summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f129c0fdf2
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,281 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nowy rejtarik
+newtab-settings-button =
+ .title = Bok wašogo nowego rejtarika pśiměriś
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Nowy rejtarik personalizěrowaś
+ .aria-label = Nowy rejtarik personalizěrowaś
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizěrowaś
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Pytaś
+ .aria-label = Pytaś
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pytaś abo adresu zapódaś
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+ .title = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+ .aria-label = Pytajśo z { $engine } abo zapódajśo adresu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Pytaś abo adresu zapódaś
+ .title = Pytaś abo adresu zapódaś
+ .aria-label = Pytaś abo adresu zapódaś
+newtab-search-box-text = Web pśepytaś
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Web pśepytaś
+ .aria-label = Web pśepytaś
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pśidaś
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwězanje
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Nejcesćej woglědane sedło wobźěłaś
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Zwězanje wobźěłaś
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Skrotconku pśidaś
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Titel zapódaś
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL zapódaś abo zasajźiś
+newtab-topsites-url-validation = Płaśiwy URL trěbny
+newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza
+newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaś…
+newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaś. Wopytajśo drugi URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Pśetergnuś
+newtab-topsites-delete-history-button = Z historije lašowaś
+newtab-topsites-save-button = Składowaś
+newtab-topsites-preview-button = Pśeglěd
+newtab-topsites-add-button = Pśidaś
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Cośo napšawdu kuždu instancu toś togo boka ze swójeje historije lašowaś?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponserowany
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Meni wócyniś
+ .aria-label = Meni wócyniś
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Wótwónoźeś
+ .aria-label = Wótwónoźeś
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Meni wócyniś
+ .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniś
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Toś to sedło wobźěłaś
+ .aria-label = Toś to sedło wobźěłaś
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Wobźěłaś
+newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniś
+newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniś
+newtab-menu-dismiss = Zachyśiś
+newtab-menu-pin = Pśipěś
+newtab-menu-unpin = Wótpěś
+newtab-menu-delete-history = Z historije lašowaś
+newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } składowaś
+newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulašowaś
+newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwěrowaś
+newtab-menu-show-privacy-info = Naše sponsory a waša priwatnosć
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Dokóńcone
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopśimjeśa zastojaś
+newtab-privacy-modal-header = Waša priwatnosć jo wažna
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Pśidatnje k našwicanjeju pśejmajucych tšojenjow, pokazujomy wam teke relewantny,
+ wjelgin pśeglědane wopśimjeśe wót wubranych sponsorow. Buźćo wěsty, <strong>waše pśeglědowańske
+ daty wašu wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespušća</strong> ­­- njewiźimy je, a naše
+ sponsory teke nic.
+newtab-privacy-modal-link = Zgóńśo, kak priwatnosć w nowem rejtariku funkcioněrujo
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Cytańske znamje wótpóraś
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Ako cytańske znamje składowaś
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Ześěgnjeński wótkaz kopěrowaś
+newtab-menu-go-to-download-page = K ześěgnjeńskemu bokoju pśejś
+newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeś
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaś
+ *[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś
+ }
+newtab-menu-open-file = Dataju wócyniś
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Woglědany
+newtab-label-bookmarked = Ako cytańske znamje skłaźony
+newtab-label-removed-bookmark = Cytańske znamje jo wótwónoźone
+newtab-label-recommended = Popularny
+newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skłaźony
+newtab-label-download = Ześěgnjony
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Wótrězk wótwónoźeś
+newtab-section-menu-collapse-section = Wótrězk schowaś
+newtab-section-menu-expand-section = Wótrězk pokazaś
+newtab-section-menu-manage-section = Wótrězk zastojaś
+newtab-section-menu-manage-webext = Rozšyrjenje zastojaś
+newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedło pśidaś
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pśidaś
+newtab-section-menu-move-up = Górjej
+newtab-section-menu-move-down = Dołoj
+newtab-section-menu-privacy-notice = Powěźeńka priwatnosći
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Wótrězk schowaś
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Wótrězk pokazaś
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Nejcesćej woglědane sedła
+newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony
+newtab-section-header-stories = Tšojeńka, kótarež k rozmyslowanju pógnuwaju
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Zachopśo pśeglědowaś, a pokažomy někotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sćo se njedawno woglědał abo how ako cytańske znamjenja składował.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej tšojeńkow dla. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Sćo dogónjony!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Glědajśo póozdźej za wěcej tšojenjami.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Hyšći raz wopytaś
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo se…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womało zacytali toś ten wótrězk, ale nic cele.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy:
+newtab-pocket-new-topics-title = Cośo dalšne tšojeńka? Woglědajśo se toś te woblubowane temy z { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja
+newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraś
+newtab-pocket-cta-text = Składujśo tšojeńka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywśo swój duch z fasciněrujucymi cytańkami.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źěl swójźby { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Składowaś
+newtab-pocket-saved = Skłaźony
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Wuslěźćo nejlěpše interneta
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } šyroku paletu publikacijow pśeslěźujo, aby nejwěcej informatiwne, inspirěrujuace a dowěry gódne wopśimjeśe direktnje do wašogo wobglědowaka { -brand-product-name } donjasł.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hopla, pśi cytanju toś togo wopśimjeśa njejo se něco raźiło.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualizěrujśo bok, aby hyšći raz wopytał.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Zwězanja
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Zwězanja
+ .description = Sedła, kótarež składujośo abo ku kótarymž se woglědujośo
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } smužka
+ [two] { $num } smužce
+ [few] { $num } smužki
+ *[other] { $num } smužkow
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja
+newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
+newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
+ .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Dopórucone tšojeńka
+ .description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tšojeńka
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Nejnowše składowanja pokazaś
+newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita
+newtab-custom-recent-subtitle = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nejnowša aktiwita
+ .description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
+newtab-custom-close-button = Zacyniś
+newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś