summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9afb534763
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Hutsegite-txostenak
+
+submit-all-button-label = Bidali dena
+delete-button-label = Garbitu dena
+delete-confirm-title = Ziur zaude?
+delete-unsubmitted-description = Bidali gabeko txosten guztiak ezabatuko dira eta ekintza ezin da desegin.
+delete-submitted-description = Bidalitako txostenen zerrenda ezabatuko du honek baina bidalitako datuak ez dira ezabatuko. Ekintza hau ezin da desegin.
+
+crashes-unsubmitted-label = Bidali gabeko hutsegite-txostenak
+id-heading = Txostenaren IDa
+date-crashed-heading = Hutsegite-data
+submit-crash-button-label = Bidali
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Huts egin du
+
+crashes-submitted-label = Bidalitako hutsegite-txostenak
+date-submitted-heading = Noiz bidalia
+view-crash-button-label = Ikusi
+
+no-reports-label = Ez da bidali hutsegite-txostenik.
+no-config-label = Aplikazio hau ez da konfiguratu hutsegite-txostenak bistaratzeko. Horretarako <code>breakpad.reportURL</code> hobespena ezarri behar da.
diff --git a/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..a50ce49ce0
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Hutsegiteen berriemailea
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s hutsegiteen berriemailea
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Aplikazioak arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s
+CrashReporterSorry=Sentitzen dugu
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nArazo hau aztertu eta konpontzen laguntzeko, hutsegitearen txostena bidal diezagukezu.
+CrashReporterDefault=Aplikazio hau hutsegite baten ondoren exekutatzen da aplikazioaren egileari hutsegitearen berri emateko. Ez litzateke zuzenean exekutatu behar.
+Details=Xehetasunak…
+ViewReportTitle=Txostenaren edukia
+CommentGrayText=Gehitu iruzkina (iruzkinak publikoki ikus daitezke)
+ExtraReportInfo=Aplikazioak huts egin zueneko egoerari buruzko informazio teknikoa ere badu txosten honek.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Eman %s(r)i hutsegite honen berri konpontzen saia daitezen
+CheckIncludeURL=Sartu bisitatzen ari nintzen orriaren helbidea
+CheckAllowEmail=Baimendu txosten honen inguruan %s nirekin harremanetan jartzea
+EmailGrayText=Sartu zure helbide elektronikoa hemen
+ReportPreSubmit2=Hutsegite-txostena irten edo berrabiarazi aurretik bidaliko da.
+ReportDuringSubmit2=Txostena bidaltzen…
+ReportSubmitSuccess=Txostena ongi bidali da!
+ReportSubmitFailed=Arazoa egon da txostena bidaltzean.
+ReportResubmit=Bidaltzean huts egindako txostenak birbidaltzen…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Irten
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Berrabiarazi %s
+Ok=Ados
+Close=Itxi
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Hutsegitearen IDa: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Hutsegite honen xehetasunak ondorengo helbidean ikus ditzakezu: %s
+ErrorBadArguments=Aplikazioak argumentu baliogabe bat pasa du.
+ErrorExtraFileExists=Aplikazioak ez du utzi datu-fitxategirik.
+ErrorExtraFileRead=Ezin da irakurri aplikazioaren datu-fitxategia.
+ErrorExtraFileMove=Ezin da lekuz aldatu aplikazioaren datu-fitxategia.
+ErrorDumpFileExists=Aplikazioak ez du utzi hutsegitearen iraulketa-fitxategia.
+ErrorDumpFileMove=Ezin da hutsegitearen iraulketa lekuz aldatu.
+ErrorNoProductName=Aplikazioak ez du bere burua identifikatu.
+ErrorNoServerURL=Aplikazioak ez du zehaztu hutsegitearen berri emateko zerbitzaria.
+ErrorNoSettingsPath=Ezin dira aurkitu hutsegitearen berriemailearen ezarpenak.
+ErrorCreateDumpDir=Ezin da sortu osatugabeko iraulketa-direktorioa.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s(r)en bertsioak ez du euskarri gehiago. Hutsegiteen txostenak ez dira gehiago onartzen bertsio honentzat. Pentsa ezazu bertsio-berritzea onartutako bertsio batera.