summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties52
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties145
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties53
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7a6e4c5bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Zurücksetzen
+Submit=Daten absenden
+Browse=Durchsuchen…
+FileUpload=Datei hochladen
+DirectoryUpload=Ordner zum Hochladen wählen
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Hochladen
+ForgotPostWarning=Das Formular enthält enctype=%S, aber kein method=POST. Es wird stattdessen normal mit method=GET und ohne enctype abgesendet.
+ForgotFileEnctypeWarning=Das Formular enthält eine Datei-Eingabe, aber es fehlen method=POST und enctype=multipart/form-data in diesem Formular. Die Datei kann nicht gesendet werden.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formular-Post von %S
+CannotEncodeAllUnicode=Ein Formular wurde in der %S-Kodierung abgesendet, das nicht alle Unicode-Zeichen kodieren kann, daher könnten Benutzereingaben beschädigt sein. Um dieses Problem zu vermeiden, sollte die Seite geändert werden, sodass das Formular in der UTF-8-Kodierung gesendet wird, entweder durch Änderung der Kodierung der Seite selbst oder durch Angabe von accept-charset=utf-8 am form-Element.
+AllSupportedTypes=Alle unterstützten Typen
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Keine Datei ausgewählt.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Keine Dateien ausgewählt.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Kein Ordner ausgewählt.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S Dateien ausgewählt.
+ColorPicker=Wählen Sie eine Farbe
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Details
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddf29a29ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S-Grafik, %S × %S Pixel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S-Grafik)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S-Grafik, %S × %S Pixel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S-Grafik)
+MediaTitleWithFile=%S (%S-Objekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S-Objekt)
+
+InvalidImage=Die Grafik "%S" kann nicht angezeigt werden, weil sie Fehler enthält.
+UnsupportedImage=Die Grafik "%S" kann nicht angezeigt werden, weil sie nicht unterstützte Funktionen erfordert.
+ScaledImage=Skaliert (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f1815a854
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stylesheet %1$S wurde nicht geladen, weil sein MIME-Typ, "%2$S", nicht "text/css" ist.
+MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S wurde geladen, obwohl sein MIME-Typ, "%2$S", nicht "text/css" ist.
+
+PEDeclDropped=Deklaration ignoriert.
+PEDeclSkipped=Übersprungen bis zur nächsten Deklaration
+PEUnknownProperty=Unbekannte Eigenschaft '%1$S'.
+PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property-Syntax-Deskriptor ist leer.
+PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält Komponenten ohne ein Pipe ('|') zwischen ihnen.
+PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen Komponentennamen, der mit einem ungültigen Zeichen beginnt.
+PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen Komponentennamen mit einem ungültigen Zeichen.
+PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen nicht geschlossenen Datentypnamen.
+PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property-Syntax-Deskriptor '%S' ist unvollständig.
+PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property-Syntax-Deskriptor '%S' enthält einen unbekannten Datentypnamen.
+PEValueParsingError=Fehler beim Verarbeiten des Wertes für '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Unerkannte at-Regel oder Fehler beim Verarbeiten der at-Regel '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Unerwarteter Operator in Medienliste
+PEMQUnexpectedToken=Unerwartetes Token '%1$S' in Medienliste
+PEAtNSUnexpected=Unerwartetes Token in @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Identifikator für Name einer @keyframes-Regel erwartet.
+PEBadSelectorRSIgnored=Regelsatz wegen ungültigem Selektor ignoriert.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe-Regel wurde wegen ungültigem Selektor ignoriert.
+PESelectorGroupNoSelector=Selektor erwartet.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Falsch verwendeter Kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Identifikator für Klassenselektor erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PETypeSelNotType=Elementname oder '*' erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEUnknownNamespacePrefix=Unbekanntes Namespace-Präfix '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Identifikator für Attributname erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Attributname oder Namespace erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEAttSelNoBar='|' erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEAttSelUnexpected=Unerwartetes Token im Attribut-Selektor: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Indentifikator oder String für Wert in Attribut-Selektor erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEPseudoSelBadName=Identifikator für Pseudoklasse oder Pseudoelement erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Ein Ende des Selektors oder eine Benutzeraktions-Pseudoklasse nach dem Pseudo-Element wurde erwartet, aber '%1$S' wurde gefunden.
+PEPseudoSelUnknown=Unbekannte Pseudoklasse oder Pseudoelement '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Identifikator für Pseudoklassenparameter erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEColorNotColor=Farbe erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Deklaration erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEUnknownFontDesc=Unbekannter Deskriptor '%1$S' in '@font-face'-Regel.
+PEMQExpectedFeatureName=Name einer Medienfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medienfunktionen mit min- oder max- müssen einen Wert haben.
+PEMQExpectedFeatureValue=Ungültiger Wert für eine Medienfunktion gefunden.
+PEExpectedNoneOrURL='none' oder URL erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URL oder Filterfunktion erwartet, aber '%1$S' gefunden.
+PEDisallowedImportRule=@import-Regeln sind in Constructed Stylesheets noch nicht gültig.
+PENeverMatchingHostSelector=:host-Selektor in '%S' ist nicht funktionslos und wird nie Übereinstimmungen haben. Vielleicht wollten Sie :host() verwenden?
+
+TooLargeDashedRadius=Rahmenradius ist zu groß für Stil "dashed" (Maximalwert ist 100000px). Darstellung erfolgt als "solid".
+TooLargeDottedRadius=Rahmenradius ist zu groß für Stil "dotted" (Maximalwert ist 100000px). Darstellung erfolgt als "solid".
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d11513265
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Die Zeichenkodierung eines Dokuments im Frame wurde nicht deklariert. Das Dokument kann anders aussehen, wenn es ohne das umgebende Frame-Dokument angesehen wird.
+EncXmlDecl=Die Zeichenkodierung eines HTML-Dokuments wurde mit der XML-Deklarationssyntax deklariert. Dies ist nicht konform und die Deklaration der Kodierung mit einem Meta-Tag am Anfang des Kopfteils ist effizienter.
+EncMetaTooLate=Ein Meta-Tag, der versucht hat, die Zeichenkodierungsdeklaration zu deklarieren, wurde zu spät gefunden, und die Kodierung wurde stattdessen aus dem Inhalt erraten. Das Meta-Tag muss an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden.
+EncMetaTooLateFrame=Ein Meta-Tag, der versucht hat, die Zeichenkodierungsdeklaration zu deklarieren, wurde zu spät gefunden, und die Kodierung des übergeordneten Dokuments wurde stattdessen verwendet. Das Meta-Tag muss an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Das Meta-Tag, das die Zeichenkodierung des Dokuments angibt, sollte an den Anfang des Kopfteils des Dokuments verschoben werden.
+EncNoDecl=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, daher wurde die Kodierung anhand des Inhalts erraten. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncNoDeclPlain=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, daher wurde die Kodierung anhand des Inhalts erraten. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncMetaUnsupported=Eine ungültige Zeichenkodierung wurde für das HTML-Dokument mittels eines Meta-Tags deklariert. Die Deklaration wurde ignoriert.
+EncProtocolUnsupported=Eine ungültige Zeichenkodierung wurde auf der Transferprotokoll-Ebene deklariert. Die Deklaration wurde ignoriert.
+EncMetaUtf16=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als UTF-16 zu deklarieren. Dies wurde stattdessen als UTF-8-Deklaration interpretiert.
+EncMetaUserDefined=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um die Zeichenkodierung als x-user-defined anzugeben. Dies wurde stattdessen als Angabe von windows-1252 interpretiert, um mit absichtlich falsch kodierten alten Schriftarten kompatibel zu sein. Dieses Website sollte auf Unicode migriert werden.
+
+EncMetaReplacement=Ein Meta-Tag wurde verwendet, um eine Kodierung zu deklarieren, die eine Cross-Site-Scripting-Gefahr darstellt. Stattdessen wurde die Ersatzkodierung verwendet.
+EncProtocolReplacement=Auf der Transferprotokoll-Ebene wurde eine Kodierung deklariert, die eine Cross-Site-Scripting-Gefahr darstellt. Stattdessen wurde die Ersatz-Kodierung verwendet.
+EncDetectorReload=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, und die Kodierung konnte erst spät anhand des Inhalts erraten werden. Deshalb wurde dieses Dokument neu geladen. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncDetectorReloadPlain=Die Zeichenkodierung des Dokuments wurde nicht deklariert, und die Kodierung konnte erst spät anhand des Inhalts erraten werden. Deshalb wurde dieses Dokument neu geladen. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncError=Der Bytestream war gemäß der deklarierten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Deklaration der Zeichenkodierung ist möglicherweise falsch.
+EncErrorFrame=Der Bytestream war gemäß der vom übergeordneten Dokument geerbten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header, mit einem Meta-Tag oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncErrorFramePlain=Der Bytestream war gemäß der vom übergeordneten Dokument geerbten Zeichenkodierung fehlerhaft. Die Zeichenkodierung muss im Content-Type-HTTP-Header oder mit einer Byte-Reihenfolge-Markierung deklariert werden.
+EncSpeculationFailMeta=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da sich vor dem Meta-Tag, das die Kodierung deklarierte, Nicht-ASCII-Zeichen befanden. Das Meta-Element sollte das erste Kind des Kopfs sein, ohne Nicht-ASCII-Kommentare davor.
+EncSpeculationFailXml=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da der Teil des Dokuments, der erfolglos nach einem Meta-Tag durchsucht wurde, Nicht-ASCII-Zeichen enthielt, bevor auf die XML-Deklarationssyntax zurückgegriffen wurde. Anstelle der XML-Deklarationssyntax sollte ein Meta-Tag am Anfang des Kopfteils verwendet werden.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Der Anfang des Dokuments wurde neu geparst, da ISO-2022-JP eine ASCII-inkompatible Kodierung ist.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Müll nach "</".
+errLtSlashGt=“</>” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursachen: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch geschriebenes End-Tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Zeichenreferenz wurde nicht mit Strichpunkt abgeschlossen.
+errNoDigitsInNCR=Keine Ziffern in numerischer Zeichenreferenz.
+errGtInSystemId=">" in System-Identifikator.
+errGtInPublicId=">" in öffentlichem Identifikator.
+errNamelessDoctype=Namenloser Doctype.
+errConsecutiveHyphens=Aufeinanderfolgende Bindestriche beenden einen Kommentar nicht. “--” ist innerhalb eines Kommentars nicht erlaubt, aber z.B. “- -” ist erlaubt.
+errPrematureEndOfComment=Verfrühtes Ende eines Kommentars. Verwenden Sie “-->”, um einen Kommentar korrekt zu beenden.
+errBogusComment=Falscher Kommentar.
+errUnquotedAttributeLt=“<” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursache: Fehlende ">" direkt davor.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursache: Falsches Zeichen als Anführungszeichen verwendet.
+errUnquotedAttributeQuote=Anführungszeichen in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” in einem nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wert. Wahrscheinliche Ursachen: Attribute, die zusammenstoßen, oder eine URL-Such-Zeichenkette in einem nicht mit Anführungszeichen umgebenen Attribut-Wert.
+errSlashNotFollowedByGt=Ein Schrägstrich wurde nicht direkt von ">" gefolgt.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Kein Leerzeichen zwischen Attributen.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Fehlende ">" direkt davor.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Falsches Zeichen als Anführungszeichen verwendet.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” am Start eines nicht mit Anführungszeichen umschlossenen Attribut-Wertes. Wahrscheinliche Ursache: Verirrtes doppeltes Gleichzeichen.
+errAttributeValueMissing=Attribut-Wert fehlt.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” wurde entdeckt, wo ein Attribut-Wert erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: “>” fehlt direkt davor.
+errEqualsSignBeforeAttributeName="=" wurde entdeckt, wenn ein Attributname erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: Attributname fehlt.
+errBadCharAfterLt=Falsches Zeichen nach “<”. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<”. Versuchen Sie es als “&lt;” zu kodieren.
+errLtGt=“<>” wurde gesehen. Wahrscheinliche Ursache: Unkodierte “<” (kodieren Sie sie als “&lt;”) oder falsch gechriebenes Start-Tag.
+errProcessingInstruction=“<?” wurde entdeckt. Wahrscheinliche Ursache: Versuch, eine XML-Verarbeitungs-Anweisung in HTML zu verwenden. (XML-Verarbeitungs-Anweisungen werden in HTML nicht unterstützt.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Die Zechenkette nach “&” wurde als Zeichenreferenz interpretiert. (“&” hätte wahrscheinlich als “&amp;” kodiert worden sein.)
+errNotSemicolonTerminated=Benanntes Zeichenreferenz wurde nicht mit einem Strichpunkt beendet. (Oder “&” hätte als “&amp;” kodiert werden sollen.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” startete keine Zeichenreferenz. (“&” sollte wahrscheinlich als “&amp;” kodiert sein.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Ein Anführungszeichen wurde entdeckt, wo ein Attributname erwartet wurde. Wahrscheinliche Ursache: "=" fehlt direkt davor.
+errLtInAttributeName=“<” im Attributnamen. Wahrscheinliche Ursache: “>” fehlt direkt davor.
+errQuoteInAttributeName=Anführungszeichen in Attibutnamen. Wahrscheinliche Ursache: Dazupassendes Anführungszeichen fehlt irgendwo vorher.
+errExpectedPublicId=Ein öffentlicher Identifikator wurde erwartet, aber der Doctype endete.
+errBogusDoctype=Falscher Doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=End-Tag hatte Attribute.
+maybeErrSlashInEndTag=Verirrter "/" am Ende eines End-Tags.
+errNcrNonCharacter=Zeichenreferenz wird auf ein nicht darstellbares Zeichen aufgelöst.
+errNcrSurrogate=Zeichenreferenz wird auf ein Hilfszeichen (surrogate) aufgelöst.
+errNcrControlChar=Zeichenreferenz wird auf ein Kontrollzeichen aufgelöst.
+errNcrCr=Eine numerische Zeichenreferenz wird auf einen Zeilenvorschub aufgelöst.
+errNcrInC1Range=Eine numerische Zeichenreferenz wird auf den C1-Kontrollzeichenbereich aufgelöst.
+errEofInPublicId=Ende der Datei in öffentlichem Identifikator.
+errEofInComment=Ende der Datei innerhalb eines Kommentars.
+errEofInDoctype=Ende der Datei im Doctype.
+errEofInAttributeValue=Ende der Datei ist in einem Attribut-Wert aufgetreten. Tag wird ignoriert.
+errEofInAttributeName=Ende der Datei ist in einem Attributnamen aufgetreten. Tag wird ignoriert.
+errEofWithoutGt=Ende der Datei wurde entdeckt, ohne dass das vorherige Tag mit ">" beendet wurde. Tag wird ignoriert.
+errEofInTagName=Ende der Datei wurde beim Suchen eines Tagnamens entdeckt. Tag wird ignoriert.
+errEofInEndTag=Ende der Datei in einem End-Tag. Tag wird ignoriert.
+errEofAfterLt=Ende der Datei nach “<”.
+errNcrOutOfRange=Zeichenreferenz außerhalb des erlaubten Unicode-bereichs.
+errNcrUnassigned=Zeichenreferenz wird auf einen permanent nicht zugeteilten Codepunkt aufgelöst.
+errDuplicateAttribute=Doppeltes Attribut.
+errEofInSystemId=Ende der Datei in System-Identifikator.
+errExpectedSystemId=Ein System-Identifikator wurde erwartet, aber der Doctype endete.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Fehlendes Leerzeichen vor dem Doctype-Namen.
+errNestedComment="<!--" wurde in einem Kommentar entdeckt. Wahrscheinliche Ursache: Verschachtelte Kommentare (nicht erlaubt).
+errNcrZero=Zeichenreferenz wird auf null aufgelöst.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Kein Leerzeichen zwischen dem Schlüsselwort “SYSTEM” des Doctypes und dem Zitat.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Kein Leerzeichen zwischen den öffentlichen und System-Identifikatoren des Doctypes.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Kein Leerzeichen zwischen dem Schlüsselwort “PUBLIC” des Doctypes und dem Zitat.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Die Hierarchie der Dokumentstruktur verfügt über zu viele Ebenen. Ihre Tiefe wird auf 513 Elementebenen reduziert.
+errStrayStartTag2=Verirrtes Start-Tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Verirrtes End-Tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=End-Tag “%1$S” wurde entdeckt, aber keine Elemente waren offen.
+errUnclosedElementsImplied=End-Tag "%1$S” impliziert, aber es gab offene Elemente.
+errUnclosedElementsCell=Eine Tabellenzelle wurde implizit geschlossen, aber es gab offene Elemente.
+errStrayDoctype=Verirrter Doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Fast-Standard-Modus-Doctype. "<!DOCTYPE html>” erwartet.
+errQuirkyDoctype=Quirks-Modus-Doctype. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Diese Seite befindet sich im Fast-Standards-Modus ("almost standards mode"). Das Seitenlayout kann beeinflusst werden. Verwenden Sie für den Standardmodus "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctypeVerbose=Diese Seite befindet sich im Kompatibilitätsmodus (Quirks). Das Seitenlayout kann beeinflusst werden. Verwenden Sie für den Standardmodus "<!DOCTYPE html>".
+errNonSpaceInTrailer=Nicht-leeres Zeichen im Seiten-Nachspann.
+errNonSpaceAfterFrameset=Nicht-leeres Zeichen nach dem "frameset".
+errNonSpaceInFrameset=Nicht-leeres Zeichen im "frameset".
+errNonSpaceAfterBody=Nicht-leeres Zeichen nach dem "body".
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Nicht-leeres Zeichen in "colgroup" beim Parsen des Fragments.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Nicht-leeres Zeichen innerhalb "noscript" im "head".
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S”-Element zwischen “head” und “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Start-Tag wurde entdeckt, ohne dass ein Doctype zuerst gesehen wurde. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
+errNoSelectInTableScope=Kein "select" im Tabellen-Gültigkeitsbereich.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected="select"-Start-Tag, wenn ein End-Tag erwartet wurde.
+errStartTagWithSelectOpen=Start-Tag “%1$S”, wo "select" offen war.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Ungültiges Start-Tag "%1$S" in "noscript" in "head".
+errImage="image"-Start-Tag wurde entdeckt.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Start-Tag “%1$S” wurde erkannt, aber ein Element des gleichen Typs war bereits offen.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Überschrift kann kein Kind einer anderen Überschrift sein.
+errFramesetStart=“frameset”-Start-Tag wurde entdeckt.
+errNoCellToClose=Keine Zelle zu schließen.
+errStartTagInTable=Start-Tag “%1$S” wurde in “table” entdeckt.
+errFormWhenFormOpen=Ein “form” Start-Tag wurde entdeckt, aber ein "form"-Element war bereits aktiv. Verschachtelte Formulare sind nicht erlaubt. Das Tag wird ignoriert.
+errTableSeenWhileTableOpen=Start-Tag für “table” wurde entdeckt, aber dir verherige “table” ist noch immer offen.
+errStartTagInTableBody=Start-Tag “%1$S” im Tabellenkörper.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=End-Tag wurde entdeckt ohne zuerst einen Doctype zu sehen. “<!DOCTYPE html>” erwartet.
+errEndTagAfterBody=End-Tag wurde entdeckt, nachdem "body" geschlossen wurde.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” End-Tag mit “select” offen.
+errGarbageInColgroup=Müll in "colgroup"-Fragment.
+errEndTagBr=End-Tag von "br".
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Kein “%1$S”-Element im Gültigkeitsbereich, aber ein “%1$S”-End-Tag wurde entdeckt.
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML-Start-Tag “%1$S” in einem fremden Namensraum-Kontext.
+errNoTableRowToClose=Keine Tabellenreihe zu schließen.
+errNonSpaceInTable=Falsch platzierte nicht-leere Zeichen innerhalb einer Tabelle.
+errUnclosedChildrenInRuby=Nicht geschlossene Kinder in "ruby".
+errStartTagSeenWithoutRuby=Start-Tag “%1$S” wurde entdeckt, ohne dass ein "ruby"-Element offen war.
+errSelfClosing=Selbstschließende Ayntax (“/>”) auf einem nicht-leeren HTML-Element verwendet. Der Schrägstrich wird ignoriert und es wird als Start-Tag verwendet.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Nicht geschlossene Elemente am Stapel.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=End-Tag “%1$S” stimmt nicht mit dem Namen des aktuell offenen Elements überein (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=End-Tag “%1$S” bricht die Schachtelungsregeln.
+errEndWithUnclosedElements=End-Tag für “%1$S” wurde entdeckt, aber es gab nicht geschlossene Elemente.
+errListUnclosedStartTags=Nicht geschlossenes Element oder Elemente.
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab938ac717
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Das "coords"-Attribut des <area shape="rect">-Tags ist nicht im Format "links,oben,rechts,unten".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags ist nicht im Format "center-x,center-y,radius".
+ImageMapCircleNegativeRadius=Das "coords"-Attribut des <area shape="circle">-Tags hat einen negativen Radius.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Das "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags ist nicht im Format "x1,y1,x2,y2 …".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Dem "coords"-Attribut des <area shape="poly">-Tags fehlt die letzte "y"-Koordinate (das korrekte Format ist "x1,y1,x2,y2 …").
+
+ScrollLinkedEffectFound3=Diese Website verwendet anscheinend einen scroll-verknüpften Positionierungseffekt. Dies könnte mit asynchronem Verschieben (Panning) schlecht zusammenspielen; siehe https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html für weitere Details und um an der Diskussion über damit verbundene Werkzeuge und Funktionen teilzunehmen.
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animation kann nicht am Compositor ausgeführt werden, da die Fläche des Bereichs (%1$S) im Vergleich zum Viewport zu groß ist (größer als %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil die Framegröße (%1$S, %2$S) relativ zum Viewport zu groß ist (größer als (%3$S, %4$S)) oder größer ist als der maximal erlaubte Wert (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animationen von 'backface-visibility: hidden'-Transformationen können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden.
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animationen von 'transform' auf Elementen mit SVG-Transformationen können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden.
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animationen von 'transform' können nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, falls zur selben Zeit geometrische Eigenschaften desselben Elements animiert werden.
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animation von 'transform' kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil sie mit Animationen von geometrischen Eigenschaften synchronisiert sein sollte, welche zur gleichen Zeit gestartet wurden
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da der Frame nicht als aktiv für eine 'transform'-Animation markiert wurde.
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Transform-Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, weil zu 'transform' gehörende Eigenschaften mit '!important'-Regeln überschrieben werden.
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da der Frame nicht als aktiv für eine 'opacity'-Animation markiert wurde.
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animation kann nicht auf dem Compositor ausgeführt werden, da das Element durch Rendering-Observers (-moz-element oder SVG clipping/masking) beobachtet wird.
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animationen mit "background-color" können nicht auf dem Compositor mit "current-color"-Keyframes ausgeführt werden.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Diese Seite verwendet die nicht standardisierte Eigenschaft "zoom". Stattdessen sollte calc() in den entsprechenden Eigenschaftswerten oder "transform" zusammen mit "transform-origin: 0 0" verwendet werden.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Beim Darstellen des <html>-Elements entsprechen die verwendeten Werte für die CSS-Eigenschaften "writing-mode", "direction" und "text-orientation" für das <html>-Element den berechneten Werten des <body>-Elements und nicht den für das <html>-Element gesetzten Werten. Die Eigenschaften können stattdessen für die CSS-Pseudoklasse :root festgelegt werden, um den gleichen Effekt zu erzielen. Weitere Informationen unter "The Principal Writing Mode" in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Die fixierte Bildlauf-Position (Scroll Anchoring) wurde in einem Scroll-Container deaktiviert, weil zu viele aufeinanderfolgende Korrekturen (%1$S) mit zu wenig Abstand (%2$S Pixel im Durchschnitt, %3$S Pixel insgesamt) vorgenommen wurden.
+
+ForcedLayoutStart=Layout-Darstellung wurde erzwungen, bevor die Seite vollständig geladen war. Falls Stylesheet noch nicht geladen sind, kann dies zu einem kurzzeitigen Darstellung des Inhalts ohne Formatierung führen.
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e91d918f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d von %2$d
+
+PrintToFile=In Datei drucken
+print_error_dialog_title=Druckerfehler
+printpreview_error_dialog_title=Druckvorschau-Fehler
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.
+
+PERR_ABORT=Der Druckauftrag wurde abgebrochen.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Einige Druckfunktionen sind derzeit nicht verfügbar.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Einige Druckerfunktionen sind noch nicht implementiert.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Es ist nicht genügend Speicherplatz zum Drucken verfügbar.
+PERR_UNEXPECTED=Beim Drucken ist ein unerwartetes Problem aufgetreten.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Keine Drucker verfügbar.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Keine Drucker verfügbar, Druckvorschau kann nicht angezeigt werden.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Der ausgewählte Drucker wurde nicht gefunden.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Die Ausgabedatei zum Drucken in eine Datei konnte nicht geöffnet werden.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Drucken ist beim Starten des Druckvorgangs fehlgeschlagen.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Drucken ist beim Fertigstellen des Druckvorgangs fehlgeschlagen.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Drucken ist beim Starten einer neuen Seite fehlgeschlagen.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Das Dokument kann noch nicht gedruckt werden, es wird noch immer geladen.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Die Druckvorschau für dieses Dokument kann noch nicht angezeigt werden, es wird noch immer geladen.
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70eb317f2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = Kein Speicherplatz mehr vorhanden
+2 = Syntax-Fehler
+3 = Kein Wurzel-Element gefunden
+4 = nicht wohlgeformt
+5 = Ungeschlossenes Token
+6 = partielles Zeichen
+7 = Nicht übereinstimmendes Tag
+8 = Doppeltes Attribut
+9 = "Junk" nach Dokument-Element
+10 = Illegale Parameter-Entität-Referenz
+11 = Nicht definierte Entität
+12 = Rekursive Entitätsreferenz
+13 = Asynchrone Entität
+14 = Referenz auf unzulässige Zeichennummer
+15 = Referenz auf binäre Entität
+16 = Referenz auf externe Entität im Attribut
+17 = XML- oder Text-Deklaration nicht am Beginn der Entität
+18 = Unbekannte Kodierung
+19 = Die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist fehlerhaft
+20 = ungeschlossener CDATA-Bereich
+21 = Fehler beim Verarbeiten einer Referenz auf eine externe Entität
+22 = Dokument ist nicht alleinstehend
+23 = unerwarteter Parser-Status
+24 = Entität in Parameter-Entität deklariert
+27 = Präfix nicht an einen Namespace gebunden
+28 = Präfix-Deklaration kann nicht aufgehoben werden
+29 = Unvollständiges Markup in Parameter-Entity
+30 = XML-Deklaration nicht wohlgeformt
+31 = Text-Deklaration nicht wohlgeformt
+32 = Unzulässige(s) Zeichen in öffentlicher ID
+38 = Reserviertes Präfix (xml) darf nicht undeklariert sein oder an einen anderen Namespace-Namen gebunden werden
+39 = Reserviertes Präfix (xmlns) darf nicht deklariert oder undeklariert werden
+40 = Präfix darf nicht an einen der reservierten Namespace-Namen gebunden werden
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML-Verarbeitungsfehler: %1$S\nAdresse: %2$S\nZeile Nr. %3$u, Spalte %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Erwartet: </%S>.
diff --git a/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6528bc55c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?>-Prozessanweisung hat außerhalb des Prologs keine Wirkung mehr (siehe bug 360119).