diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/toolkit')
3 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index c23a26b548..bc2e5ed7fe 100644 --- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Contraste .title = Tema con alto contraste about-reader-color-theme-custom = Colores personalizados .title = Tema con colores personalizados +about-reader-color-light-theme = Claro + .title = Tema claro +about-reader-color-dark-theme = Oscuro + .title = Tema oscuro +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Tema sepia +about-reader-color-auto-theme = Auto + .title = Tema automático +about-reader-color-gray-theme = Gris + .title = Tema gris +about-reader-color-contrast-theme = Contraste + .title = Tema de contraste alto # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Cerrar vista de lectura about-reader-toolbar-type-controls = Controles de tipografía about-reader-toolbar-color-controls = Colores +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Texto y disposición +about-reader-toolbar-theme-controls = Tema about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Enlaces visitados about-reader-custom-colors-selection-highlight = Resaltador para leer en voz alta .title = Editar color about-reader-custom-colors-reset-button = Restablecer predeterminados + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Disposición +about-reader-advanced-layout-header = Avanzado +about-reader-slider-label-width-narrow = Estrecho +about-reader-slider-label-width-wide = Ancho +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Estrecho +about-reader-slider-label-spacing-standard = Estándar +about-reader-slider-label-spacing-wide = Ancho +about-reader-content-width-label = + .label = Anchura del contenido +about-reader-line-spacing-label = + .label = Espaciado entre líneas +about-reader-character-spacing-label = + .label = Espaciado entre caracteres +about-reader-word-spacing-label = + .label = Espaciado entre palabras +about-reader-text-alignment-label = Alineación de texto +about-reader-text-alignment-left = + .title = Alinear texto a la izquierda +about-reader-text-alignment-center = + .title = Alinear texto al centro +about-reader-text-alignment-right = + .title = Alinear el texto a la derecha diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index d9a1f0096f..ed2c3538ff 100644 --- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Análisis de contenido # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = La herramienta de análisis de contenido está tardando demasiado tiempo en responder al recurso “{ $content }” -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Análisis de contenido en curso -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = El análisis de contenido está analizando el recurso “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Escaneo en curso # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } está revisando lo # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } está revisando el texto que ha soltado según las políticas de datos de su organización. Esto puede tardar un momento. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } está revisando lo que ha imprimido según las políticas de datos de su organización. Esto puede tomar un tiempo. contentanalysis-operationtype-clipboard = portapapeles contentanalysis-operationtype-dropped-text = texto soltado +contentanalysis-operationtype-print = imprimir # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = Carga de “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Este contenido puede no ser seguro @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = No se puede conectar con { $agent } # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Ha fallado la verificación de firma para { $agent }. Transferencia denegada para el recurso: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Se ha producido un error al establecer comunicación con { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = No se puede conectar con { $agent }.{ $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Verificación de firma fallida para { $agent }.{ $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Carga de “{ $filename }” denegada. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Arrastrar y soltar denegado. +contentanalysis-error-message-clipboard = Pegar denegado. +contentanalysis-error-message-print = Impresión denegada. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = No tiene permiso para subir este archivo. +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Según las políticas de protección de datos de su organización, no se le permite cargar el archivo “{ $filename }”. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = No tiene permiso para pegar este contenido. +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Según las políticas de protección de datos de su organización, no puede pegar este contenido. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = No tiene permiso para soltar este contenido. +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Según las políticas de protección de datos de su organización, no puede arrastrar y soltar este contenido. Póngase en contacto con su administrador para obtener más información. +contentanalysis-block-dialog-title-print = No tiene permiso para imprimir este documento +contentanalysis-block-dialog-body-print = Según las políticas de protección de datos de su organización, no tiene permiso para imprimir este documento. Póngase en contacto con su administrador para más información. contentanalysis-inprogress-quit-title = ¿Salir de { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Varias acciones están en marcha. Si sale de { -brand-shorter-name }, estas acciones no se completarán. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Sí, salir diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 72a992a0ff..34103075ff 100644 --- a/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-es-ES/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Desplazarse hacia abajo + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Desplazarse hacia atrás +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Desplazarse hacia adelante |