summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e6da244ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Izvještaji o rušenju
+
+submit-all-button-label = Pošalji sve
+delete-button-label = Obriši sve
+delete-confirm-title = Da li ste sigurni?
+delete-unsubmitted-description = Ovo će obrisati sve neposlane izvještaje o rušenju i ne može biti poništeno.
+delete-submitted-description = Time će se ukloniti listu poslanih izvještaja o rušenju, ali neće izbrisati poslane podatke. Ovo ne može biti poništeno.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji o rušenju
+id-heading = Izvještaj broj
+date-crashed-heading = Datum rušenja
+submit-crash-button-label = Pošalji
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Neuspješno
+
+crashes-submitted-label = Poslani izvještaji o rušenju
+date-submitted-heading = Datum dostavljanja
+view-crash-button-label = Prikaži
+
+no-reports-label = Nema poslanih izvještaja o rušenju.
+no-config-label = Ova aplikacije nije konfigurisana da prikazuje izvještaje o rušenju. Opcija <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..894e328ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=Žao nam je
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s je imao problem i srušio se.\n\nKako bi nam pomogli u dijagnozi i otklanjanju problema možete nam poslati izvještaj o rušenju.
+CrashReporterDefault=Ova aplikacija je pokrenuta nakon rušenja da bi se prijavio problem izdavaču aplikacije. Ovu aplikaciju ne biste trebali pokretati direktno.
+Details=Detalji…
+ViewReportTitle=Prijavi sadržaj
+CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javni)
+ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju aplikacije pri rušenju.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi ga oni mogli popraviti
+CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice koju sam pregledavao
+CheckAllowEmail=Dozvoli %s da me kontaktira radi ovog izvještaja
+EmailGrayText=Unesite vašu email adresu ovdje
+ReportPreSubmit2=Vaš izvještaj o rušenju će biti poslan prije nego što izađete ili ponovo pokrenete aplikaciju.
+ReportDuringSubmit2=Šaljem vaš izvještaj…
+ReportSubmitSuccess=Izvještaj je uspješno poslat!
+ReportSubmitFailed=Došlo je do greške prilikom slanja vašeg izvještaja.
+ReportResubmit=Ponovo šaljem izvještaje koje prethodno nisam uspio poslati…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Ugasi %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Ponovo pokreni %s
+Ok=OK
+Close=Zatvori
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID rušenja: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Detalje rušenja možete pogledati na %s
+ErrorBadArguments=Aplikacija je proslijedila pogrešan argument.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileMove=Nije moguće pomjeriti aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima o rušenju.
+ErrorDumpFileMove=Nije moguće pomjeriti podatke o rušenju.
+ErrorNoProductName=Aplikacije se nije identifikovala.
+ErrorNoServerURL=Aplikacija nije navela server za prijavu rušenja.
+ErrorNoSettingsPath=Postavke izvjestioca o rušenju nisu pronađene.
+ErrorCreateDumpDir=Nije moguće napraviti dump direktorij.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Verzija %sa koju trenutno koristite više nije podržana. Izvještaji o rušenju više se ne prihvataju za ovu verziju. Molimo vas da razmotrite nadogradnju na podržanu verziju.