summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-an/toolkit')
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl28
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl18
2 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b15d11b456
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-title = Chenerador d'informes de fallos
+crashreporter-crash-message = O { -brand-short-name } ha trobau un problema y s'ha zarrau.
+crashreporter-plea = Ta aduyar-nos a diagnosticar y apanyar iste problema, puede ninviar-nos un informe de fallo.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Detalles: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Ista aplicación s'executa dimpués d'un fallo ta informar d'o problema a o furnidor de l'aplicación. No habría d'executar-se dreitament.
+crashreporter-button-details = Detalles…
+crashreporter-view-report-title = Conteniu de l'informe
+crashreporter-comment-prompt = Anyada-ie un comentario (os comentarios son visibles ta totz)
+crashreporter-report-info = Iste informe tamién contiene información sobre o estau de l'aplicación quan se zarró.
+crashreporter-submit-status = O suyo informe de fallo se ninviará antes que salga u reinicie o programa.
+crashreporter-submit-in-progress = Se ye ninviando o suyo informe…
+crashreporter-submit-success = L'Informe s'ha ninviau correctament!
+crashreporter-submit-failure = I ha habiu un problema en ninviar o suyo informe.
+crashreporter-resubmit-status = Reninviar informes que no s'han puesto ninviar anteriorment…
+crashreporter-button-quit = Salir d'o { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Reiniciar o { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = Acceptar
+crashreporter-button-close = Zarrar
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = ID de fallo: { $id }
+
+# Error strings
+
diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index 90a12816d9..a2a3161e02 100644
--- a/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ autofill-options-link-osx = Preferencias d'autorrepleno d'os formularios
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Limpiar lo formulario d'autorreplenau
## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
@@ -26,3 +28,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard
autofill-card-network-mir = MIR
autofill-card-network-unionpay = Union Pay
autofill-card-network-visa = Visa
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Autorreplena tamién { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Autorreplena { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = adreza
+autofill-category-name = nombre
+autofill-category-organization = organización
+autofill-category-tel = telefono
+autofill-category-email = correu-e