summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..594fab7a51
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Introduzca la contraseña para el token PKCS#11 %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Introduzca su contraseña maestra.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Modulos incluídos
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Servicios cifrado internos PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Servicios de cifrado en general
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Servicios Criptográficos Internos de PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Claves privadas de PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s's %2$s ID
+
+CertDumpKUSign=Firmando
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiation
+CertDumpKUEnc=Cifrado de clave
+CertDumpKUDEnc=Cifrado de datos
+CertDumpKUKA=Acuerdo de clave
+CertDumpKUCertSign=Entidad que firma el Certificado
+CertDumpKUCRLSigner=Firmante del LCR
+
+PSMERR_SSL_Disabled=No se puede conectar de forma segura porque el protocolo SSL fue deshabilitado.
+PSMERR_SSL2_Disabled=No se puede conectar de forma segura porque el sitio usa una versión antigua e insegura del protocolo SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ha recibido un certificado no válido. Contacte al administrador del servidor o correspondiente correo electrónico y envíeles la siguiente información:\n\nSu certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado emitido por la autoridad de certificados. Obtenga un nuevo certificado conteniendo un número de serie único.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Ocurrió un error al conectarse a %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S usa un certificado de seguridad inválido.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=El certificado no es confiable porque es auto firmado.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=El certificado no es confiable porque el emisor del certificado es desconocido.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Puede ser que el servidor no esté enviando los certificados de intermediario apropiados.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Se necesita importar un certificado raíz adicional.
+certErrorTrust_CaInvalid=El certificado no es confiable porque fue emitido por una CA no válida.
+certErrorTrust_Issuer=El certificado no es confiable porque el certificado del emisor no es confiable.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=El certificado no es confiable porque fue firmado usando un algoritmo que fue deshabilitado porque no es seguro.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=El certificado no es confiable porque el certificado del emisor ha expirado.
+certErrorTrust_Untrusted=El certificado no viene de una fuente confiable.
+certErrorTrust_MitM=Su conexión está siendo interceptada por un proxy TLS. Desinstálelo si es posible o configure su dispositivo para que confíe en su certificado raíz.
+
+certErrorMismatch=El certificado no es válido para el dominio %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=El certificado es válido solamente para %S.
+certErrorMismatchMultiple=El certificado solamente es válido para los siguientes nombres:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=El certificado ha expirado el %1$S. La fecha actual es %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=El certificado no será válido hasta %1$S. La fecha actual es %2$S.
+
+certErrorMitM=Los sitios web demuestran su identidad a través de certificados que son emitidos por las autoridades de certificación.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un programa antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Puede notificar al administrador del sitio web acerca de este problema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Código de error: %S
+
+P12DefaultNickname=Certificado importado
+CertUnknown=Desconocido
+CertNoEmailAddress=(sin dirección de correo)
+CaCertExists=Este cerficiado ya está instalado como una autoridad de certificación.
+NotACACert=Éste no es un certificado de autoridad de certificación, así que no puede importarse en la lista de autoridades de certificación.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado personal no puede ser instalado porque usted no posee la clave privada correspondiente que fue creada cuando el certificado fue solicitado.
+UserCertImported=Se instaló su certificado personal . Debería tener una copia de seguridad de este certificado.
+CertOrgUnknown=(Desconocido)
+CertNotStored=(No guardado)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporal