summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl')
-rw-r--r--l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b695c486be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca-valencia/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = S'està baixant l'actualització del { -brand-shorter-name }
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara
+
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = No s'ha pogut actualitzar — sistema incompatible
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Hi ha una actualització — reinicia ara
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Pestanya nova
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Finestra nova
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Finestra privada nova
+appmenuitem-history =
+ .label = Historial
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Baixades
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Contrasenyes
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Complements i temes
+appmenuitem-print =
+ .label = Imprimeix…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Cerca a la pàgina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Mida de la pàgina
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Més eines
+appmenuitem-help =
+ .label = Ajuda
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Surt
+ *[other] Surt
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Obri el menú de l'aplicació
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Tanca el menú de l'aplicació
+ .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Paràmetres
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Amplia
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Redueix
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Inicia la sessió al Sync…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Activa la sincronització…
+
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Mostra més pestanyes
+ .tooltiptext = Mostra més pestanyes d'este dispositiu
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = No hi ha cap pestanya oberta
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activeu la sincronització de pestanyes per veure una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius.
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Paràmetres
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Voleu veure ací les pestanyes d'altres dispositius?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Connecta un altre dispositiu
+appmenu-remote-tabs-welcome = Vegeu una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Cal que verifiqueu el compte.
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronitza ara
+appmenuitem-fxa-sign-in = Inicia la sessió al { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gestiona el compte
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Última sincronització: { $time }
+ .label = Última sincronització: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronitza i guarda les dades
+appmenu-fxa-signed-in-label = Inicia la sessió
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Activa la sincronització…
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Anomena i guarda la pàgina…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novetats
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Informa'm de les característiques noves
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Analitzador de rendiment
+ .tooltiptext = Enregistra un perfil de rendiment
+
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Analitzador de rendiment
+ .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està enregistrant un perfil
+
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Analitzador de rendiment
+ .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està capturant un perfil
+
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Mostra més informació
+
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Enregistreu, analitzeu i compartiu
+
+profiler-popup-description = Col·laboreu en la resolució de problemes de rendiment publicant perfils per compartir-los amb el vostre equip.
+
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Més informació
+
+profiler-popup-settings =
+ .value = Paràmetres
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Edita els paràmetres…
+
+profiler-popup-recording-screen = S'està enregistrant…
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Inicia l'enregistrament
+
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Descarta
+
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Captura
+
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Maj+1
+ }
+
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Maj+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Preconfiguració recomanada per a depuració de la majoria d'aplicacions web, amb poca sobrecàrrega.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Desenvolupador web
+
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Elements multimèdia
+
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalitzat
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gestiona l'historial
+appmenu-restore-session =
+ .label = Restaura la sessió anterior
+appmenu-clear-history =
+ .label = Neteja l'historial recent…
+appmenu-recent-history-subheader = Historial recent
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Pestanyes tancades recentment
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Finestres tancades recentment
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Ajuda del { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Quant al { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = Q
+appmenu-get-help =
+ .label = Obteniu ajuda
+ .accesskey = j
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Més informació de resolució de problemes
+ .accesskey = n
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Informa d'un problema amb el lloc…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Mode de resolució de problemes…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactiva el mode de resolució de problemes
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Informa que el lloc és enganyós…
+ .accesskey = I
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = No és cap lloc enganyós…
+ .accesskey = N
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalitza la barra d'eines…
+
+appmenu-developer-tools-subheader = Eines del navegador
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Extensions per a desenvolupadors