 + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = 為什麼我會看到這個? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = 現在不要 + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = 立刻新增 + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = 管理建議設定 + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = 不要告訴我這個建議 + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = 了解更多 +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = 由 { $name } 開發 +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = 推薦 +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = 推薦 + .tooltiptext = 推薦擴充套件 + .a11y-announcement = 有推薦的擴充套件可以使用 +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = 推薦 + .tooltiptext = 推薦功能 + .a11y-announcement = 有推薦的功能可以使用 + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } 顆星 + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } 使用者 + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = 將您的書籤同步帶著走。 +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = 找到好網站了!接下來也把這筆書籤同步進手機吧。試試使用 { -fxaccount-brand-name }。 +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = 立即同步書籤… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = 關閉按鈕 + .title = 關閉 + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = 上網不被追蹤 +cfr-protections-panel-body = 保留自己的資料。{ -brand-short-name } 不讓常見的追蹤器記錄您的上網行為。 +cfr-protections-panel-link-text = 了解更多 + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = 新功能: +cfr-whatsnew-button = + .label = 有什麼新鮮事 + .tooltiptext = 有什麼新鮮事 +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = 閱讀發行公告 + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] 自 { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } 起,{ -brand-short-name } 已封鎖超過 <b>{ $blockedCount }</b> 組追蹤器! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = 檢視全部 + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = 關閉 + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = 您的隱私權相當重要。現在起,{ -brand-short-name } 會在您上網時,盡可能透過夥伴所提供的服務安全地進行 DNS 查詢,以保護您的隱私。 +cfr-doorhanger-doh-header = 更安全、加密的 DNS 查詢 +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = 好的 + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = 停用 + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = 此網站上的影片可能無法於這個版本的 { -brand-short-name } 正常播放。若需完整支援影片播放,請更新 { -brand-short-name }。 +cfr-doorhanger-video-support-header = 更新 { -brand-short-name } 來播放影片 +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = 立即更新 + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = 看來您正使用的是公共 Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = VPN 可幫助您在公共場所(例如機場、咖啡廳等)上網時,隱藏您的實際所在位置與上網行為紀錄,請考慮使用。 +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = 使用 { -mozilla-vpn-brand-name } 保持隱私 + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = 現在不要 + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = 更好的網路環境,從您開始 +spotlight-better-internet-body = 當您使用 { -brand-short-name } 就代表您對更好、更開放、任何人都可以使用的網路環境投下贊成票。 +spotlight-peace-mind-header = 讓我們保護您 +spotlight-peace-mind-body = 每個月,{ -brand-short-name } 平均能幫每位使用者封鎖超過 3,000 組追蹤器。為什麼要封鎖?這是因為沒有任何東西(尤其是像追蹤器這樣影響隱私權的東西)應該擋在您跟一個好的網路環境之間。 +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] 固定在 Dock + *[other] 釘選到工作列 + } +spotlight-pin-secondary-button = 現在不要 + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = 全新 { -brand-short-name }。更有隱私、更少追蹤器,一切毫不妥協。 +mr2022-background-update-toast-text = 立即試用最新版 { -brand-short-name },升級使用我們最強大的反追蹤保護功能。 +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = 立即開啟 { -brand-shorter-name } +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = 待會提醒我 + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = 試試看 + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = 現在不要 + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = 快速從結束的地方繼續 +firefoxview-cfr-body-v2 = 透過 { -firefoxview-brand-name } 快速取回最近關閉的分頁,另外還可以在裝置間無縫切換。 + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = 跟 { -firefoxview-brand-name } 說嗨 +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = 想要在手機上看到開啟的那個分頁嗎?可以直接開啟。需要再打開剛關閉的分頁嗎?點一下 { -firefoxview-brand-name } 馬上就回來。 +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = 看看原理是什麼 +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = 略過 + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = 選擇配色 + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = 使用受改變了文化的聲音所啟發的 { -brand-short-name } 獨家配色來妝點您的瀏覽器。 +colorways-cfr-header-28days = 獨立之聲配色將於 1 月 16 日失效 +colorways-cfr-header-14days = 獨立之聲配色將於兩週後失效 +colorways-cfr-header-7days = 獨立之聲配色將於本週失效 +colorways-cfr-header-today = 獨立之聲配色將於今日失效 + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = 要允許 { -brand-short-name } 拒絕 Cookie 橫幅嗎? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } 可以盡量自動拒絕 Cookie 橫幅。 +cfr-cbh-confirm-button = 拒絕 Cookie 橫幅 + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = 現在不要 + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } 已為您封鎖 Cookie 橫幅 +cookie-banner-blocker-onboarding-body = 少一分會追蹤您的 Cookie,也讓您更不用分心。 +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = 更多資訊 + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = 讓我們保護您 +july-jam-body = 每個月,{ -brand-short-name } 平均都會為每位使用者封鎖超過 3,000 組追蹤器,讓您上網更快、更安全。 +july-jam-set-default-primary = 用 { -brand-short-name } 開啟我的鏈結 +fox-doodle-pin-headline = 歡迎回來 +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = 小提醒:您可以把最愛的獨立瀏覽器釘選起來,點一下即可開啟。 +fox-doodle-pin-primary = 用 { -brand-short-name } 開啟我的鏈結 +fox-doodle-pin-secondary = 現在不要 + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>現在起,可使用 { -brand-short-name } 開啟 PDF 檔案了。</strong>可直接在瀏覽器中編輯或簽署表格內容。若要變更此行為,請到設定當中搜尋「PDF」。 +set-default-pdf-handler-primary = 知道了! + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = 打算要換新裝置? +fxa-sync-cfr-body = 確保您最新的書籤、密碼、分頁能在開啟新的 { -brand-product-name } 瀏覽器時隨身帶著走。 +fxa-sync-cfr-primary = 更多資訊 + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = 待會提醒我 + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = 別忘記備份您的資料 +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = 確保您所有的裝置上,隨時都能有最新、同步的書籤、密碼等重要資訊。 +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = 開始使用 +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = 移動資料免擔心,來自 { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = 註冊帳號後,可確保您任何連結起來的裝置上,都能有最新、同步的重要資訊。 +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = 註冊帳號 +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = 打算要換新裝置? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = 只要有幾個簡單步驟,就可以將書籤、瀏覽紀錄、密碼帶到新裝置上面立即使用。 +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = 如何備份我的資料 + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>要將 { -brand-short-name } 設為預設 PDF 閱讀器嗎?</strong>使用 { -brand-short-name } 來閱讀、編輯您電腦上的 PDF 檔案。 +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = 設為預設軟體 +pdf-default-notification-decline-button = + .label = 現在不要 + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>要在每次電腦開機時自動開啟 { -brand-short-name } 嗎?</strong>現在可以設定在開機時自動開啟 { -brand-short-name }。 +launch-on-login-learnmore = 更多資訊 +launch-on-login-infobar-confirm-button = 好,開啟 { -brand-short-name } + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = 現在不要 + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>要在每次電腦開機時自動開啟 { -brand-short-name } 嗎?</strong>若要管理您的啟動設定,請在設定頁面中搜尋「啟動」。 +launch-on-login-infobar-final-reject-button = 不要,謝謝 + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = 別讓討厭的追蹤器跟上來 +tail-fox-spotlight-subtitle = 跟令人討厭的廣告追蹤器說再見,並且有一套更快、更安全的上網體驗。 +tail-fox-spotlight-primary-button = 用 { -brand-short-name } 開啟我的鏈結 +tail-fox-spotlight-secondary-button = 現在不要 diff --git a/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96bc4ab0e9 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = 新分頁 +newtab-settings-button = + .title = 自訂您的新分頁頁面 +newtab-personalize-icon-label = + .title = 個人化新分頁 + .aria-label = 個人化新分頁 +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = 個人化 + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = 搜尋 + .aria-label = 搜尋 +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = 使用 { $engine } 搜尋或輸入網址 +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = 搜尋或輸入網址 +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = 使用 { $engine } 搜尋或輸入網址 + .title = 使用 { $engine } 搜尋或輸入網址 + .aria-label = 使用 { $engine } 搜尋或輸入網址 +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = 搜尋或輸入網址 + .title = 搜尋或輸入網址 + .aria-label = 搜尋或輸入網址 +newtab-search-box-text = 搜尋 Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = 搜尋 Web + .aria-label = 搜尋 Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = 新增搜尋引擎 +newtab-topsites-add-shortcut-header = 新增捷徑 +newtab-topsites-edit-topsites-header = 編輯熱門網站 +newtab-topsites-edit-shortcut-header = 編輯捷徑 +newtab-topsites-add-shortcut-label = 新增捷徑 +newtab-topsites-title-label = 標題 +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = 輸入標題 +newtab-topsites-url-label = 網址 +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = 輸入或貼上網址 +newtab-topsites-url-validation = 請輸入有效的網址 +newtab-topsites-image-url-label = 自訂圖片網址 +newtab-topsites-use-image-link = 使用自訂圖片… +newtab-topsites-image-validation = 圖片載入失敗,請改用不同網址。 + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = 取消 +newtab-topsites-delete-history-button = 從瀏覽紀錄刪除 +newtab-topsites-save-button = 儲存 +newtab-topsites-preview-button = 預覽 +newtab-topsites-add-button = 新增 + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = 您確定要刪除此頁面的所有瀏覽紀錄? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = 此動作無法復原。 + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = 贊助項目 + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = 開啟選單 + .aria-label = 開啟選單 +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = 移除 + .aria-label = 移除 +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = 開啟選單 + .aria-label = 開啟 { $title } 的右鍵選單 +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = 編輯此網站 + .aria-label = 編輯此網站 + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = 編輯 +newtab-menu-open-new-window = 用新視窗開啟 +newtab-menu-open-new-private-window = 用新隱私視窗開啟 +newtab-menu-dismiss = 隱藏 +newtab-menu-pin = 釘選 +newtab-menu-unpin = 取消釘選 +newtab-menu-delete-history = 從瀏覽紀錄刪除 +newtab-menu-save-to-pocket = 儲存至 { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = 從 { -pocket-brand-name } 刪除 +newtab-menu-archive-pocket = 在 { -pocket-brand-name } 裡封存 +newtab-menu-show-privacy-info = 我們的贊助商與您的隱私權 + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = 完成 +newtab-privacy-modal-button-manage = 管理贊助內容設定 +newtab-privacy-modal-header = 您的隱私相當重要。 +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = 除了提供吸引人的文章之外,我們還與贊助商合作提供與您相關,且經精挑細選的內容。請放心,<strong>您的上網資料絕對不會流出於您電腦上的 { -brand-product-name } 之外</strong>— 我們跟我們的贊助商都不會看到。 +newtab-privacy-modal-link = 了解我們如何在提供新分頁內容的同時確保您的隱私 + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = 移除書籤 +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = 書籤 + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = 複製下載鏈結 +newtab-menu-go-to-download-page = 前往下載頁面 +newtab-menu-remove-download = 自下載記錄移除 + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] 顯示於 Finder + *[other] 開啟所在資料夾 + } +newtab-menu-open-file = 開啟檔案 + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = 造訪過的網站 +newtab-label-bookmarked = 已加入書籤 +newtab-label-removed-bookmark = 已移除書籤 +newtab-label-recommended = 熱門 +newtab-label-saved = 已儲存至 { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = 已下載 +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · 贊助 +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = 由 { $sponsor } 贊助 +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } 分鐘 + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = 移除段落 +newtab-section-menu-collapse-section = 摺疊段落 +newtab-section-menu-expand-section = 展開段落 +newtab-section-menu-manage-section = 管理段落 +newtab-section-menu-manage-webext = 管理擴充套件 +newtab-section-menu-add-topsite = 新增熱門網站 +newtab-section-menu-add-search-engine = 新增搜尋引擎 +newtab-section-menu-move-up = 上移 +newtab-section-menu-move-down = 下移 +newtab-section-menu-privacy-notice = 隱私權公告 + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = 摺疊段落 +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = 展開段落 + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = 熱門網站 +newtab-section-header-recent-activity = 近期動態 +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } 推薦 +newtab-section-header-stories = 發人深省的文章 + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = 開始上網,我們就會把您在網路上發現的好文章、影片、剛加入書籤的頁面顯示於此。 +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = 所有文章都讀完啦!晚點再來,{ $provider } 將提供更多推薦故事。等不及了?選擇熱門主題,看看 Web 上各式精采資訊。 +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = 所有文章都讀完啦!晚點再來看看更多推薦故事。等不及了?選擇熱門主題,看看 Web 上各式精采資訊。 + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = 都讀完了! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = 晚點再回來看看有沒有新鮮事。 +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = 重試 +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = 載入中… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = 唉呀,暫時無法載入此區塊。 + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = 熱門主題: +newtab-pocket-new-topics-title = 想要更多文章嗎?看這些來自 { -pocket-brand-name } 的熱門主題 +newtab-pocket-more-recommendations = 更多推薦項目 +newtab-pocket-learn-more = 了解更多 +newtab-pocket-cta-button = 取得 { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = 將您喜愛的故事儲存到 { -pocket-brand-name },閱讀一篇篇好文章。 +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } 是 { -brand-product-name } 產品家族的一部份 +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = 儲存 +newtab-pocket-saved = 已儲存 + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = 探索網路精華內容 +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } 為您探索不同的線上內容,將最豐富、最有啟發性、最可靠的內容帶來您的 { -brand-product-name } 瀏覽器。 + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = 唉唷,載入內容時發生錯誤。 +newtab-error-fallback-refresh-link = 請重新整理頁面再試一次。 + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = 捷徑 +newtab-custom-shortcuts-subtitle = 您儲存或造訪過的網站 +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = 捷徑 + .description = 您儲存或造訪過的網站 +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } 行 + *[other] { $num } 行 + } +newtab-custom-sponsored-sites = 贊助捷徑 +newtab-custom-pocket-title = 由 { -pocket-brand-name } 推薦 +newtab-custom-pocket-subtitle = 由 { -brand-product-name } 的姊妹作 { -pocket-brand-name } 精心策展的內容 +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = 由 { -pocket-brand-name } 推薦 + .description = 由 { -brand-product-name } 的姊妹作 { -pocket-brand-name } 精心策展的內容 +newtab-custom-stories-toggle = + .label = 推薦的文章 + .description = 由 { -brand-product-name } 產品家族精選的內容文章 +newtab-custom-pocket-sponsored = 贊助內容 +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = 顯示近期儲存項目 +newtab-custom-recent-title = 近期動態 +newtab-custom-recent-subtitle = 近期造訪過的網站與內容精選 +newtab-custom-recent-toggle = + .label = 近期動態 + .description = 近期造訪過的網站與內容精選 +newtab-custom-close-button = 關閉 +newtab-custom-settings = 管理更多設定 diff --git a/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5560b7c1f8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,352 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = 歡迎使用 { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = 開始上網 +onboarding-not-now-button-label = 現在不要 +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = 開始使用 + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = 恭喜,您已經安裝好 { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = 現在來安裝 <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b> 吧。 +return-to-amo-add-extension-label = 安裝擴充套件 +return-to-amo-add-theme-label = 安裝佈景主題 + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = 跟 { -brand-short-name } 說聲嗨! +mr1-return-to-amo-addon-title = 您有了一套觸手可及,又快又有隱私斯的瀏覽器。現在您還可以新增 <b>{ $addon-name }</b>,讓 { -brand-short-name } 能做更多事。 +mr1-return-to-amo-add-extension-label = 新增 { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = 進度:第 { $current } 步,共 { $total } 步 +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = 關閉動畫 +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = 登入 +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = 從 { $previous } 匯入 +mr1-onboarding-theme-header = 有您的風格 +mr1-onboarding-theme-subtitle = 使用佈景主題,讓 { -brand-short-name } 有您的風格 +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = 現在不要 +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = 系統佈景主題 +mr1-onboarding-theme-label-light = 亮色 +mr1-onboarding-theme-label-dark = 暗色 +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = 完成 + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + 依照作業系統的佈景主題設定來顯示 + 按鈕、選單、視窗的外觀。 +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + 依照作業系統的佈景主題設定來顯示 + 按鈕、選單、視窗的外觀。 +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = 使用亮色按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = 使用亮色按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = 使用暗色按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = 使用暗色按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = 使用色彩繽紛的按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = 使用色彩繽紛的按鈕、選單、視窗佈景主題。 +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = 探索預設佈景主題。 + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = 感謝您選用 +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } 是一套由非營利組織所打造的獨立瀏覽器。由我們一起讓網路環境更安全、更健康、也更有隱私。 +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = 開始上網 + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = 選擇您的語言 +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } 會說您的語言 +mr2022-language-mismatch-subtitle = 透過社群的努力,{ -brand-short-name } 已翻譯成超過 90 種語言版本。您的系統使用 { $systemLanguage },而 { -brand-short-name } 則是 { $appLanguage } 版本。 +onboarding-live-language-button-label-downloading = 正在下載 { $negotiatedLanguage } 的語言套件… +onboarding-live-language-waiting-button = 正在取得可用的語言清單… +onboarding-live-language-installing = 正在安裝 { $negotiatedLanguage } 的語言套件… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = 切換為 { $negotiatedLanguage } 版 +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = 以 { $appLanguage } 版繼續 +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = 取消 +onboarding-live-language-skip-button-label = 略過 + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 倍的 + 感謝<span data-l10n-name="zap">您</span> +fx100-thank-you-subtitle = 這一版是我們的第 100 版!非常感謝您與我們一起打造更好、更健康的網路環境。 +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] 將 { -brand-short-name } 保留在 Dock + *[other] 將 { -brand-short-name } 釘選到工具列 + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 倍的感謝您 +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = 這一版是 { -brand-short-name } 的第 100 版!非常感謝<em>您</em>與我們一起打造更好、更健康的網路環境。 +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = 這一版是我們的第 100 版!非常感謝您參與我們的社群,只要點一下即可進入 { -brand-short-name } 的下一個 100 版旅程。 +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = 跳過這步 + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = 儲存並繼續 +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = 將 { -brand-short-name } 設為預設瀏覽器 +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = 從先前使用的瀏覽器匯入 + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = 探索驚人的網路世界 +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = 只要輕鬆一點就可以從任何地方啟動 { -brand-short-name }。您每次這麼做的時候就是在選擇讓網路環境更加開放、獨立。 +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] 將 { -brand-short-name } 保留在 Dock + *[other] 將 { -brand-short-name } 釘選到工具列 + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = 從非營利組織在背後開發的瀏覽器出發。我們會在您上網時捍衛您的隱私權。 + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = 感謝您愛用 { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = 只要輕鬆一點就可以從任何地方啟動更健康的網路環境。最新推出的版本中,有我們認為您會喜歡的滿滿新鮮事。 +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = 使用會在您上網時保護您隱私的瀏覽器。我們最新推出的更新,有我們認為您會喜歡的滿滿新鮮事。 +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = 也加入 { -brand-short-name } 隱私瀏覽模式 + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = 要將 { -brand-short-name } 設為您的預設瀏覽器嗎? +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = 將 { -brand-short-name } 設為預設瀏覽器 +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = 使用由非營利組織在背後開發的瀏覽器。我們會在您上網時捍衛您的隱私權。 + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = 最新版本是圍繞您打造的。讓您更簡單就可在網路中探索,希望您也會喜歡我們推出的滿滿功能。 +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = 幾秒鐘就能設定完成 + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = 設定光速快 +mr2022-onboarding-import-subtitle = 根據您的喜好來設定 { -brand-short-name }。可從您的舊瀏覽器匯入書籤、密碼與更多資料。 +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = 從先前使用的瀏覽器匯入 + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = 選擇能激發您靈感的色彩 +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = 獨立的聲音將改變文化。 +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = 設定並繼續 +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = 將 { -firefox-home-brand-name }設定為色彩繽紛的首頁 +mr2022-onboarding-colorway-label-default = 預設 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = { -brand-short-name } 目前的配色 +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>使用我目前的 { -brand-short-name } 色彩。</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = 控球後衛 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = 控球後衛(紅色) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>您是控球後衛。</b>您創造了勝利的機會,並且幫助您周圍的所有人,一同贏得競賽。 +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = 表現主義者 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = 表現主義者(黃色) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>您是表現主義者。</b>您用不同的方式看待世界,您的作品激發出他人的情感。 +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = 遠見家 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = 遠見家(綠色) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>您是遠見家。</b>您不滿意於現狀,讓所有人能夠一同想像出更好的未來。 +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = 社會運動家 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = 社會運動家(藍色) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>您是社會運動家。</b>您讓世界變得更好,並讓他人也如此相信。 +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = 夢想家 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = 夢想家(紫色) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>您是夢想家。</b>您相信命運之神眷顧大膽的人,並且鼓勵大家勇敢表現。 +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = 創造者 +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = 創造者(橘色) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>您是創造者。</b>您看到各處的機會,並且對周遭的所有人產生正面影響。 + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = 在筆電與手機間往返跳轉 +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = 在一台裝置上取得分頁,並且在另一台裝置上從中斷的頁面繼續上網。另外還可以在您使用 { -brand-product-name } 的任何地方同步書籤、密碼等資料。 +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = 掃描 QR Code 即可下載 { -brand-product-name } 行動版,也可以<a data-l10n-name="download-label">傳送下載鏈結給自己。</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = 掃描這組 QR Code,下載 { -brand-product-name } 行動版。 + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = 只要點一下,自動進入隱私瀏覽模式 +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = 不留下任何 Cookie 與瀏覽紀錄。隱私瀏覽不留痕跡。 +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] 將 { -brand-short-name } 隱私瀏覽模式放置在 Dock + *[other] 將 { -brand-short-name } 隱私瀏覽模式釘選到工作列 + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = 我們始終尊重您的隱私權 +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = 不論是搜尋建議或是更聰明的搜尋功能,我們會持續打造更好、更有個人風格的 { -brand-product-name }。 +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = 當我們推出會使用您的資料來加強上網體驗的新功能時,您想收到什麼消息? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = 使用 { -brand-product-name } 推薦設定 +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = 顯示詳細資訊 + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = 您正在幫助我們打造更好的網路環境 +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = 感謝您使用由 Mozilla Foundation 所支持開發的 { -brand-short-name }。透過您的支援,我們努力讓網路環境變得更好、更開放、更可被所有人使用。 +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = 看看有什麼新鮮事 +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = 開始上網 + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = 別客氣,當自己家 +onboarding-infrequent-import-subtitle = 不論您只是要暫時試用,還是已經決定好要使用,都可以匯入其他瀏覽器的書籤、密碼與其他資料。 +onboarding-infrequent-import-primary-button = 匯入 { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = 有人的周圍圍繞著星星與花朵,並且正在使用筆記型電腦 +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = 有人擁抱著 { -brand-product-name } 圖示 +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = 有人踩著滑板,還有一盒軟體圖示 +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = 有隻青蛙跳過水蓮,正中間有一組能夠下載 { -brand-product-name } 行動版的 QR Code +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = 一支讓 { -brand-product-name } 隱私瀏覽圖示從帽子中冒出來的魔術棒 +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = 淺色與深色皮膚的人舉手擊掌 +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = 從窗戶看到日落,窗台上有隻狐狸與一顆盆栽 +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = 用噴漆的方式手繪出色彩繽紛的拼貼圖,當中有綠色的眼睛、橘色的鞋子、紅色的籃球、紫色的耳機、藍色的心、黃色的皇冠 + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = 有一隻狐狸在筆記型電腦螢幕上揮手,筆記型電腦連接著滑鼠。 +onboarding-device-migration-title = 歡迎回來! +onboarding-device-migration-subtitle = 登入您的 { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }後即可將書籤、密碼、瀏覽紀錄等資料帶到新裝置上。 +onboarding-device-migration-subtitle2 = 登入帳號後,即可將書籤、密碼、上網紀錄帶到新裝置。 +onboarding-device-migration-primary-button-label = 登入 + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = 我們希望確保您上網安全 +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = 我們這套由非營利組織所開發的瀏覽器,會自動封鎖讓大企業在網路上偷偷跟蹤您的程式。 +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = 在不同裝置間切換時保持加密 +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = 資料同步完成後,{ -brand-short-name } 即可加密您的網站密碼、書籤與更多資料。另外還可以直接取得您在其他裝置上開啟的分頁。 +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } 是您的堅強後盾 +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = 感謝您使用由 Mozilla Foundation 所支持開發的 { -brand-short-name }。透過您的支援,我們努力讓網路環境變得更安全、更可被所有人使用。 + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = 您已經使用 { -brand-short-name } 多久了? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = 您對 { -brand-short-name } 有多熟悉? +onboarding-new-user-survey-subtitle = 您的意見回饋可協助讓 { -brand-short-name } 變得更好。 +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = 下一步 +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = 選擇「{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }」,代表您同意 { -brand-product-name } 的<a data-l10n-name="privacy_notice">隱私權公告</a> +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = 我剛開始使用 +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 不到 1 個月 +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 超過 1 個月,常常使用 +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 超過 1 個月,偶爾用 +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = 我剛開始使用 +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = 我大概會用 +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = 我很熟悉操作 +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = 我曾經用過,但已經好一陣子了 |