diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/browser/browser/preferences')
17 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a3621c7a3 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Cuir Inneall Cuardaigh Leis + .style = min-width: 32em; + +add-engine-name = Ainm an innill chuardaigh + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc869e2cef --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Mionsonraí feidhmchláir + .style = min-width: 36em; min-height: 24em; + +app-manager-remove = + .label = Bain + .accesskey = B + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Is féidir na feidhmchláir seo a leanas a úsáid chun naisc { $type } a láimhseáil. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Is féidir na feidhmchláir seo a leanas a úsáid chun ábhar { $type } a láimhseáil. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Tá an feidhmchlár Gréasáin seo faoi óstaíocht: +app-manager-local-app-info = Tá an feidhmchlár seo le fáil ag: diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff886120f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Liostaí Coiscthe + .style = min-width: 60em + +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Liosta + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c863621443 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Fianáin agus Sonraí Suímh + .accesskey = S + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d3aa59fb26 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sáraigh na dathanna a shonraigh an leathanach le do chuid roghanna thuas + .accesskey = S + +colors-page-override-option-always = + .label = I gCónaí +colors-page-override-option-auto = + .label = Le téamaí Ardchodarsnachta amháin +colors-page-override-option-never = + .label = Riamh + +colors-text-and-background = Téacs agus Cúlra + +colors-text-header = Téacs + .accesskey = T + +colors-background = Cúlra + .accesskey = C + +colors-use-system = + .label = Úsáid dathanna an chórais + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Cuir líne faoi naisc + .accesskey = f + +colors-links-header = Dathanna Nasc + +colors-unvisited-links = Naisc gan Chuairt + .accesskey = g + +colors-visited-links = Naisc Fheicthe + .accesskey = F diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b88f9e27e --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Socruithe Ceangail + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 48em + *[other] min-width: 54em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-proxy-option-no = + .label = Gan seachfhreastalaí + .accesskey = G +connection-proxy-option-system = + .label = Úsáid socruithe seachfhreastalaí an chórais + .accesskey = s +connection-proxy-option-auto = + .label = Aimsigh socruithe seachfhreastalaí an líonra seo go huathoibríoch + .accesskey = A + +connection-proxy-http = Seachfhreastalaí HTTP + .accesskey = f +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Óstach SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +connection-proxy-noproxy-desc = Sampla: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +connection-proxy-reload = + .label = Athlódáil + .accesskey = A + +connection-proxy-autologin = + .label = Ná hiarr orm logáil isteach má tá focal faire sábháilte agam + .accesskey = i + .tooltip = Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Ná hiarr orm logáil isteach má tá focal faire sábháilte agam + .accesskey = i + .tooltiptext = Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS an tseachfhreastalaí agus SOCKS v5 á úsáid + .accesskey = d + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..345dacded1 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Coimeádán Nua + .style = min-width: 50em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Socruithe an Choimeádáin { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 5rem + +containers-name-label = Ainm + .accesskey = n + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Cuir ainm an choimeádáin isteach + +containers-icon-label = Deilbhín + .accesskey = i + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Dath + .accesskey = h + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-blue = + .label = Gorm +containers-color-turquoise = + .label = Turcaidghorm +containers-color-green = + .label = Uaine +containers-color-yellow = + .label = Buí +containers-color-orange = + .label = Oráiste +containers-color-red = + .label = Dearg +containers-color-pink = + .label = Bándearg +containers-color-purple = + .label = Corcra + +containers-icon-fence = + .label = Claí +containers-icon-fingerprint = + .label = Méarlorg +containers-icon-briefcase = + .label = Mála cáipéisí +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Comhartha dollair +containers-icon-cart = + .label = Tralaí siopadóireachta +containers-icon-circle = + .label = Ponc +containers-icon-vacation = + .label = Saoire +containers-icon-gift = + .label = Bronntanas +containers-icon-food = + .label = Bia +containers-icon-fruit = + .label = Toradh +containers-icon-pet = + .label = Peata +containers-icon-tree = + .label = Crann diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ad374da66 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Clófhoirne + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabach +fonts-langgroup-armenian = + .label = Airméanach +fonts-langgroup-bengali = + .label = Beangálach +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Síneach Simplithe +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Síneach Traidisiúnta (Hong Cong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Síneach Traidisiúnta (An Téaváin) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Coireallach +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Déiveanágrach +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Aetópach +fonts-langgroup-georgian = + .label = Seoirseach +fonts-langgroup-el = + .label = Gréagach +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gúisearátach +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmúcaíoch +fonts-langgroup-japanese = + .label = Seapánach +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Eabhrach +fonts-langgroup-kannada = + .label = Cannadais +fonts-langgroup-khmer = + .label = Ciméarach +fonts-langgroup-korean = + .label = Cóiréach +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Laidin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Mailéalamach +fonts-langgroup-math = + .label = Matamaitic +fonts-langgroup-odia = + .label = Oiríseach +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Siolóinis +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamalach +fonts-langgroup-telugu = + .label = Teileagúis +fonts-langgroup-thai = + .label = Téalannach +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibéidis +fonts-langgroup-canadian = + .label = Siollóir Aontaithe Cheanadach +fonts-langgroup-other = + .label = Córais Scríofa Eile + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Cló Il-Leithid + .accesskey = L + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Clómhéid + .accesskey = m + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Cló Aonleithid + .accesskey = A + +fonts-monospace-size = Clómhéid + .accesskey = d + +fonts-minsize = Clómhéid is lú + .accesskey = l + +fonts-minsize-none = + .label = Gan sonrú + +fonts-allow-own = + .label = Tabhair cead do leathanaigh a gclónna féin a roghnú, in áit mo roghanna thuas + .accesskey = b + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Réamhshocraithe ({ $name }) diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b86d0c833 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-qrcode-error-title = Níor éirigh le péireáil. + +fxa-qrcode-error-body = Déan arís é. diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f530ba8c03 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Socruithe Teanga an Leathanaigh Ghréasáin + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-customize-moveup = + .label = Bog Suas + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Bog Síos + .accesskey = o + +languages-customize-remove = + .label = Bain + .accesskey = B + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Roghnaigh teanga le cur leis… + +languages-customize-add = + .label = Cuir Leis + .accesskey = L + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Socruithe Teanga { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-search = Lorg teangacha breise… + +browser-languages-searching = + .label = Ag lorg teangacha… + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06475eb14b --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Eisceachtaí + .style = min-width: 49em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = Seoladh an tsuímh Ghréasáin + .accesskey = e + +permissions-block = + .label = Coisc + .accesskey = C + +permissions-session = + .label = Ceadaigh don Seisiún + .accesskey = S + +permissions-allow = + .label = Ceadaigh + .accesskey = C + +permissions-site-name = + .label = Suíomh Gréasáin + +permissions-status = + .label = Stádas + +permissions-searchbox = + .placeholder = Cuardaigh Suíomh Gréasáin + +permissions-capabilities-allow = + .label = Ceadaigh +permissions-capabilities-block = + .label = Coisc +permissions-capabilities-prompt = + .label = Fiafraigh Díom i gCónaí + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Ceadaigh +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Coisc +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Ceadaigh don Seisiún + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Óstainm neamhbhailí +permissions-invalid-uri-label = Cuir óstainm bailí isteach, le do thoil + +## Exceptions - Tracking Protection + + +## Exceptions - Cookies + + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-desc = Is féidir na suímh a bhfuil cead acu preabfhuinneoga a oscailt a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Eisceachtaí - Focail Fhaire a Sábháladh + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-desc = Is féidir na suímh a bhfuil cead acu breiseáin a shuiteáil a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Socruithe - Uathsheinm + .style = { permissions-window2.style } + +## Site Permissions - Notifications + + +## Site Permissions - Location + + +## Site Permissions - Virtual Reality + + +## Site Permissions - Camera + + +## Site Permissions - Microphone + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e1e2bfe2d --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,852 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Inis do shuímh “Ná Lorgaítear Mé” mura bhfuil tú ag iarraidh go lorgófaí thú +do-not-track-learn-more = Tuilleadh eolais +do-not-track-option-always = + .label = I gCónaí + +settings-page-title = Socruithe + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Aimsigh sna Socruithe + +pane-general-title = Ginearálta +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Baile +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Cuardaigh +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Príobháideachas agus Slándáil +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Turgnaimh: Bí cúramach + +help-button-label = Tacaíocht { -brand-short-name } +addons-button-label = Eisínteachtaí agus Téamaí + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Dún + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a chur i bhfeidhm. +feature-disable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a dhíchumasú. +should-restart-title = Atosaigh { -brand-short-name } +should-restart-ok = Atosaigh { -brand-short-name } anois +cancel-no-restart-button = Cealaigh +restart-later = Atosaigh Ar Ball + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Torthaí an Chuardaigh + +## General Section + +startup-header = Tosú + +always-check-default = + .label = Seiceáil i gcónaí an é { -brand-short-name } an brabhsálaí réamhshocraithe + .accesskey = g + +is-default = Is é { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair +is-not-default = Ní hé { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair + +set-as-my-default-browser = + .label = Úsáid mar Réamhshocrú… + .accesskey = d + +tabs-group-header = Cluaisíní + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab le dul trí na cluaisíní san ord ar bhain tú úsáid astu le déanaí + .accesskey = T + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Tabhair rabhadh dom má tá baol ann go mbeidh { -brand-short-name } níos moille tar éis cluaisíní a oscailt + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Taispeáin réamhamharc ar chluaisíní sa tascbharra Windows + .accesskey = c + +browser-containers-enabled = + .label = Cumasaigh Cluaisíní Coimeádáin + .accesskey = n + +browser-containers-learn-more = Tuilleadh eolais + +browser-containers-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = i + +containers-disable-alert-title = An bhfuil fonn ort gach Cluaisín Coimeádáin a dhúnadh? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú? + [two] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú? + [few] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú? + [many] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú? + *[other] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin + [two] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin + [few] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin + [many] Dún { $tabCount } gCluaisín Coimeádáin + *[other] Dún { $tabCount } Cluaisín Coimeádáin + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Ná díchumasaigh + +containers-remove-alert-title = Bain an Coimeádán seo? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh? + [two] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh? + [few] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh? + [many] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh? + *[other] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh? + } + +containers-remove-ok-button = Bain an Coimeádán seo +containers-remove-cancel-button = Ná bain an Coimeádán seo + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Teanga agus Cuma + +default-font = Cló réamhshocraithe + .accesskey = r +default-font-size = Méid + .accesskey = M + +advanced-fonts = + .label = Casta… + .accesskey = t + +language-header = Teanga + +choose-language-description = Roghnaigh an teanga is fearr leat le taispeáint leathanach + +choose-button = + .label = Roghnaigh… + .accesskey = o + +confirm-browser-language-change-button = Cuir i bhfeidhm agus atosaigh + +translate-web-pages = + .label = Aistrigh leathanaigh Ghréasáin + .accesskey = A + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Aistrithe ag <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Eisceachtaí… + .accesskey = s + +check-user-spelling = + .label = Seiceáil litriú le linn clóscríofa + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Comhaid agus Feidhmchláir + +download-header = Íoslódálacha + +download-save-where = Sábháil comhaid i + .accesskey = S + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Roghnaigh… + *[other] Brabhsáil… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] i + *[other] i + } + +download-always-ask-where = + .label = Fiafraigh díom cá sábhálfar an comhad i gcónaí + .accesskey = g + +applications-header = Feidhmchláir + +applications-description = Conas ba chóir do { -brand-short-name } déileáil le comhaid a íoslódálann tú ón Ghréasán nó le feidhmchláir a úsáideann tú le linn brabhsála. + +applications-filter = + .placeholder = Cuardaigh cineálacha comhaid nó feidhmchláir + +applications-type-column = + .label = Cineál Ábhair + .accesskey = b + +applications-action-column = + .label = Gníomh + .accesskey = G + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Comhad { $extension } +applications-action-save = + .label = Sábháil an Comhad + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Úsáid { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Úsáid { $app-name } (réamhshocrú) + +applications-use-other = + .label = Úsáid feidhmchlár eile… +applications-select-helper = Roghnaigh Feidhmchlár Cabhrach + +applications-manage-app = + .label = Mionsonraí Feidhmchláir… +applications-always-ask = + .label = Fiafraigh díom i gcónaí + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Úsáid { $plugin-name } (i { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = Ábhar DRM (Bainistíocht Ceart Digiteach) + +play-drm-content = + .label = Seinn ábhar DRM + .accesskey = S + +play-drm-content-learn-more = Tuilleadh eolais + +update-application-title = Nuashonruithe { -brand-short-name } + +update-application-description = Coinnigh { -brand-short-name } cothrom le dáta chun an fheidhmíocht, an chobhsaíocht, agus an tslándáil is fearr a dheimhniú. + +update-application-version = Leagan { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Is geal gach nua</a> + +update-history = + .label = Taispeáin Stair na Nuashonruithe… + .accesskey = p + +update-application-allow-description = Lig do { -brand-short-name } + +update-application-auto = + .label = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta) + .accesskey = a + +update-application-check-choose = + .label = Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom + .accesskey = L + +update-application-manual = + .label = Ná lorg nuashonruithe (ní mholtar é seo) + .accesskey = N + +update-application-use-service = + .label = Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = Feidhmíocht + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Bain úsáid as na socruithe feidhmíochta a mholtar + .accesskey = B + +performance-use-recommended-settings-desc = Cuireadh na socruithe seo in oiriúint do chrua-earraí agus do chóras oibriúcháin do ríomhaire. + +performance-settings-learn-more = Tuilleadh eolais + +performance-allow-hw-accel = + .label = Úsáid luasghéarú crua-earraí más féidir + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Teorainn próiseála ábhair + .accesskey = T + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Beidh an brabhsálaí níos freagraí agus tuilleadh próiseas ábhair ar siúl má úsáidtear cluaisíní iomadúla, cé go n-úsáideann sé níos mó cuimhne. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Ní féidir mionathrú a dhéanamh ar an líon próisis ábhair ach le hilphróiseáil { -brand-short-name } amháin. <a data-l10n-name="learn-more">Foghlaim conas seiceáil má tá an ilphróiseáil cumasaithe.</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = Úsáid { $num } (réamhshocrú) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Brabhsáil + +browsing-use-autoscroll = + .label = Úsáid uathscrollú + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Úsáid mínscrollú + .accesskey = m + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Taispeáin méarchlár tadhaill nuair is gá + .accesskey = m + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Úsáid eochracha cúrsóra i gcónaí chun bogadh laistigh de leathanaigh + .accesskey = e + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cuardaigh téacs nuair a thosóidh mé ag clóscríobh + .accesskey = t + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Tuilleadh eolais + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Socruithe Líonra + +network-proxy-connection-learn-more = Tuilleadh eolais + +network-proxy-connection-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = e + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +home-newtabs-mode-label = Cluaisíní nua + +home-mode-choice-blank = + .label = Leathanach Bán + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Greamaigh URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Úsáid an Leathanach Reatha + *[other] Úsáid na Leathanaigh Reatha + } + .accesskey = R + +choose-bookmark = + .label = Úsáid Leabharmharc… + .accesskey = L + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Molta ag { $provider } + +## + +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Leabharmharcanna + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Gearrthóga + +## Search Section + +search-bar-header = Barra Cuardaigh + +search-engine-default-header = Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe + +search-suggestions-option = + .label = Tabhair moltaí cuardaigh dom + .accesskey = c + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Taispeáin moltaí cuardaigh i dtorthaí sa mbarra suímh + .accesskey = s + + +search-suggestions-cant-show = Ní thaispeánfar moltaí cuardaigh sa mbarra suímh toisc go ndúirt tú le { -brand-short-name } gan do stair bhrabhsála a mheabhrú. + +search-one-click-desc = Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh. + +search-choose-engine-column = + .label = Inneall Cuardaigh +search-choose-keyword-column = + .label = Lorgfhocal + +search-restore-default = + .label = Athchóirigh na hInnill Chuardaigh Réamhshocraithe + .accesskey = d + +search-remove-engine = + .label = Bain + .accesskey = B +search-add-engine = + .label = Cuir Leis + .accesskey = C + +search-find-more-link = Tuilleadh inneall cuardaigh + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Eochairfhocail Dhúblach +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag “{ $name }”. Roghnaigh ceann eile le do thoil. +search-keyword-warning-bookmark = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag leabharmharc. Roghnaigh ceann eile le do thoil. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Fill ar na Socruithe +containers-header = Cluaisíní Coimeádáin +containers-add-button = + .label = Coimeádán Nua + .accesskey = C + +containers-settings-button = + .label = Socruithe +containers-remove-button = + .label = Bain + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Beir do Ghréasán féin leat + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Íoslódáil Firefox ar <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> nó <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> chun sioncronú le do ghléas soghluaiste. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Athraigh an pictiúr próifíle + +sync-manage-account = Bainistigh mo chuntas + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = Níl { $email } deimhnithe. +sync-signedin-login-failure = Logáil isteach chun athcheangal { $email } + +## + +sync-sign-in = + .label = Logáil isteach + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-tabs = Cluaisíní oscailte + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = Leabharmharcanna + .accesskey = L + +sync-engine-history = + .label = Stair + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Cluaisíní oscailte + .tooltiptext = Liosta de na cluaisíní oscailte ar gach gléas sioncronaithe + .accesskey = t + +sync-engine-creditcards = + .label = Cártaí creidmheasa + .tooltiptext = Ainmneacha, uimhreacha, agus dátaí éaga (deasc amháin) + .accesskey = C + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Ainm an Ghléis + +sync-device-name-change = + .label = Athraigh Ainm an Ghléis + .accesskey = h + +sync-device-name-cancel = + .label = Cealaigh + .accesskey = g + +sync-device-name-save = + .label = Sábháil + .accesskey = b + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Teachtaireacht Deimhnithe Seolta +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Seoladh nasc deimhnithe chuig { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Níorbh fhéidir deimhniúchán a sheoladh +sync-verification-not-sent-body = Ní rabhthas ábalta an ríomhphost deimhnithe a sheoladh; bain triail eile as ar ball. + +## Privacy Section + +privacy-header = Príobháideachas + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +forms-exceptions = + .label = Eisceachtaí… + .accesskey = s + +forms-saved-logins = + .label = Focail fhaire a sábháladh… + .accesskey = f +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Athraigh an Príomhfhocal Faire… + .accesskey = P + +forms-master-pw-fips-desc = Theip ar athrú an fhocail faire. + +## OS Authentication dialog + + +## Privacy Section - History + +history-header = Stair + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Cad is mian leat { -brand-short-name } a dhéanamh? + .accesskey = C + +history-remember-option-all = + .label = Meabhraigh an stair +history-remember-option-never = + .label = Ná meabhraigh an stair riamh +history-remember-option-custom = + .label = Úsáid socruithe saincheaptha don stair + +history-dontremember-description = Úsáidfidh { -brand-short-name } na socruithe céanna mar a úsáidtear sa bhrabhsáil phríobháideach, agus ní mheabhróidh sé stair ar bith agus tú ag brabhsáil an Ghréasáin. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Bain úsáid as Brabhsáil Phríobháideach i gcónaí + .accesskey = P + +history-remember-search-option = + .label = Meabhraigh an stair chuardaigh agus fhoirme + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = Glan an stair agus { -brand-short-name } á dhúnadh + .accesskey = r + +history-clear-on-close-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = c + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Fianáin agus Sonraí Suímh + +sitedata-learn-more = Tuilleadh eolais + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra Suímh + +addressbar-suggest = Agus an barra suímh in úsáid, mol + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Stair bhrabhsála + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Leabharmharcanna + .accesskey = L +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Cluaisíní oscailte + .accesskey = o +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Innill Chuardaigh + .accesskey = I + +addressbar-suggestions-settings = Roghanna a bhaineann le moltaí cuardaigh + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = Tuilleadh eolais + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Caighdeánach + .accesskey = d + +## + + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-cookies-label = + .label = Fianáin + .accesskey = F + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Tuilleadh eolais + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptimhianadóirí + .accesskey = i + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Méarlorgairí + .accesskey = M + +## Privacy Section - Tracking + + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Ceadanna + +permissions-location = Suíomh +permissions-location-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = t + +permissions-camera = Ceamara +permissions-camera-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Micreafón +permissions-microphone-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = t + +permissions-notification = Fógraí +permissions-notification-settings = + .label = Socruithe… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Tuilleadh eolais + +permissions-autoplay-settings = + .label = Socruithe... + .accesskey = t + +permissions-block-popups = + .label = Cuir Cosc ar Phreabfhuinneoga + .accesskey = C + +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Eisceachtaí… + .accesskey = E + .searchkeywords = míreanna aníos + +permissions-addon-exceptions = + .label = Eisceachtaí… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Bailiúchán agus Úsáid Sonraí { -brand-short-name } + +collection-description = Déanaimid ár ndícheall roghanna a thabhairt duit agus an méid is lú sonraí a bhailiú chun feabhas a chur ar { -brand-short-name } ar son an phobail. Iarraimid cead ort i gcónaí sula mbailímid sonraí pearsanta uait. +collection-privacy-notice = Fógra Príobháideachais + +collection-health-report-link = Tuilleadh eolais + +addon-recommendations-link = Tuilleadh eolais + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Díchumasaíodh tuairisciú sonraí don chumraíocht leagain seo + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Slándáil + +security-enable-safe-browsing = + .label = Cuir cosc ar ábhar contúirteach nó cealgach + .accesskey = C +security-enable-safe-browsing-link = Tuilleadh eolais + +security-block-downloads = + .label = Cuir cosc ar íoslódálacha contúirteacha + .accesskey = s + +security-block-uncommon-software = + .label = Tabhair rabhadh dom faoi bhogearraí neamhchoitianta nó bogearraí gan iarraidh + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Teastais + +certs-enable-ocsp = + .label = Iarr ar fhreastalaí freagróra OCSP bailíocht teastais a dheimhniú + .accesskey = O + +certs-view = + .label = Taispeáin Teastais… + .accesskey = s + +certs-devices = + .label = Gléasanna Slándála… + .accesskey = d + +## Privacy Section - HTTPS-Only + + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Deasc +downloads-folder-name = Downloads +choose-download-folder-title = Roghnaigh Fillteán Íoslódála: diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6df950f53 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Socraigh Leathanach Baile + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Roghnaigh Leabharmharc mar Leathanach Baile duit féin. Má tá fillteán roghnaithe agat, osclófar na leabharmharcanna san fhillteán sin i gcluaisíní. diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f778cbbef7 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Bainistigh Fianáin agus Sonraí Suímh + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cuardaigh suímh + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = Suíomh +site-data-column-cookies = + .label = Fianáin +site-data-column-storage = + .label = Stóras +site-data-column-last-used = + .label = Úsáid is déanaí + +site-data-remove-selected = + .label = Bain na Cinn Roghnaithe + .accesskey = R + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } + +site-data-remove-all = + .label = Bain Uile + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Bain a bhfuil ar taispeáint + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Bain + diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2d377dd2b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Eisceachtaí - Aistriúchán + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Ní thairgfear aistriúchán do na teangacha seo a leanas + +translation-languages-column = + .label = Teangacha + +translation-languages-button-remove = + .label = Bain Teanga + .accesskey = B + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Bain Gach Teanga + .accesskey = a + +translation-sites-disabled-desc = Ní thairgfear aistriúchán ar na suímh seo a leanas: + +translation-sites-column = + .label = Suímh Ghréasáin + +translation-sites-button-remove = + .label = Bain Suíomh + .accesskey = S + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Bain Gach Suíomh + .accesskey = i + |