summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl1363
1 files changed, 1363 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..867f5d9c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1363 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment
+do-not-track-description2 =
+ .label = Envia als llocs web la sol·licitud «No vull ser seguit»
+ .accesskey = E
+do-not-track-learn-more = Més informació
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+global-privacy-control-description =
+ .label = Sol·licita als llocs web que no venguin ni comparteixin les meves dades
+ .accesskey = S
+non-technical-privacy-header = Preferències de privadesa del lloc web
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Paràmetres
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Cerca en els paràmetres
+managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització.
+category-list =
+ .aria-label = Categories
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inici
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Cerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronització
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte
+pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte
+pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+help-button-label = Assistència del { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensions i temes
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Tanca
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar aquesta característica.
+feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar aquesta característica.
+should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara
+cancel-no-restart-button = Cancel·la
+restart-later = Reinicia més tard
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requereix pestanyes de contenidor.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultats de la cerca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
+search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inici
+always-check-default =
+ .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+ .accesskey = o
+is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Fes que sigui el navegador per defecte…
+ .accesskey = d
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Obre les finestres i pestanyes anteriors
+ .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+ .label = Obre el { -brand-short-name } automàticament en iniciar l'ordinador
+ .accesskey = O
+windows-launch-on-login-disabled = Aquesta preferència s'ha desactivat al Windows. Per canviar-la, aneu a <a data-l10n-name="startup-link">Aplicacions d'inici</a> en els paràmetres del sistema.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avisa en sortir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Inhabilita l'extensió
+preferences-data-migration-header = Importa les dades d'un altre navegador
+preferences-data-migration-description = Importa les adreces d'interès, les contrasenyes, l'historial i les dades d'emplenament automàtic al { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importa les dades
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Pestanyes
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en ordre d'ús recent
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Obre els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves
+ .accesskey = t
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirma abans de tancar diverses pestanyes de cop
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirma abans de sortir amb { $quitKey }
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes pugui alentir el { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+switch-to-new-tabs =
+ .label = En obrir un enllaç, una imatge o un fitxer multimèdia en una pestanya nova, vés-hi immediatament
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows
+ .accesskey = q
+browser-containers-enabled =
+ .label = Habilita les pestanyes de contenidor
+ .accesskey = H
+browser-containers-learn-more = Més informació
+browser-containers-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor
+ *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades
+containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenidor?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ }
+containers-remove-ok-button = Elimina aquest contenidor
+containers-remove-cancel-button = No eliminis aquest contenidor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Llengua i aparença
+preferences-web-appearance-header = Aparença dels llocs web
+preferences-web-appearance-description = Alguns llocs web adapten l'esquema de colors d'acord amb les vostres preferències. Trieu quin esquema de colors voleu per aquests llocs.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automàtic
+preferences-web-appearance-choice-light = Clar
+preferences-web-appearance-choice-dark = Fosc
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Canvia automàticament els fons i el contingut dels llocs web en funció dels vostres paràmetres del sistema i del tema del { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Usa un aspecte clar per al fons i el contingut dels llocs web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Usa un aspecte fosc per al fons i el contingut dels llocs web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = La vostra selecció de colors modifica l'aparença dels llocs web. <a data-l10n-name="colors-link">Gestiona els colors</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = La vostra selecció de colors modifica l'aparença dels llocs web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gestioneu els temes del { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="themes-link">Extensions i temes</a>
+preferences-colors-header = Colors
+preferences-colors-description = Sobreescriu els colors per defecte del { -brand-short-name } per al text, els fons dels llocs web i els enllaços.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestiona els colors…
+ .accesskey = c
+preferences-fonts-header = Tipus de lletra
+default-font = Tipus de lletra per defecte
+ .accesskey = d
+default-font-size = Mida:
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Avançat…
+ .accesskey = v
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom per defecte
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Amplia només el text
+ .accesskey = t
+language-header = Llengua
+choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines
+choose-button =
+ .label = Trieu…
+ .accesskey = T
+choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Defineix alternatives…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar aquests canvis
+confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia
+translate-web-pages =
+ .label = Tradueix el contingut web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures.
+check-user-spelling =
+ .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu
+ .accesskey = o
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions
+download-header = Baixades
+download-save-where = Desa els fitxers a
+ .accesskey = s
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trieu…
+ *[other] Navega…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] v
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Demana sempre on desar els fitxers
+ .accesskey = a
+applications-header = Aplicacions
+applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions
+applications-type-column =
+ .label = Tipus de contingut
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acció
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = fitxer { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Desa el fitxer
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Utilitza { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Utilitza { $app-name } (per defecte)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS
+ [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows
+ *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Utilitza una altra aplicació…
+applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar
+applications-manage-app =
+ .label = Detalls de l'aplicació…
+applications-always-ask =
+ .label = Demana-m'ho sempre
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Obre en el { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Què ha de fer el { -brand-short-name } amb els altres fitxers?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Desa el fitxers
+ .accesskey = s
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Demana si els fitxers s'han d'obrir o de desar
+ .accesskey = a
+drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals)
+play-drm-content =
+ .label = Reprodueix contingut controlat per DRM
+ .accesskey = p
+play-drm-content-learn-more = Més informació
+update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtenir el millor rendiment, estabilitat i seguretat.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
+update-history =
+ .label = Mostra l'historial d'actualitzacions…
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat)
+ .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+ .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = No cerquis mai actualitzacions (no recomanat)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estigui executant
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
+ .accesskey = s
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Mostra menys notificacions d'actualització
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Error en desar els paràmetres d'actualització
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
+
+ No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+update-in-progress-title = Actualització en curs
+update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització?
+update-in-progress-ok-button = &Descarta
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendiment
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Aquests paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador.
+performance-settings-learn-more = Més informació
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (per defecte)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegació
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilitza el desplaçament automàtic
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilitza el desplaçament suau
+ .accesskey = s
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostra sempre les barres de desplaçament
+ .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Subratlla sempre els enllaços
+ .accesskey = S
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostra un teclat tàctil quan calgui
+ .accesskey = M
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines
+ .accesskey = c
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Utilitza la tecla de tabulació per moure el focus entre els controls de formulari i els enllaços
+ .accesskey = U
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca el text en començar a teclejar
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació
+browsing-media-control =
+ .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Més informació
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomana extensions durant la navegació
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomana funcions durant la navegació
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Paràmetres de xarxa
+network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Més informació
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = P
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves
+home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves
+home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Per defecte)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL personalitzats…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pàgina en blanc
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Enganxeu un URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Utilitza la pàgina actual
+ *[other] Utilitza les pàgines actuals
+ }
+ .accesskey = c
+choose-bookmark =
+ .label = Utilitza una adreça d'interès…
+ .accesskey = z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contingut de l'{ -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Trieu el contingut que voleu en la pantalla d'{ -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Cerca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Dreceres
+home-prefs-shortcuts-description = Llocs que deseu o visiteu
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Dreceres patrocinades
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomanat per { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articles patrocinats
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostra els elements desats recentment
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pàgines visitades
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interès
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Baixada més recent
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pàgines desades al { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activitat recent
+home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Retalls
+home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } files
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de cerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Afegeix la barra de cerca a la barra d'eines
+search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte
+search-engine-default-desc-2 = Aquest és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment.
+search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilitza aquest motor de cerca en les finestres privades
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggeriments de cerca
+search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostrin els suggeriments dels motors de cerca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca
+ .accesskey = M
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostra els termes de cerca en lloc de l'URL a la pàgina de resultats del motor de cerca per defecte
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces
+search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recordi mai l'historial.
+search-one-click-header2 = Dreceres de cerca
+search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de cerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Paraula clau
+search-restore-default =
+ .label = Restaura els motors de cerca per defecte
+ .accesskey = R
+search-remove-engine =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+search-add-engine =
+ .label = Afegeix
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra.
+search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interès. Seleccioneu-ne una altra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torna als paràmetres
+containers-header = Pestanyes de contenidor
+containers-add-button =
+ .label = Afegeix un contenidor nou
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Paràmetres
+containers-remove-button =
+ .label = Elimina
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu
+sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Inicia la sessió per sincronitzar…
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil
+sync-sign-out =
+ .label = Tanca la sessió…
+ .accesskey = T
+sync-manage-account = Gestiona el compte
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat.
+sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Torna a enviar la verificació
+ .accesskey = v
+sync-verify-account =
+ .label = Verifica el compte
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Elimina el compte
+ .accesskey = E
+sync-sign-in =
+ .label = Inicia la sessió
+ .accesskey = I
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activa la sincronització…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronitza ara
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = S'està sincronitzant…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronitza ara
+ .accesskey = S
+prefs-syncing-button =
+ .label = S'està sincronitzant…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Actualment, sincronitzeu aquests elements en tots els vostres dispositius connectats:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interès
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes
+sync-currently-syncing-passwords = Contrasenyes
+sync-currently-syncing-addresses = Adreces
+sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit
+sync-currently-syncing-payment-methods = Formes de pagament
+sync-currently-syncing-addons = Complements
+sync-currently-syncing-settings = Paràmetres
+sync-change-options =
+ .label = Canvia…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Trieu què voleu sincronitzar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Desa els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = c
+ .buttonlabelextra2 = Desconnecta…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Els canvis a la llista d'elements a sincronitzar s'aplicaran a tots els dispositius connectats.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interès
+ .accesskey = d
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu desat
+ .accesskey = I
+sync-engine-passwords =
+ .label = Contrasenyes
+ .tooltiptext = Contrasenyes que heu desat
+ .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreces
+ .tooltiptext = Adreces postals que heu desat (només a l'ordinador)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Targetes de crèdit
+ .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador)
+ .accesskey = c
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Formes de pagament
+ .tooltiptext = Noms, números de targetes i dates d'expiració
+ .accesskey = p
+sync-engine-addons =
+ .label = Complements
+ .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori
+ .accesskey = C
+sync-engine-settings =
+ .label = Paràmetres
+ .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat
+ .accesskey = P
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nom del dispositiu
+sync-device-name-change =
+ .label = Canvia el nom del dispositiu…
+ .accesskey = v
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancel·la
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Desa
+ .accesskey = D
+sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = S'ha enviat la verificació
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No s'ha pogut enviar la verificació
+sync-verification-not-sent-body = Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privadesa del navegador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Demana si vull desar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Contrasenyes
+ .searchkeywords = inicis de sessió
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Demana desar les contrasenyes
+ .accesskey = D
+forms-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggereix i genera contrasenyes segures
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Suggereix màscares d'adreça electrònica del { -relay-brand-name } per a protegir la vostra adreça electrònica
+relay-integration-learn-more-link = Més informació
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Inicis de sessió desats…
+ .accesskey = I
+forms-saved-passwords =
+ .label = Contrasenyes desades
+ .accesskey = d
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilitza una contrasenya principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya mestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya principal…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra»
+forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
+forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
+forms-windows-sso =
+ .label = Permet l'inici de sessió únic del Windows per a comptes laborals i acadèmics de Microsoft
+forms-windows-sso-learn-more-link = Més informació
+forms-windows-sso-desc = Gestioneu els comptes en els paràmetres del dispositiu
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Emplenament automàtic
+autofill-saved-addresses-button = Adreces desades
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = El { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordarà l'historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No recordarà mai l'historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial
+history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques.
+history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Esborra l'historial en tancar el { -brand-short-name }
+ .accesskey = b
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Esborra l'historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Galetes i dades dels llocs
+sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc.
+sitedata-learn-more = Més informació
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloca les galetes i dades dels llocs
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Elements de seguiment entre llocs
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Galetes de seguiment entre llocs
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les altres galetes entre llocs
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Galetes de llocs web no visitats
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Totes les galetes entre llocs (pot fer que alguns llocs web no funcionin)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin)
+sitedata-clear =
+ .label = Esborra les dades…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Gestiona les dades…
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Reducció de bàners de galetes
+cookie-banner-handling-description = El { -brand-short-name } intenta rebutjar automàticament les sol·licituds de bàners de galetes de tots els llocs compatibles.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Blocador de bàners de galetes
+cookie-banner-blocker-description = Quan un lloc demana si es poden utilitzar galetes en mode de navegació privada, el { -brand-short-name } ho rebutjarà automàticament. Només s'aplica als llocs compatibles.
+cookie-banner-learn-more = Més informació
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Reduïu els bàners de galetes
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Rebutja automàticament els bàners de galetes
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra d'adreces
+addressbar-suggest = Quan s'utilitzi la barra d'adreces, suggereix
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegació
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Adreces d'interès
+ .accesskey = d
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Porta-retalls
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .accesskey = P
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Dreceres
+ .accesskey = D
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Llocs principals
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motors de cerca
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Accions ràpides
+ .accesskey = r
+addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Mostra les cerques recents
+ .accesskey = r
+addressbar-quickactions-learn-more = Més informació
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada
+content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que us fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'aquests elements de seguiment i altres scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Més informació
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Esteu utilitzant RFP (Resist Fingerprinting), que substitueix alguns dels paràmetres de protecció d'empremtes digitals del { -brand-short-name }. Això pot fer que alguns llocs no funcionin correctament.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estàndard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalitzada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat.
+content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionin correctament.
+content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.
+content-blocking-etp-blocking-desc = El { -brand-short-name } bloca el següent:
+content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Galetes entre llocs en totes les finestres
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Galetes entre llocs en finestres privades
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants
+content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials
+content-blocking-all-cookies = Totes les galetes
+content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Totes les galetes entre llocs
+content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes
+content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals coneguts i sospitosos
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on us trobeu, de manera que els elements de seguiment no les poden utilitzar per a seguir-vos d'un lloc a l'altre.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Més informació
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclou la Protecció total de galetes, la nostra funció de privadesa més potent fins ara
+content-blocking-warning-title = Atenció!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Aquest paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostrin part del contingut o que no funcionin correctament. Si sembla que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè aquest lloc carregui tot el contingut.
+content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho
+content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar aquests canvis.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Torna a carregar totes les pestanyes
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contingut que fa seguiment
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En totes les finestres
+ .accesskey = f
+content-blocking-option-private =
+ .label = Només en finestres privades
+ .accesskey = N
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Galetes
+ .accesskey = G
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Més informació
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Miners de criptomonedes
+ .accesskey = M
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals
+ .accesskey = G
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals coneguts
+ .accesskey = G
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals sospitosos
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicació
+permissions-location-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Realitat virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Càmera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Micròfon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Selecció d'altaveu
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = P
+permissions-notification = Notificacions
+permissions-notification-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Més informació
+permissions-notification-pause =
+ .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reiniciï el { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Reproducció automàtica
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloca les finestres emergents
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = finestres emergents
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisa quan els llocs web intentin instal·lar complements
+ .accesskey = i
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+collection-header2 = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+ .searchkeywords = telemetria
+collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
+collection-privacy-notice = Avís de privadesa
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
+collection-health-report =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Més informació
+collection-studies =
+ .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis
+collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } faci recomanacions personalitzades d'extensions
+addon-recommendations-link = Més informació
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament <a data-l10n-name="crash-reports-link">Més informació</a>
+ .accesskey = f
+privacy-segmentation-section-header = Noves funcions que milloren la navegació
+privacy-segmentation-section-description = Quan us oferim funcions que utilitzen les vostres dades per oferir-vos una experiència més personal:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostra informació detallada
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguretat
+security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloca el contingut enganyós i perillós
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Més informació
+security-block-downloads =
+ .label = Bloca les baixades perilloses
+ .accesskey = l
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificats
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
+ .accesskey = C
+certs-view =
+ .label = Mostra els certificats…
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = Dispositius de seguretat…
+ .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } confiï automàticament en els certificats arrel de tercers que instal·leu
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Obre els paràmetres
+ .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mode només HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions.
+httpsonly-learn-more = Més informació
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No activis el mode només HTTPS
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS
+preferences-doh-description = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, creant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
+preferences-doh-description2 = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, proporcionant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Estat: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Proveïdor: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = L'URL no és vàlid
+preferences-doh-steering-status = Mitjançant un proveïdor local
+preferences-doh-status-active = Actiu
+preferences-doh-status-disabled = Desactivat
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Inactiu ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Activa el DNS segur mitjançant:
+preferences-doh-group-message2 = Habilita DNS sobre HTTPS mitjançant:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Més informació
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protecció per defecte
+ .accesskey = P
+preferences-doh-default-desc = El { -brand-short-name } decideix quan cal utilitzar el DNS segur per a protegir la vostra privadesa.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilitza el DNS segur en les regions on estigui disponible
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte si hi ha algun problema amb el proveïdor de DNS segur
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilitza un proveïdor local, si és possible
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactiva quan la VPN, el control parental o les polítiques empresarials estiguin activats
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactiva quan una xarxa digui al { -brand-short-name } que no utilitzi el DNS segur
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Protecció ampliada
+ .accesskey = P
+preferences-doh-enabled-desc = Controleu quan voleu utilitzar el DNS segur i trieu el vostre proveïdor.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilitza el proveïdor que trieu
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte només si hi ha algun problema amb el DNS segur
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Protecció màxima
+ .accesskey = m
+preferences-doh-strict-desc = El { -brand-short-name } sempre utilitzarà el DNS segur. Si cal utilitzar el DNS del vostre sistema, veureu un avís de risc de seguretat.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilitza només el proveïdor que trieu
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Sempre avisa si el DNS segur no està disponible
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS segur no està disponible, els llocs no es carregaran ni funcionaran correctament
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Desactivat
+ .accesskey = D
+preferences-doh-off-desc = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Avisa si un tercer impedeix activament utilitzar el DNS segur
+ .accesskey = v
+preferences-doh-select-resolver = Trieu el proveïdor:
+preferences-doh-exceptions-description = El { -brand-short-name } no utilitzarà el DNS segur en aquests llocs
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escriptori
+downloads-folder-name = Baixades
+choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades: