summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/security/manager/security/certificates
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-et/security/manager/security/certificates')
-rw-r--r--l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl225
-rw-r--r--l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
2 files changed, 358 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a10aa3425
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Sertifikaatide haldur
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Sinu sertifikaadid
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Autentimisotsused
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Inimesed
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Serverid
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Keskused
+
+certmgr-mine = Sul on sind tuvastavaid sertifikaate järgnevatelt asutustelt
+certmgr-remembered = Neid serte kasutatakse sinu tuvastamiseks saitidel
+certmgr-people = Sul on järgnevaid inimesi tuvastavaid sertifikaate
+certmgr-server = Need kirjed tuvastavad serverite sertide vigade erandeid
+certmgr-ca = Sul on järgnevaid sertifitseerimiskeskusi tuvastavaid sertifikaate
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = SK sertifikaadi usaldusväärsuse sätete redigeerimine
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Usaldusväärsuse sätete redigeerimine:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Selle sertifikaadiga saab tuvastada veebilehti.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Selle sertifikaadiga saab tuvastada e-posti kasutajaid.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Sertifikaadi kustutamine
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Sertifikaadi nimi
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Turvaseade
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Kehtiv alates
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Kehtiv kuni
+
+certmgr-email =
+ .label = E-posti aadress
+
+certmgr-serial =
+ .label = Seerianumber
+
+certmgr-view =
+ .label = Vaata...
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Redigeeri usaldusväärsust...
+ .accesskey = R
+
+certmgr-export =
+ .label = Ekspordi...
+ .accesskey = o
+
+certmgr-delete =
+ .label = Kustuta...
+ .accesskey = K
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Kustuta või eemalda usaldusväärsus…
+ .accesskey = u
+
+certmgr-backup =
+ .label = Varunda...
+ .accesskey = u
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Varunda kõik
+ .accesskey = r
+
+certmgr-restore =
+ .label = Impordi...
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Lisa erand...
+ .accesskey = n
+
+exception-mgr =
+ .title = Turvalisuse erandi lisamine
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Kinnita turvalisuse erand
+ .accesskey = K
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Seaduslikud pangad, poed ja muud avalikud veebilehed sellist asja sinult ei paluks.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Asukoht:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Hangi sertifikaat
+ .accesskey = H
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Vaata...
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = See erand salvestatakse jäädavalt
+ .accesskey = S
+
+pk11-bad-password = Sisestatud parool polnud õige.
+pkcs12-decode-err = Faili dekodeerimine nurjus. Tegemist pole kas PKCS #12 failiga, fail on vigane või sisestati vale parool.
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 faili taastamine nurjus teadmata põhjustel.
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 faili varukoopia tegemine ebaõnnestus teadmata põhjustel.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 toiming nurjus teadmata põhjustel.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Riistvaralise turvaseadme (näiteks ID kaardi) sertifikaatidest pole võimalik varukoopiat teha.
+pkcs12-dup-data = Sertifikaat ja privaatvõti on juba turvaseadmes olemas.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Varundatava faili nimi
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 failid
+choose-p12-restore-file-dialog = Imporditava sertifikaadifaili nimi
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Sertifikaadifailid
+import-ca-certs-prompt = SK sertifikaati sisaldava faili valimine importimiseks
+import-email-cert-prompt = Kellegi e-posti sertifikaati sisaldava faili valimine importimiseks
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Sertifikaat "{ $certName }" esindab sertifitseerimiskeskust.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Enda sertifikaatide kustutamine
+delete-user-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid neid sertifikaate kustutada?
+delete-user-cert-impact = Kui kustutad mõne enda sertifikaadi, ei ole sul võimalik end sellega enam tuvastada.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Kustuta serveri serdi erand
+delete-ssl-override-confirm = Kas oled kindel, et soovid kustutada selle serveri erandi?
+delete-ssl-override-impact = Serveri erandi kustutamisega taastad selle serveri jaoks tavalised turvakontrollid ning serverilt nõutakse taas valideeruvat sertifikaati.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = SK sertifikaadi kustutamine või usaldusväärsuse eemaldamine
+delete-ca-cert-confirm = Oled avaldanud soovi kustutada need SK sertifikaadid. Sisseehitatud sertifikaatidelt eemaldatakse kogu nende usaldusväärsus, mis annab sama efekti. Kas oled kindel, et soovid kustutamise või usaldusväärsuse eemaldamisega jätkata?
+delete-ca-cert-impact = Kui kustutad sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi või eemaldad sellelt usaldusväärsuse, siis ei tunnista käesolev rakendus enam ühtki selle SK poolt välja antud sertifikaati.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-posti sertifikaatide kustutamine
+delete-email-cert-confirm = Kas oled kindel, et soovid kustutada nende inimeste e-posti sertifikaadid?
+delete-email-cert-impact = Kui kustutad isiku e-posti sertifikaadi, pole sul võimalik talle enam krüptitud e-kirju saata.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Järgneva seerianumbriga sertifikaat: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Ära saada kliendiserti
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (pole salvestatud)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (pole saadaval)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Jäädav
+temporary-override = Ajutine
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Sa oled tühistamas moodust, kuidas { -brand-short-name } seda veebilehte tuvastab.
+add-exception-invalid-header = See sait pakub oma identiteedi kohta vigaseid andmeid.
+add-exception-domain-mismatch-short = Vale veebileht
+add-exception-domain-mismatch-long = Sertifikaat kuulub teisele saidile. See asjaolu võib viidata identiteedivargusele.
+add-exception-expired-short = Aegunud info
+add-exception-expired-long = Sertifikaat pole hetkel korrektne. See võib olla varastatud või kaotatud ja keegi võib seda kasutada identiteedivarguse läbiviimiseks.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tundmatu identiteet
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Sertifikaati ei usaldata, kuna seda pole verifitseerinud tunnustatud sertifitseerimiskeskus.
+add-exception-valid-short = Korrektne sertifikaat
+add-exception-valid-long = See veebileht kasutab korrektset ja verifitseeritud identiteeti. Erandi lisamiseks pole vajadust.
+add-exception-checking-short = Info kontrollimine
+add-exception-checking-long = Üritatakse veebilehte tuvastada…
+add-exception-no-cert-short = Info pole saadaval
+add-exception-no-cert-long = Antud saidi tuvastatavuse olekut pole võimalik hankida.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Sertifikaadifaili salvestamine
+cert-format-base64 = X.509 sertifikaat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509 turvatud sertifikaat (PEM)
+cert-format-der = X.509 sertifikaat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 sertifikaat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 turvatud sertifikaat (PKCS#7)
+write-file-failure = Viga failiga
diff --git a/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20d132ff54
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Seadmehaldur
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Turvamoodulid ja -seadmed
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Üksikasjad
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Väärtus
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Logi sisse
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Logi välja
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Muuda parooli
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Laadi
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Eemalda
+ .accesskey = E
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Luba FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Keela FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11 seadme draiveri laadimine
+
+load-device-info = Sisesta lisatava mooduli teave.
+
+load-device-modname =
+ .value = Mooduli nimi
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Uus PKCS#11 moodul
+
+load-device-filename =
+ .value = Mooduli failinimi
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Lehitse...
+ .accesskey = L
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Olek
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Keelatud
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Puudub
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Initsialiseerimata
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Sisselogimata
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Sisselogitud
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Valmis
+
+devinfo-desc =
+ .label = Kirjeldus
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Tootja
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Riistvara versioon
+devinfo-fwversion =
+ .label = Püsivara versioon
+
+devinfo-modname =
+ .label = Moodul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Asukoht
+
+login-failed = Sisselogimine nurjus
+
+devinfo-label =
+ .label = Silt
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Seerianumber
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-režiim nõuab igale turvaseadmele ülemparooli määramist. Enne FIPS-režiimi lubamist määra palun parool.
+unable-to-toggle-fips = Turvaseadme FIPS-režiimi muutmine pole võimalik. Soovituslik on rakendusest väljuda ja see taaskäivitada.
+load-pk11-module-file-picker-title = Laaditava PKCS#11 seadme draiveri valimine
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Mooduli nimi ei tohi jääda tühjaks.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ on reserveeritud ja seda ei saa kasutada mooduli nimena.
+
+add-module-failure = Moodulit pole võimalik lisada
+del-module-warning = Kas oled kindel, et soovid seda turvamoodulit kustutada?
+del-module-error = Mooduli kustutamine pole võimalik