summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-eo/browser/browser/browser.ftl1003
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl b/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1011233c14
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1003 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Privata retumo de { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Privata retumo de { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Privata retumo
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Privata retumo
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Privata retumo de { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Vidi informon de la retejo
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj de instalo
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Decidi ĉu vi povas ricevi sciigojn el la retejo
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri uzon de DRM programaro
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de Teksaĵa aŭtentikigo
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri permeson por eltiri la kanvason
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de via mikrofono kun la retejo
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de peto de pozicio
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj por virtuala realo
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de permesoj de retumo
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de viaj fenestroj aŭ ekrano kun la retejo
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de konservejo por malkonektitaĵoj
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de konservo de pasvortoj
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri uzon de kromprogramoj
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de via filmilo kaj/aŭ mikrofonon kun la retejo
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administri dividon de viaj aliaj soneligiloj kun la retejo
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de aŭtomata ludado
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Konservi datumojn en daŭra konservejo
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Malfermi panelon de mesaĝoj de instalo de aldonaĵo
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Helpo
+urlbar-search-tips-confirm = En ordo, mi komprenis
+urlbar-search-tips-confirm-short = Mi komprenis
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Konsileto:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Malfermi menuon
+urlbar-result-menu-button-feedback = Komentoj
+ .title = Malfermi menuon
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Pli da informo
+ .accesskey = i
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Forigi el historio
+ .accesskey = F
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Helpo
+ .accesskey = H
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tajpu malpli, trovi pli: serĉi per { $engineName } rekte el via adresa strio.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Komencu vian serĉon en la adresa strio por vidi sugestojn el { $engineName } kaj el via retuma historio.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Iĝis pli simple serĉi. Klopodu igi vian serĉon pli specifa ĉi tie, en la adresa strio. Por anstataŭe montri retadresojn, iru al agordoj kaj poste al Serĉo.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Elektu tiun ĉi ŝparvojon por pli rapide trovi kion vi bezonas.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Legosignoj
+urlbar-search-mode-tabs = Langetoj
+urlbar-search-mode-history = Historio
+urlbar-search-mode-actions = Agoj
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis informon pri via pozicio por tiu ĉi retejo.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la aliron al aparatoj de virtuala realo por tiu ĉi retejo.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis sciigojn por tiu ĉi retejo.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis vian filmilon por tiu ĉi retejo.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis vian mikrofonon por tiu ĉi retejo.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis dividon de la ekrano por tiu retejo.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la daŭran konservejon por ĉi tiu retejo.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis ŝprucfenestrojn por tiu ĉi retejo.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis aŭtomatan ludadon de sono por tiu ĉi retejo.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la eltiron de datumoj el kanvaso por tiu ĉi retejo.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la aliron MIDI por tiu ĉi retejo.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Vi blokis la instalon de aldonaĵoj por tiu ĉi retejo.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Redakti tiun ĉi legosignon ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Aldoni legosignon por tiu ĉi paĝo ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Administri etendaĵon…
+ .accesskey = A
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Forigi etendaĵon
+ .accesskey = f
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Kaŝi ilarojn
+ .accesskey = K
+full-screen-exit =
+ .label = Eliri el plenekrana reĝimo
+ .accesskey = P
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Ĉi foje serĉi per:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Ŝanĝi agordojn de serĉo
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Serĉi en nova langeto
+ .accesskey = l
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Igi serĉilon norma
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Igi ĝin la norma serĉilo en privataj fenestroj
+ .accesskey = n
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Aldoni { $engineName }
+ .tooltiptext = Aldoni serĉilon { $engineName }
+ .aria-label = Aldoni serĉilon “{ $engineName }
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Aldoni serĉilon
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Legosignoj ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Folioj ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historio ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Agoj ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Vidi aldonaĵojn
+quickactions-cmd-addons2 = aldonaĵoj
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Administri legosignojn
+quickactions-cmd-bookmarks = legosignojn
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Viŝi historion
+quickactions-cmd-clearhistory = viŝi historion
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Montri elŝutojn
+quickactions-cmd-downloads = elŝutojn
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Administri etendaĵojn
+quickactions-cmd-extensions = etendaĵoj
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Malfermi la ilojn por programistoj
+quickactions-cmd-inspector = inspektilo, iloj por programistoj
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Administri pasvortojn
+quickactions-cmd-logins = legitimiloj, pasvortoj
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Administri kromprogramojn
+quickactions-cmd-plugins = kromprogramoj
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Presi paĝon
+quickactions-cmd-print = presi
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Konservi paĝon kiel PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Malfermi privatan fenestron
+quickactions-cmd-private = privata retumo
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Refreŝigi { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = aktualigi
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Restartigi { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = restartigi
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Fari ekrankopion
+quickactions-cmd-screenshot = ekrankopio
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Administri agordojn
+quickactions-cmd-settings = agordoj, preferoj, elektebloj
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Administri etosojn
+quickactions-cmd-themes = etosojn
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Ĝisdatigi { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = ĝisdatigi
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Vidi fonton de paĝo
+quickactions-cmd-viewsource = vidi fonton, fonton
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Pli da informo pri rapidaj agoj
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Aldoni legosignon
+bookmarks-edit-bookmark = Modifi legosignon
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Forigi legosignon
+ *[other] Forigi { $count } legosignojn
+ }
+ .accesskey = F
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Montri redaktilon dum konservo
+ .accesskey = M
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Konservi
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 24em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Reteja informo por { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sekureco de konekto por { $host }
+identity-connection-not-secure = Nesekura konekto
+identity-connection-secure = Sekura konekto
+identity-connection-failure = Malsukcesa konekto
+identity-connection-internal = Tiu ĉi estas sekura paĝo de { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Tiu ĉi paĝo estas konservita en via komputilo.
+identity-connection-associated = Tiu ĉi paĝo estis ŝargita de alia paĝo.
+identity-extension-page = Tiu ĉi paĝo estas ŝargata de etendaĵo.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu ĉi paĝo, kiuj ne estas sekuraj.
+identity-custom-root = Konekto kontrolita de eldoninto de atestilo, kiu ne estas rekonita de Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partoj de tiu ĉi paĝo ne estas sekuraj (bildoj, ekzemple).
+identity-active-loaded = Mi malaktivigis protekton en tiu ĉi paĝo.
+identity-weak-encryption = Tiu ĉi paĝo uzas malfortan ĉifradon.
+identity-insecure-login-forms = Akreditiloj uzitaj en tiu ĉi paĝo povus esti riskitaj.
+identity-https-only-connection-upgraded = (ŝanĝita al HTTPS)
+identity-https-only-label = HTTPS-nura reĝimo
+identity-https-only-label2 = Aŭtomate uzi sekuran konekton por tiu ĉi retejo
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Ŝaltita
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Malŝaltita
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Provizore malŝaltita
+identity-https-only-info-turn-on2 = Ŝaltu la HTTPS-nuran reĝimon por tiu ĉi retejo se vi volas ke { -brand-short-name } ŝanĝu la konekton, se tio eblas.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Se la paĝo ne bone funkcias, vi povas malŝalti la HTTPS-nuran reĝimon por tiu ĉi retejo, por reŝargi ĝin per nesekura HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Ŝalti aŭtomatan uzon de sekura konekto por tiu ĉi retejo se vi volas ke { -brand-short-name } uzu ĝin kiam tio eblas.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Se la paĝo ne bone funkcias, vi eble volos malŝalti HTTPS por tiu ĉi retejo, por reŝargi ĝin per nesekura HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Ne eblas ŝanĝi la konekton HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Interretejaj kuketoj
+identity-permissions-storage-access-hint = Tiuj ĉi aliaj partoprenantoj povas uzi interretejajn kuketojn kaj retejajn datumojn dum vi estas en tiu ĉi retejo,
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Pli da informo
+identity-permissions-reload-hint = Vi eble bezonos reŝargi la paĝon por ke la ŝanĝoj estu aplikitaj.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Viŝi kuketojn kaj retejajn datumojn…
+identity-connection-not-secure-security-view = Vi ne estas sekure konektita al tiu ĉi retejo.
+identity-connection-verified = Vi estas sekure konektita al tiu ĉi retejo.
+identity-ev-owner-label = Atestilo eldonita por:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla ne rekonas tiun ĉi eldoninton de atestiloj. Ĝi eble estis aldonita de via mastruma sistemo aŭ de administranto.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Forigi escepton
+ .accesskey = F
+identity-description-insecure = Via konekto al tiu ĉi retejo ne estas privata. La datumoj, kiujn vi sendas (ekzemple pasvortojn, mesaĝojn, kreditkartojn, ktp.), povus esti viditaj de aliaj.
+identity-description-insecure-login-forms = La akreditiloj, kiujn vi tajpas en tiu ĉi paĝo, ne estas sekuraj kaj povus esti minacataj.
+identity-description-weak-cipher-intro = Via konekto al tiu ĉi retejo uzas malfortan ĉifradon kaj ne estas privata.
+identity-description-weak-cipher-risk = Aliaj personoj povus vidi viajn datumojn aŭ modifi la konduton de la retejo.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } blokis partojn de tiu paĝo, kiuj ne estas sekuraj.
+identity-description-passive-loaded = Via konekto ne estas privata kaj la datumoj, kiujn vi dividas kun la retejo, povus esti viditaj de aliaj.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Tiu ĉi retejo enhavas nesekurajn elementojn (bildoj, ekzemple).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Kvankam { -brand-short-name } blokis iom de la enhavo, ankoraŭ estas nesekuraj elementoj en la paĝo (bildoj, ekzemple).
+identity-description-active-loaded = Tiu ĉi retejo enhavas nesekurajn elementojn (skriptojn, ekzemple) kaj via konekto al ĝi ne estas privata.
+identity-description-active-loaded-insecure = Datumoj, kiujn vi dividas kun tiu ĉi retejo, povus esti viditaj de aliaj (ekzemple pasvortoj, mesaĝoj, kreditkartoj, ktp.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Momente malaktivigi la protekton
+ .accesskey = M
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktivigi protekton
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Pli da informo
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Malplejgrandigi
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Plejgrandigi
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Remeti antaŭan grandon
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Fermi
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = LUDANTA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = SILENTIGITA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AŬTOMATA LUDADO BLOKITA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = BILDO-EN-BILDO
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] SILENTIGI LANGETON
+ *[other] SILENTIGI { $count } LANGETOJN
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] MALSILENTIGI LANGETON
+ *[other] MALSILENTIGI { $count } LANGETOJN
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] LUDI LANGETON
+ *[other] LUDI { $count } LANGETOJN
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Enporti legosignojn…
+ .tooltiptext = Enporti legosignojn de alia retumilo en { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Por rapida aliro, metu viajn legosignojn ĉi tien, en la strion de legosignoj. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administri legosignojn…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Filmilo:
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Filmilo
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofono:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Soneligiloj
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Fenestro aŭ ekrano:
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = Ĉiuj videblaj fenestroj en via ekrano estos dividitaj.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Vi dividas { -brand-short-name }. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto.
+sharing-warning-screen = Vi dividis vian tutan ekranon. Aliaj personoj povas vidi kiam vi iras al alia langeto.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Daŭrigi al langeto
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Malaktivigi la protekton de divido por tiu ĉi seanco
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Por uzi la ŝparvojon F12, unue malfermu la ilojn por programistoj el la menuo Teksaĵa programisto.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Fermi
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Serĉu ion aŭ tajpu adreson
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Serĉi en la teksaĵo
+ .aria-label = Serĉi per { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Tajpu serĉan tekston
+ .aria-label = Serĉi { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Tajpu serĉan tekston
+ .aria-label = Serĉi legosignojn
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Tajpu serĉan tekston
+ .aria-label = Serĉi historion
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Tajpu serĉan tekston
+ .aria-label = Serĉi langetojn
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Tajpu serĉan tekston
+ .aria-label = Serĉaj agoj
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Serĉi per { $name } aŭ tajpi adreson
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = La retumilo estas sub fora regado (kialo: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Vi aldonis permesojn al tiu ĉi retejo.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Iri al langeto:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Etendaĵo:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Iri al la adreso en la retadresa strio
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Retpaĝaj agoj
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Serĉi per { $engine } en privata fenestro
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Serĉi en privata fenestro
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Serĉi per { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patronita
+urlbar-result-action-switch-tab = Iri al langeto
+urlbar-result-action-visit = Iri
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Iri al langeto · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Malfermi la adreson en la tondujo
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premu tabon por serĉi per { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premu tabon por serĉi per { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Serĉi per { $engine } rekte el la adresa strio
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Serĉi per { $engine } rekte el la adresa strio
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopii
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Serĉi en legosignoj
+urlbar-result-action-search-history = Serĉi en historio
+urlbar-result-action-search-tabs = Serĉi en la langetoj
+urlbar-result-action-search-actions = Serĉaj agoj
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Sugestoj de { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Rapidaj agoj
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Ĵusaj serĉoj
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Eniri legilan vidon
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Fermi legilan vidon
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Malfermi inkrustitan videon ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Fermi inkrustitan videon ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Inkrustita video
+picture-in-picture-panel-headline = Tiu ĉi retejo ne rekomendas inkrustitan videon
+picture-in-picture-panel-body = Videaĵoj povus aperi ne tiel, kiel la programisto celis, se inkrustita video estas aktiva.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Tamen aktivigi
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> videblas nun plenekrane
+fullscreen-warning-no-domain = Tiu ĉi dokumento videbas nun plenekrane
+fullscreen-exit-button = Eliri el plenekrana reĝimo (Esk)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Eliri el plenekrana reĝimo (esk)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon.
+pointerlock-warning-no-domain = Tiu ĉi dokumento regas vian musmontrilon. Premu Esk por repreni la regadon.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Administri legosignojn
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Ĵusaj legosignoj
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Montri pliajn legosignojn
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Legosignoj
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menuo de legosignoj
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Aliaj legosignoj
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Poŝaparataj legosignoj
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Kaŝi flankan strion de legosignoj
+ *[other] Montri flankan strion de legosignoj
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Kaŝi ilaron de legosignoj
+ *[other] Montri ilaron de legosignoj
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Kaŝi ilaron de legosignoj
+ *[other] Montri ilaron de legosignoj
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Forigi la menuon de legosignojn el la ilaro
+ *[other] Aldoni la menuon de legosignoj al la ilaro
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Serĉi legosignojn
+bookmarks-tools =
+ .label = Iloj por legosignoj
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modifi tiun ĉi legosignon…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Ilaro de legosignoj
+ .accesskey = e
+ .aria-label = Legosignoj
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Ilaro de legosignoj
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementoj de ilaro de legosignoj
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementoj de ilaro de legosignoj
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Aldoni nunan langeton al legosignoj…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Legosignoj
+library-recent-activity-title =
+ .value = Ĵusa agado
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Konservi en { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Konservi en { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Ripari tekstan enkodigon
+ .tooltiptext = Eltrovi ĝustan tekstan enkodigon surbaze de la enhavo de la paĝo
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Agordoj
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Malfermi agordojn ({ $shortcut })
+ *[other] Malfermi agordojn
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personecigi ilaron…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Sendi ligilon retpoŝte
+ .tooltiptext = Retpoŝte sendi ligilon al tiu ĉi paĝo
+toolbar-button-logins =
+ .label = Pasvortoj
+ .tooltiptext = Vidi kaj administri viajn konservitajn pasvortojn
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Konservi paĝon
+ .tooltiptext = Konservi tiun ĉi paĝon ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Malfermi dosieron
+ .tooltiptext = Malfermi dosieron ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Spegulitaj langetoj
+ .tooltiptext = Montri langetojn el aliaj aparatoj
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nova privata fenestro
+ .tooltiptext = Malfermi novan privatan retuman fenestron ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Parto de sono aŭ filmeto en tiu ĉi retejo uzas programaron DRM, kiu povas limigi tion, kion { -brand-short-name } rajtigos vin fari kun ĝi.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administri agordojn
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = A
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignori
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = I
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nomo de uzanto
+panel-save-update-password = Pasvorto
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Pli…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Fermi
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permesi ŝprucfenestrojn por { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloki ŝprucfenestrojn por { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Ne montri ĉiun ĉi mesaĝon kiam ŝprucfenestroj estas blokataj
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Administri agordojn de ŝprucaĵoj
+ .accesskey = A
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Kaŝi butonon de bildo en bildo
+ .accesskey = K
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Movi la butonon de inkrustita video al la dekstra flanko
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Movi la butonon de inkrustita video al la maldekstra flanko
+ .accesskey = m
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Esplorado
+navbar-downloads =
+ .label = Elŝutoj
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Pli da iloj…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Presi
+ .tooltiptext = Presi tiun ĉi paĝon… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Eka paĝo
+ .tooltiptext = Eka paĝo de { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteko
+ .tooltiptext = Vidi historion, konservitajn legosignojn kaj pli
+navbar-search =
+ .title = Serĉi
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Langetoj de retumilo
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nova langeto
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Listigi ĉiujn langetojn
+ .tooltiptext = Listigi ĉiujn langetojn
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Ĉu malfermi antaŭajn langetojn?</strong> Vi povas restarigi vian antaŭan seancon el la menuo de la programo { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, Sub Historio.
+restore-session-startup-suggestion-button = Montri al mi kiel fari tion
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Via organizo blokis aliron al lokaj dosieroj en tiu ĉi komputilo.
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } aŭtomate sendas kelkajn datumojn al { -vendor-short-name } por ke ni povu plibonigi vian sperton.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Elektu kion mi dividas
+ .accesskey = E
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Privata retumo
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Etendaĵoj
+ .tooltiptext = Etendaĵoj
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Etendaĵoj
+ .tooltiptext =
+ Etendaĵoj
+ Bezonataj permesoj
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Etendaĵoj
+ .tooltiptext =
+ Etendaĵoj
+ Kelkaj etendaĵoj ne estas permesataj
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Fini privatan seancon
+ .tooltiptext = Fini privatan seancon
+reset-pbm-panel-heading = Ĉu fini vian privatan seancon?
+reset-pbm-panel-description = Fermi ĉiujn privatajn langetojn kaj forigi historion, kuketojn kaj ĉiujn aliajn retejajn datumojn.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Ĉiam demandi al mi
+ .accesskey = d
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Nuligi
+ .accesskey = N
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Forigi seancajn datumojn
+ .accesskey = s
+reset-pbm-panel-complete = Datumoj de privata seanco estis forigitaj
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate reŝargiĝu.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } evitis ke tiu ĉi paĝo aŭtomate redirektiĝis al alia paĝo.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permesi
+ .accesskey = P
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Niaj sekuraj kaj facile uzeblaj maskoj protektas vian identecon kaj evitas trudmesaĝojn per kaŝo de via retpoŝta adreso.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Ĉiuj retpoŝtaj mesaĝoj senditaj al viaj retpoŝtaj maskoj estos plusenditaj al <strong>{ $useremail }</strong> (krom se vi decidas ilin bloki).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Se vi alklakas "Uzi retpoŝtan maskon" vi akceptas la <label data-l10n-name="tos-url">kondiĉojn de uzo</label> kaj <label data-l10n-name="privacy-url">rimarkon pri privateco</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Nekontrolita)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Pli da informo pri sekura instalo de aldonaĵoj
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ne permesis al tiu ĉi retejo malfermi ŝprucfenestron.
+ *[other] { -brand-short-name } ne permesis al tiu ĉi retejo malfermi { $popupCount } ŝprucfenestrojn.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } malpermesis al tiu ĉi retejo malfermi pli ol { $popupCount } ŝprucfenestrojn.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferoj
+ *[other] Preferoj
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Montri '{ $popupURI }'