summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8ec096449
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Atentigo
+Confirm=Konfirmi
+ConfirmCheck=Konfirmi
+Prompt=Demando
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Aŭtentikigado postulata - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Pasvorto postulata - %S
+Select=Elekti
+OK=Akcepti
+Cancel=Nuligi
+Yes=&Jes
+No=&Ne
+Save=&Konservi
+Revert=&Reveni
+DontSave=&Ne Konservi
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript programo]
+ScriptDlgHeading=La paĝo ĉe %S diras:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tiu ĉi paĝo diras:
+ScriptDialogLabel=Ne permesi al tiu ĉi paĝo la kreadon de novaj dialogoj
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Ne permesi al tiu ĉi retejo demandi al mi denove
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Ne permesi al %S demandi al mi denove
+ScriptDialogPreventTitle=Konfirmi preferojn de dialogo
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton. La retejo diras: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=La retperanto %2$S petas nomon de uzanto kaj pasvorton. La retejo diras: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S petas vian nomon de uzanto kaj pasvorton. AVERTO: Via pasvortno ne estos sendita al la retejo, kiun vi nun vizitas!
+EnterPasswordFor=Tajpu pasvorton por %1$S en %2$S
+EnterCredentials=Tiu ĉi retejo petas al vi komenci seancon.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Tiu ĉi retejo petas al vi komenci seancon kiel %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Tiu ĉi retejo petas al vi komenci seancon. Averto: vi akreditila informo estos dividita kun %S, ne kun la retejo kiun vi vizitas nun.
+SignIn=Komenci seancon