diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/browser/browser.ftl | 1003 |
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl b/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1011233c14 --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1003 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = Privata retumo de { -brand-full-name } + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privata retumo de { -brand-full-name } +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privata retumo + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privata retumo +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Privata retumo de { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vidi informon de la retejo + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj de instalo +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Decidi ĉu vi povas ricevi sciigojn el la retejo +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri uzon de DRM programaro +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de Teksaĵa aŭtentikigo +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri permeson por eltiri la kanvason +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri dividon de via mikrofono kun la retejo +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de peto de pozicio +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj por virtuala realo +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj de retumo +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri dividon de viaj fenestroj aŭ ekrano kun la retejo +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de konservejo por malkonektitaĵoj +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de konservo de pasvortoj +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri uzon de kromprogramoj +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri dividon de via filmilo kaj/aŭ mikrofonon kun la retejo +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Administri dividon de viaj aliaj soneligiloj kun la retejo +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de aŭtomata ludado +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Konservi datumojn en daŭra konservejo +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj de instalo de aldonaĵo +urlbar-tip-help-icon = + .title = Helpo +urlbar-search-tips-confirm = En ordo, mi komprenis +urlbar-search-tips-confirm-short = Mi komprenis +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Konsileto: +urlbar-result-menu-button = + .title = Malfermi menuon +urlbar-result-menu-button-feedback = Komentoj + .title = Malfermi menuon +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Pli da informo + .accesskey = i +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Forigi el historio + .accesskey = F +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Helpo + .accesskey = H + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tajpu malpli, trovi pli: serĉi per { $engineName } rekte el via adresa strio. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Komencu vian serĉon en la adresa strio por vidi sugestojn el { $engineName } kaj el via retuma historio. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Iĝis pli simple serĉi. Klopodu igi vian serĉon pli specifa ĉi tie, en la adresa strio. Por anstataŭe montri retadresojn, iru al agordoj kaj poste al Serĉo. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Elektu tiun ĉi ŝparvojon por pli rapide trovi kion vi bezonas. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Legosignoj +urlbar-search-mode-tabs = Langetoj +urlbar-search-mode-history = Historio +urlbar-search-mode-actions = Agoj + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis informon pri via pozicio por tiu ĉi retejo. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis la aliron al aparatoj de virtuala realo por tiu ĉi retejo. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis sciigojn por tiu ĉi retejo. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis vian filmilon por tiu ĉi retejo. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis vian mikrofonon por tiu ĉi retejo. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis dividon de la ekrano por tiu retejo. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis la daŭran konservejon por ĉi tiu retejo. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis ŝprucfenestrojn por tiu ĉi retejo. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis aŭtomatan ludadon de sono por tiu ĉi retejo. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis la eltiron de datumoj el kanvaso por tiu ĉi retejo. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis la aliron MIDI por tiu ĉi retejo. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Vi blokis la instalon de aldonaĵoj por tiu ĉi retejo. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Redakti tiun ĉi legosignon ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Aldoni legosignon por tiu ĉi paĝo ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Administri etendaĵon… + .accesskey = A +page-action-remove-extension2 = + .label = Forigi etendaĵon + .accesskey = f + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Kaŝi ilarojn + .accesskey = K +full-screen-exit = + .label = Eliri el plenekrana reĝimo + .accesskey = P + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ĉi foje serĉi per: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ŝanĝi agordojn de serĉo +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Serĉi en nova langeto + .accesskey = l +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Igi serĉilon norma + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Igi ĝin la norma serĉilo en privataj fenestroj + .accesskey = n +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Aldoni { $engineName } + .tooltiptext = Aldoni serĉilon { $engineName } + .aria-label = Aldoni serĉilon “{ $engineName } +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Aldoni serĉilon + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Legosignoj ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Folioj ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historio ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Agoj ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Vidi aldonaĵojn +quickactions-cmd-addons2 = aldonaĵoj +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Administri legosignojn +quickactions-cmd-bookmarks = legosignojn +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Viŝi historion +quickactions-cmd-clearhistory = viŝi historion +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Montri elŝutojn +quickactions-cmd-downloads = elŝutojn +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Administri etendaĵojn +quickactions-cmd-extensions = etendaĵoj +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Malfermi la ilojn por programistoj +quickactions-cmd-inspector = inspektilo, iloj por programistoj +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Administri pasvortojn +quickactions-cmd-logins = legitimiloj, pasvortoj +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Administri kromprogramojn +quickactions-cmd-plugins = kromprogramoj +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Presi paĝon +quickactions-cmd-print = presi +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Konservi paĝon kiel PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Malfermi privatan fenestron +quickactions-cmd-private = privata retumo +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Refreŝigi { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = aktualigi +# Restarts the browser +quickactions-restart = Restartigi { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = restartigi +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Fari ekrankopion +quickactions-cmd-screenshot = ekrankopio +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Administri agordojn +quickactions-cmd-settings = agordoj, preferoj, elektebloj +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Administri etosojn +quickactions-cmd-themes = etosojn +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Ĝisdatigi { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = ĝisdatigi +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Vidi fonton de paĝo +quickactions-cmd-viewsource = vidi fonton, fonton +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Pli da informo pri rapidaj agoj + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Aldoni legosignon +bookmarks-edit-bookmark = Modifi legosignon +bookmark-panel-cancel = + .label = Nuligi + .accesskey = N +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Forigi legosignon + *[other] Forigi { $count } legosignojn + } + .accesskey = F +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Montri redaktilon dum konservo + .accesskey = M +bookmark-panel-save-button = + .label = Konservi +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 24em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Reteja informo por { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Sekureco de konekto por { $host } +identity-connection-not-secure = Nesekura konekto +identity-connection-secure = Sekura konekto +identity-connection-failure = Malsukcesa konekto +identity-connection-internal = Tiu ĉi estas sekura paĝo de { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Tiu ĉi paĝo estas konservita en via komputilo. +identity-connection-associated = Tiu ĉi paĝo estis ŝargita de alia paĝo. +identity-extension-page = Tiu ĉi paĝo estas ŝargata de etendaĵo. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu ĉi paĝo, kiuj ne estas sekuraj. +identity-custom-root = Konekto kontrolita de eldoninto de atestilo, kiu ne estas rekonita de Mozilla. +identity-passive-loaded = Partoj de tiu ĉi paĝo ne estas sekuraj (bildoj, ekzemple). +identity-active-loaded = Mi malaktivigis protekton en tiu ĉi paĝo. +identity-weak-encryption = Tiu ĉi paĝo uzas malfortan ĉifradon. +identity-insecure-login-forms = Akreditiloj uzitaj en tiu ĉi paĝo povus esti riskitaj. +identity-https-only-connection-upgraded = (ŝanĝita al HTTPS) +identity-https-only-label = HTTPS-nura reĝimo +identity-https-only-label2 = Aŭtomate uzi sekuran konekton por tiu ĉi retejo +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ŝaltita +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Malŝaltita +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Provizore malŝaltita +identity-https-only-info-turn-on2 = Ŝaltu la HTTPS-nuran reĝimon por tiu ĉi retejo se vi volas ke { -brand-short-name } ŝanĝu la konekton, se tio eblas. +identity-https-only-info-turn-off2 = Se la paĝo ne bone funkcias, vi povas malŝalti la HTTPS-nuran reĝimon por tiu ĉi retejo, por reŝargi ĝin per nesekura HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Ŝalti aŭtomatan uzon de sekura konekto por tiu ĉi retejo se vi volas ke { -brand-short-name } uzu ĝin kiam tio eblas. +identity-https-only-info-turn-off3 = Se la paĝo ne bone funkcias, vi eble volos malŝalti HTTPS por tiu ĉi retejo, por reŝargi ĝin per nesekura HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Ne eblas ŝanĝi la konekton HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Interretejaj kuketoj +identity-permissions-storage-access-hint = Tiuj ĉi aliaj partoprenantoj povas uzi interretejajn kuketojn kaj retejajn datumojn dum vi estas en tiu ĉi retejo, +identity-permissions-storage-access-learn-more = Pli da informo +identity-permissions-reload-hint = Vi eble bezonos reŝargi la paĝon por ke la ŝanĝoj estu aplikitaj. +identity-clear-site-data = + .label = Viŝi kuketojn kaj retejajn datumojn… +identity-connection-not-secure-security-view = Vi ne estas sekure konektita al tiu ĉi retejo. +identity-connection-verified = Vi estas sekure konektita al tiu ĉi retejo. +identity-ev-owner-label = Atestilo eldonita por: +identity-description-custom-root2 = Mozilla ne rekonas tiun ĉi eldoninton de atestiloj. Ĝi eble estis aldonita de via mastruma sistemo aŭ de administranto. +identity-remove-cert-exception = + .label = Forigi escepton + .accesskey = F +identity-description-insecure = Via konekto al tiu ĉi retejo ne estas privata. La datumoj, kiujn vi sendas (ekzemple pasvortojn, mesaĝojn, kreditkartojn, ktp.), povus esti viditaj de aliaj. +identity-description-insecure-login-forms = La akreditiloj, kiujn vi tajpas en tiu ĉi paĝo, ne estas sekuraj kaj povus esti minacataj. +identity-description-weak-cipher-intro = Via konekto al tiu ĉi retejo uzas malfortan ĉifradon kaj ne estas privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Aliaj personoj povus vidi viajn datumojn aŭ modifi la konduton de la retejo. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu paĝo, kiuj ne estas sekuraj. +identity-description-passive-loaded = Via konekto ne estas privata kaj la datumoj, kiujn vi dividas kun la retejo, povus esti viditaj de aliaj. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tiu ĉi retejo enhavas nesekurajn elementojn (bildoj, ekzemple). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Kvankam { -brand-short-name } blokis iom de la enhavo, ankoraŭ estas nesekuraj elementoj en la paĝo (bildoj, ekzemple). +identity-description-active-loaded = Tiu ĉi retejo enhavas nesekurajn elementojn (skriptojn, ekzemple) kaj via konekto al ĝi ne estas privata. +identity-description-active-loaded-insecure = Datumoj, kiujn vi dividas kun tiu ĉi retejo, povus esti viditaj de aliaj (ekzemple pasvortoj, mesaĝoj, kreditkartoj, ktp. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Momente malaktivigi la protekton + .accesskey = M +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktivigi protekton + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Pli da informo + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Malplejgrandigi +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Plejgrandigi +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Remeti antaŭan grandon +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Fermi + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = LUDANTA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = SILENTIGITA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AŬTOMATA LUDADO BLOKITA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILDO-EN-BILDO + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] SILENTIGI LANGETON + *[other] SILENTIGI { $count } LANGETOJN + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] MALSILENTIGI LANGETON + *[other] MALSILENTIGI { $count } LANGETOJN + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] LUDI LANGETON + *[other] LUDI { $count } LANGETOJN + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Enporti legosignojn… + .tooltiptext = Enporti legosignojn de alia retumilo en { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Por rapida aliro, metu viajn legosignojn ĉi tien, en la strion de legosignoj. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administri legosignojn…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Filmilo: + .accesskey = F +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Filmilo +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofono: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofono +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Soneligiloj +popup-select-window-or-screen = + .label = Fenestro aŭ ekrano: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Ĉiuj videblaj fenestroj en via ekrano estos dividitaj. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Vi dividas { -brand-short-name }. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto. +sharing-warning-screen = Vi dividis vian tutan ekranon. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Daŭrigi al langeto +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Malaktivigi la protekton de divido por tiu ĉi seanco + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Por uzi la ŝparvojon F12, unue malfermu la ilojn por programistoj el la menuo Teksaĵa programisto. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Fermi +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Serĉu ion aŭ tajpu adreson +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Serĉi en la teksaĵo + .aria-label = Serĉi per { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Tajpu serĉan tekston + .aria-label = Serĉi { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Tajpu serĉan tekston + .aria-label = Serĉi legosignojn +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Tajpu serĉan tekston + .aria-label = Serĉi historion +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Tajpu serĉan tekston + .aria-label = Serĉi langetojn +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Tajpu serĉan tekston + .aria-label = Serĉaj agoj +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Serĉi per { $name } aŭ tajpi adreson +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = La retumilo estas sub fora regado (kialo: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Vi aldonis permesojn al tiu ĉi retejo. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Iri al langeto: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Etendaĵo: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Iri al la adreso en la retadresa strio +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Retpaĝaj agoj + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Serĉi per { $engine } en privata fenestro +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Serĉi en privata fenestro +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Serĉi per { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Patronita +urlbar-result-action-switch-tab = Iri al langeto +urlbar-result-action-visit = Iri +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Iri al langeto · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Malfermi la adreson en la tondujo +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premu tabon por serĉi per { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premu tabon por serĉi per { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Serĉi per { $engine } rekte el la adresa strio +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Serĉi per { $engine } rekte el la adresa strio +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopii +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Serĉi en legosignoj +urlbar-result-action-search-history = Serĉi en historio +urlbar-result-action-search-tabs = Serĉi en la langetoj +urlbar-result-action-search-actions = Serĉaj agoj + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Sugestoj de { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Rapidaj agoj +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ĵusaj serĉoj + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Eniri legilan vidon +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Fermi legilan vidon + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Malfermi inkrustitan videon ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Fermi inkrustitan videon ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Inkrustita video +picture-in-picture-panel-headline = Tiu ĉi retejo ne rekomendas inkrustitan videon +picture-in-picture-panel-body = Videaĵoj povus aperi ne tiel, kiel la programisto celis, se inkrustita video estas aktiva. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Tamen aktivigi + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> videblas nun plenekrane +fullscreen-warning-no-domain = Tiu ĉi dokumento videbas nun plenekrane +fullscreen-exit-button = Eliri el plenekrana reĝimo (Esk) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Eliri el plenekrana reĝimo (esk) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon. +pointerlock-warning-no-domain = Tiu ĉi dokumento regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Administri legosignojn +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Ĵusaj legosignoj +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Montri pliajn legosignojn +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Legosignoj +bookmarks-menu-button = + .label = Menuo de legosignoj +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Aliaj legosignoj +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Poŝaparataj legosignoj + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kaŝi flankan strion de legosignoj + *[other] Montri flankan strion de legosignoj + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kaŝi ilaron de legosignoj + *[other] Montri ilaron de legosignoj + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kaŝi ilaron de legosignoj + *[other] Montri ilaron de legosignoj + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Forigi la menuon de legosignojn el la ilaro + *[other] Aldoni la menuon de legosignoj al la ilaro + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Serĉi legosignojn +bookmarks-tools = + .label = Iloj por legosignoj +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifi tiun ĉi legosignon… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Ilaro de legosignoj + .accesskey = e + .aria-label = Legosignoj +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Ilaro de legosignoj +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementoj de ilaro de legosignoj +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementoj de ilaro de legosignoj +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aldoni nunan langeton al legosignoj… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Legosignoj +library-recent-activity-title = + .value = Ĵusa agado + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Konservi en { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Konservi en { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Ripari tekstan enkodigon + .tooltiptext = Eltrovi ĝustan tekstan enkodigon surbaze de la enhavo de la paĝo + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Agordoj + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Malfermi agordojn ({ $shortcut }) + *[other] Malfermi agordojn + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personecigi ilaron… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Sendi ligilon retpoŝte + .tooltiptext = Retpoŝte sendi ligilon al tiu ĉi paĝo +toolbar-button-logins = + .label = Pasvortoj + .tooltiptext = Vidi kaj administri viajn konservitajn pasvortojn +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Konservi paĝon + .tooltiptext = Konservi tiun ĉi paĝon ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Malfermi dosieron + .tooltiptext = Malfermi dosieron ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Spegulitaj langetoj + .tooltiptext = Montri langetojn el aliaj aparatoj +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nova privata fenestro + .tooltiptext = Malfermi novan privatan retuman fenestron ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Parto de sono aŭ filmeto en tiu ĉi retejo uzas programaron DRM, kiu povas limigi tion, kion { -brand-short-name } rajtigos vin fari kun ĝi. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administri agordojn +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = A +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignori +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = I + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nomo de uzanto +panel-save-update-password = Pasvorto + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Pli… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Fermi + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permesi ŝprucfenestrojn por { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Bloki ŝprucfenestrojn por { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Ne montri ĉiun ĉi mesaĝon kiam ŝprucfenestroj estas blokataj + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Administri agordojn de ŝprucaĵoj + .accesskey = A +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Kaŝi butonon de bildo en bildo + .accesskey = K + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Movi la butonon de inkrustita video al la dekstra flanko + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Movi la butonon de inkrustita video al la maldekstra flanko + .accesskey = m + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Esplorado +navbar-downloads = + .label = Elŝutoj +navbar-overflow = + .tooltiptext = Pli da iloj… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Presi + .tooltiptext = Presi tiun ĉi paĝon… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Eka paĝo + .tooltiptext = Eka paĝo de { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteko + .tooltiptext = Vidi historion, konservitajn legosignojn kaj pli +navbar-search = + .title = Serĉi +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Langetoj de retumilo +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nova langeto +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Listigi ĉiujn langetojn + .tooltiptext = Listigi ĉiujn langetojn + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Ĉu malfermi antaŭajn langetojn?</strong> Vi povas restarigi vian antaŭan seancon el la menuo de la programo { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, Sub Historio. +restore-session-startup-suggestion-button = Montri al mi kiel fari tion + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Via organizo blokis aliron al lokaj dosieroj en tiu ĉi komputilo. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } aŭtomate sendas kelkajn datumojn al { -vendor-short-name } por ke ni povu plibonigi vian sperton. +data-reporting-notification-button = + .label = Elektu kion mi dividas + .accesskey = E +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privata retumo + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Etendaĵoj + .tooltiptext = Etendaĵoj + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Etendaĵoj + .tooltiptext = + Etendaĵoj + Bezonataj permesoj + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Etendaĵoj + .tooltiptext = + Etendaĵoj + Kelkaj etendaĵoj ne estas permesataj + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Fini privatan seancon + .tooltiptext = Fini privatan seancon +reset-pbm-panel-heading = Ĉu fini vian privatan seancon? +reset-pbm-panel-description = Fermi ĉiujn privatajn langetojn kaj forigi historion, kuketojn kaj ĉiujn aliajn retejajn datumojn. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Ĉiam demandi al mi + .accesskey = d +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Nuligi + .accesskey = N +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Forigi seancajn datumojn + .accesskey = s +reset-pbm-panel-complete = Datumoj de privata seanco estis forigitaj + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate reŝargiĝu. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate redirektiĝis al alia paĝo. +refresh-blocked-allow = + .label = Permesi + .accesskey = P + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Niaj sekuraj kaj facile uzeblaj maskoj protektas vian identecon kaj evitas trudmesaĝojn per kaŝo de via retpoŝta adreso. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Ĉiuj retpoŝtaj mesaĝoj senditaj al viaj retpoŝtaj maskoj estos plusenditaj al <strong>{ $useremail }</strong> (krom se vi decidas ilin bloki). +firefox-relay-offer-legal-notice = Se vi alklakas "Uzi retpoŝtan maskon" vi akceptas la <label data-l10n-name="tos-url">kondiĉojn de uzo</label> kaj <label data-l10n-name="privacy-url">rimarkon pri privateco</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Nekontrolita) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Pli da informo pri sekura instalo de aldonaĵoj + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ne permesis al tiu ĉi retejo malfermi ŝprucfenestron. + *[other] { -brand-short-name } ne permesis al tiu ĉi retejo malfermi { $popupCount } ŝprucfenestrojn. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } malpermesis al tiu ĉi retejo malfermi pli ol { $popupCount } ŝprucfenestrojn. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Preferoj + *[other] Preferoj + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Montri '{ $popupURI }' |