diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr')
-rw-r--r-- | l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 65 |
1 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d65885bcb --- /dev/null +++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Koristi Upravnik Lozinkama za pamćenje ove lozinke. +savePasswordTitle = Potvrdi +saveLoginButtonAllow.label = Spasi +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nemoj spasiti +saveLoginButtonDeny.accesskey = a +saveLoginButtonNever.label = Nikad ne spašavaj +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginButtonText = Ažuriraj +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Nemoj ažurirati +updateLoginButtonDeny.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Da li biste željeli zapamtiti lozinku za "%1$S" na %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Da li biste željeli zapamtiti lozinku na %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nema korisničkog imena +togglePasswordLabel=Prikaži lozinku +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Ne sada +neverForSiteButtonText = &Nikada za ovu stranicu +rememberButtonText = &Zapamti +passwordChangeTitle = Potvrdi promjenu lozinke +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku za "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku? +userSelectText2 = Izaberite prijavu koju želite ažurirati: +loginsDescriptionAll2=Prijave za sljedeće stranice su pohranjene na vašem računaru + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Koristite sigurno generisanu lozinku +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S će spasiti ovu lozinku za ovu web stranicu. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nema korisničkog imena + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Sa ove web stranice + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Ova konekcija nije sigurna. Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Saznajte više + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Prikaži spašene prijave |