summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6f7eefe9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Convidar
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Fa falta autentificación - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Fa falta una clau - %S
+Select=Seleccionar
+OK=Acceptar
+Cancel=Cancelar
+Yes=&Sí
+No=&No
+Save=&Alzar
+Revert=Desfe&r
+DontSave=N&o alzar-lo
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación Javascript]
+ScriptDlgHeading=A pachina en %S diz:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Esta pachina diz:
+ScriptDialogLabel=Privar que ista pachina creye dialogos adicionals
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=No permitir que esta pachina te torne a preguntar
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=No permitir que %S te torne a preguntar
+ScriptDialogPreventTitle=Confirme a suya preferencia sobre dialogos
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. O puesto diz: "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau. ALVERTENCIA: La clau no se ninviará en o puesto web que ye visitando actualment.
+EnterPasswordFor=Escriba a clau ta %1$S en %2$S
+EnterCredentials=Este puesto te ye demandando que inicies sesión.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Este puesto te ye demandando que inicies sesión como %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Este puesto te demanda que inicies la sesión. Consello: La tuya información d'inicio se compartirá con %S, y no pas con a pachina web que yes visitando agora.
+SignIn=Iniciar la sesión