summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl10
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl24
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl13
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl40
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl65
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl85
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl3
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl7
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl55
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl3
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl101
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl852
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl47
-rw-r--r--l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl37
17 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a3621c7a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Cuir Inneall Cuardaigh Leis
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-name = Ainm an innill chuardaigh
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc869e2cef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Mionsonraí feidhmchláir
+ .style = min-width: 36em; min-height: 24em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Bain
+ .accesskey = B
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Is féidir na feidhmchláir seo a leanas a úsáid chun naisc { $type } a láimhseáil.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Is féidir na feidhmchláir seo a leanas a úsáid chun ábhar { $type } a láimhseáil.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tá an feidhmchlár Gréasáin seo faoi óstaíocht:
+app-manager-local-app-info = Tá an feidhmchlár seo le fáil ag:
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff886120f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Liostaí Coiscthe
+ .style = min-width: 60em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Liosta
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c863621443
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Fianáin agus Sonraí Suímh
+ .accesskey = S
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3aa59fb26
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sáraigh na dathanna a shonraigh an leathanach le do chuid roghanna thuas
+ .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = I gCónaí
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Le téamaí Ardchodarsnachta amháin
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Riamh
+
+colors-text-and-background = Téacs agus Cúlra
+
+colors-text-header = Téacs
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Cúlra
+ .accesskey = C
+
+colors-use-system =
+ .label = Úsáid dathanna an chórais
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Cuir líne faoi naisc
+ .accesskey = f
+
+colors-links-header = Dathanna Nasc
+
+colors-unvisited-links = Naisc gan Chuairt
+ .accesskey = g
+
+colors-visited-links = Naisc Fheicthe
+ .accesskey = F
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b88f9e27e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Socruithe Ceangail
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 48em
+ *[other] min-width: 54em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Gan seachfhreastalaí
+ .accesskey = G
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Úsáid socruithe seachfhreastalaí an chórais
+ .accesskey = s
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Aimsigh socruithe seachfhreastalaí an líonra seo go huathoibríoch
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-http = Seachfhreastalaí HTTP
+ .accesskey = f
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Óstach SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Sampla: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Athlódáil
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Ná hiarr orm logáil isteach má tá focal faire sábháilte agam
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Ná hiarr orm logáil isteach má tá focal faire sábháilte agam
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Beidh an rogha seo do d'fhíordheimhniú ar sheachfhreastalaithe nuair a bhíonn dintiúir shábháilte agat. Iarrfar na dintiúir ort má theipeann ar an bhfíordheimhniú.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS an tseachfhreastalaí agus SOCKS v5 á úsáid
+ .accesskey = d
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..345dacded1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Coimeádán Nua
+ .style = min-width: 50em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Socruithe an Choimeádáin { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 5rem
+
+containers-name-label = Ainm
+ .accesskey = n
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Cuir ainm an choimeádáin isteach
+
+containers-icon-label = Deilbhín
+ .accesskey = i
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Dath
+ .accesskey = h
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-blue =
+ .label = Gorm
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turcaidghorm
+containers-color-green =
+ .label = Uaine
+containers-color-yellow =
+ .label = Buí
+containers-color-orange =
+ .label = Oráiste
+containers-color-red =
+ .label = Dearg
+containers-color-pink =
+ .label = Bándearg
+containers-color-purple =
+ .label = Corcra
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Claí
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Méarlorg
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Mála cáipéisí
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Comhartha dollair
+containers-icon-cart =
+ .label = Tralaí siopadóireachta
+containers-icon-circle =
+ .label = Ponc
+containers-icon-vacation =
+ .label = Saoire
+containers-icon-gift =
+ .label = Bronntanas
+containers-icon-food =
+ .label = Bia
+containers-icon-fruit =
+ .label = Toradh
+containers-icon-pet =
+ .label = Peata
+containers-icon-tree =
+ .label = Crann
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ad374da66
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Clófhoirne
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabach
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Airméanach
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Beangálach
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Síneach Simplithe
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Síneach Traidisiúnta (Hong Cong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Síneach Traidisiúnta (An Téaváin)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Coireallach
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Déiveanágrach
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Aetópach
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Seoirseach
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Gréagach
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gúisearátach
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmúcaíoch
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Seapánach
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Eabhrach
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Cannadais
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Ciméarach
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Cóiréach
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Laidin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Mailéalamach
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matamaitic
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oiríseach
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Siolóinis
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamalach
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teileagúis
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Téalannach
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibéidis
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Siollóir Aontaithe Cheanadach
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Córais Scríofa Eile
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Cló Il-Leithid
+ .accesskey = L
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Clómhéid
+ .accesskey = m
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Cló Aonleithid
+ .accesskey = A
+
+fonts-monospace-size = Clómhéid
+ .accesskey = d
+
+fonts-minsize = Clómhéid is lú
+ .accesskey = l
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Gan sonrú
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Tabhair cead do leathanaigh a gclónna féin a roghnú, in áit mo roghanna thuas
+ .accesskey = b
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Réamhshocraithe ({ $name })
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b86d0c833
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-qrcode-error-title = Níor éirigh le péireáil.
+
+fxa-qrcode-error-body = Déan arís é.
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f530ba8c03
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Socruithe Teanga an Leathanaigh Ghréasáin
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Bog Suas
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Bog Síos
+ .accesskey = o
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Bain
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Roghnaigh teanga le cur leis…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Cuir Leis
+ .accesskey = L
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Socruithe Teanga { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-search = Lorg teangacha breise…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ag lorg teangacha…
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06475eb14b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eisceachtaí
+ .style = min-width: 49em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Seoladh an tsuímh Ghréasáin
+ .accesskey = e
+
+permissions-block =
+ .label = Coisc
+ .accesskey = C
+
+permissions-session =
+ .label = Ceadaigh don Seisiún
+ .accesskey = S
+
+permissions-allow =
+ .label = Ceadaigh
+ .accesskey = C
+
+permissions-site-name =
+ .label = Suíomh Gréasáin
+
+permissions-status =
+ .label = Stádas
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cuardaigh Suíomh Gréasáin
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Ceadaigh
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Coisc
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Fiafraigh Díom i gCónaí
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Ceadaigh
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Coisc
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Ceadaigh don Seisiún
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Óstainm neamhbhailí
+permissions-invalid-uri-label = Cuir óstainm bailí isteach, le do thoil
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-desc = Is féidir na suímh a bhfuil cead acu preabfhuinneoga a oscailt a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eisceachtaí - Focail Fhaire a Sábháladh
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-desc = Is féidir na suímh a bhfuil cead acu breiseáin a shuiteáil a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Socruithe - Uathsheinm
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+
+## Site Permissions - Location
+
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e1e2bfe2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,852 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Inis do shuímh “Ná Lorgaítear Mé” mura bhfuil tú ag iarraidh go lorgófaí thú
+do-not-track-learn-more = Tuilleadh eolais
+do-not-track-option-always =
+ .label = I gCónaí
+
+settings-page-title = Socruithe
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Aimsigh sna Socruithe
+
+pane-general-title = Ginearálta
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = Baile
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = Cuardaigh
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = Príobháideachas agus Slándáil
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Turgnaimh: Bí cúramach
+
+help-button-label = Tacaíocht { -brand-short-name }
+addons-button-label = Eisínteachtaí agus Téamaí
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = Dún
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a chur i bhfeidhm.
+feature-disable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a dhíchumasú.
+should-restart-title = Atosaigh { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Atosaigh { -brand-short-name } anois
+cancel-no-restart-button = Cealaigh
+restart-later = Atosaigh Ar Ball
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Torthaí an Chuardaigh
+
+## General Section
+
+startup-header = Tosú
+
+always-check-default =
+ .label = Seiceáil i gcónaí an é { -brand-short-name } an brabhsálaí réamhshocraithe
+ .accesskey = g
+
+is-default = Is é { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair
+is-not-default = Ní hé { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Úsáid mar Réamhshocrú…
+ .accesskey = d
+
+tabs-group-header = Cluaisíní
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab le dul trí na cluaisíní san ord ar bhain tú úsáid astu le déanaí
+ .accesskey = T
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Tabhair rabhadh dom má tá baol ann go mbeidh { -brand-short-name } níos moille tar éis cluaisíní a oscailt
+ .accesskey = d
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Taispeáin réamhamharc ar chluaisíní sa tascbharra Windows
+ .accesskey = c
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = Cumasaigh Cluaisíní Coimeádáin
+ .accesskey = n
+
+browser-containers-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+browser-containers-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = An bhfuil fonn ort gach Cluaisín Coimeádáin a dhúnadh?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
+ [two] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
+ [few] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
+ [many] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
+ *[other] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
+ }
+
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
+ [two] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
+ [few] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
+ [many] Dún { $tabCount } gCluaisín Coimeádáin
+ *[other] Dún { $tabCount } Cluaisín Coimeádáin
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Ná díchumasaigh
+
+containers-remove-alert-title = Bain an Coimeádán seo?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
+ [two] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
+ [few] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
+ [many] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
+ *[other] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
+ }
+
+containers-remove-ok-button = Bain an Coimeádán seo
+containers-remove-cancel-button = Ná bain an Coimeádán seo
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Teanga agus Cuma
+
+default-font = Cló réamhshocraithe
+ .accesskey = r
+default-font-size = Méid
+ .accesskey = M
+
+advanced-fonts =
+ .label = Casta…
+ .accesskey = t
+
+language-header = Teanga
+
+choose-language-description = Roghnaigh an teanga is fearr leat le taispeáint leathanach
+
+choose-button =
+ .label = Roghnaigh…
+ .accesskey = o
+
+confirm-browser-language-change-button = Cuir i bhfeidhm agus atosaigh
+
+translate-web-pages =
+ .label = Aistrigh leathanaigh Ghréasáin
+ .accesskey = A
+
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Aistrithe ag <img data-l10n-name="logo"/>
+
+translate-exceptions =
+ .label = Eisceachtaí…
+ .accesskey = s
+
+check-user-spelling =
+ .label = Seiceáil litriú le linn clóscríofa
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Comhaid agus Feidhmchláir
+
+download-header = Íoslódálacha
+
+download-save-where = Sábháil comhaid i
+ .accesskey = S
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Roghnaigh…
+ *[other] Brabhsáil…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] i
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = Fiafraigh díom cá sábhálfar an comhad i gcónaí
+ .accesskey = g
+
+applications-header = Feidhmchláir
+
+applications-description = Conas ba chóir do { -brand-short-name } déileáil le comhaid a íoslódálann tú ón Ghréasán nó le feidhmchláir a úsáideann tú le linn brabhsála.
+
+applications-filter =
+ .placeholder = Cuardaigh cineálacha comhaid nó feidhmchláir
+
+applications-type-column =
+ .label = Cineál Ábhair
+ .accesskey = b
+
+applications-action-column =
+ .label = Gníomh
+ .accesskey = G
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Comhad { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Sábháil an Comhad
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Úsáid { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Úsáid { $app-name } (réamhshocrú)
+
+applications-use-other =
+ .label = Úsáid feidhmchlár eile…
+applications-select-helper = Roghnaigh Feidhmchlár Cabhrach
+
+applications-manage-app =
+ .label = Mionsonraí Feidhmchláir…
+applications-always-ask =
+ .label = Fiafraigh díom i gcónaí
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Úsáid { $plugin-name } (i { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Ábhar DRM (Bainistíocht Ceart Digiteach)
+
+play-drm-content =
+ .label = Seinn ábhar DRM
+ .accesskey = S
+
+play-drm-content-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+update-application-title = Nuashonruithe { -brand-short-name }
+
+update-application-description = Coinnigh { -brand-short-name } cothrom le dáta chun an fheidhmíocht, an chobhsaíocht, agus an tslándáil is fearr a dheimhniú.
+
+update-application-version = Leagan { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Is geal gach nua</a>
+
+update-history =
+ .label = Taispeáin Stair na Nuashonruithe…
+ .accesskey = p
+
+update-application-allow-description = Lig do { -brand-short-name }
+
+update-application-auto =
+ .label = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta)
+ .accesskey = a
+
+update-application-check-choose =
+ .label = Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom
+ .accesskey = L
+
+update-application-manual =
+ .label = Ná lorg nuashonruithe (ní mholtar é seo)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil
+ .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Feidhmíocht
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Bain úsáid as na socruithe feidhmíochta a mholtar
+ .accesskey = B
+
+performance-use-recommended-settings-desc = Cuireadh na socruithe seo in oiriúint do chrua-earraí agus do chóras oibriúcháin do ríomhaire.
+
+performance-settings-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Úsáid luasghéarú crua-earraí más féidir
+ .accesskey = r
+
+performance-limit-content-process-option = Teorainn próiseála ábhair
+ .accesskey = T
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Beidh an brabhsálaí níos freagraí agus tuilleadh próiseas ábhair ar siúl má úsáidtear cluaisíní iomadúla, cé go n-úsáideann sé níos mó cuimhne.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Ní féidir mionathrú a dhéanamh ar an líon próisis ábhair ach le hilphróiseáil { -brand-short-name } amháin. <a data-l10n-name="learn-more">Foghlaim conas seiceáil má tá an ilphróiseáil cumasaithe.</a>
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = Úsáid { $num } (réamhshocrú)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Brabhsáil
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Úsáid uathscrollú
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Úsáid mínscrollú
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Taispeáin méarchlár tadhaill nuair is gá
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Úsáid eochracha cúrsóra i gcónaí chun bogadh laistigh de leathanaigh
+ .accesskey = e
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cuardaigh téacs nuair a thosóidh mé ag clóscríobh
+ .accesskey = t
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Socruithe Líonra
+
+network-proxy-connection-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-newtabs-mode-label = Cluaisíní nua
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Leathanach Bán
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Greamaigh URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Úsáid an Leathanach Reatha
+ *[other] Úsáid na Leathanaigh Reatha
+ }
+ .accesskey = R
+
+choose-bookmark =
+ .label = Úsáid Leabharmharc…
+ .accesskey = L
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Molta ag { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Leabharmharcanna
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Gearrthóga
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra Cuardaigh
+
+search-engine-default-header = Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe
+
+search-suggestions-option =
+ .label = Tabhair moltaí cuardaigh dom
+ .accesskey = c
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Taispeáin moltaí cuardaigh i dtorthaí sa mbarra suímh
+ .accesskey = s
+
+
+search-suggestions-cant-show = Ní thaispeánfar moltaí cuardaigh sa mbarra suímh toisc go ndúirt tú le { -brand-short-name } gan do stair bhrabhsála a mheabhrú.
+
+search-one-click-desc = Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh.
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = Inneall Cuardaigh
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Lorgfhocal
+
+search-restore-default =
+ .label = Athchóirigh na hInnill Chuardaigh Réamhshocraithe
+ .accesskey = d
+
+search-remove-engine =
+ .label = Bain
+ .accesskey = B
+search-add-engine =
+ .label = Cuir Leis
+ .accesskey = C
+
+search-find-more-link = Tuilleadh inneall cuardaigh
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Eochairfhocail Dhúblach
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag “{ $name }”. Roghnaigh ceann eile le do thoil.
+search-keyword-warning-bookmark = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag leabharmharc. Roghnaigh ceann eile le do thoil.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Fill ar na Socruithe
+containers-header = Cluaisíní Coimeádáin
+containers-add-button =
+ .label = Coimeádán Nua
+ .accesskey = C
+
+containers-settings-button =
+ .label = Socruithe
+containers-remove-button =
+ .label = Bain
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Beir do Ghréasán féin leat
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Íoslódáil Firefox ar <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> nó <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> chun sioncronú le do ghléas soghluaiste.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Athraigh an pictiúr próifíle
+
+sync-manage-account = Bainistigh mo chuntas
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = Níl { $email } deimhnithe.
+sync-signedin-login-failure = Logáil isteach chun athcheangal { $email }
+
+##
+
+sync-sign-in =
+ .label = Logáil isteach
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-tabs = Cluaisíní oscailte
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Leabharmharcanna
+ .accesskey = L
+
+sync-engine-history =
+ .label = Stair
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = Cluaisíní oscailte
+ .tooltiptext = Liosta de na cluaisíní oscailte ar gach gléas sioncronaithe
+ .accesskey = t
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Cártaí creidmheasa
+ .tooltiptext = Ainmneacha, uimhreacha, agus dátaí éaga (deasc amháin)
+ .accesskey = C
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ainm an Ghléis
+
+sync-device-name-change =
+ .label = Athraigh Ainm an Ghléis
+ .accesskey = h
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cealaigh
+ .accesskey = g
+
+sync-device-name-save =
+ .label = Sábháil
+ .accesskey = b
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Teachtaireacht Deimhnithe Seolta
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Seoladh nasc deimhnithe chuig { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = Níorbh fhéidir deimhniúchán a sheoladh
+sync-verification-not-sent-body = Ní rabhthas ábalta an ríomhphost deimhnithe a sheoladh; bain triail eile as ar ball.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Príobháideachas
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+forms-exceptions =
+ .label = Eisceachtaí…
+ .accesskey = s
+
+forms-saved-logins =
+ .label = Focail fhaire a sábháladh…
+ .accesskey = f
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Athraigh an Príomhfhocal Faire…
+ .accesskey = P
+
+forms-master-pw-fips-desc = Theip ar athrú an fhocail faire.
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Stair
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Cad is mian leat { -brand-short-name } a dhéanamh?
+ .accesskey = C
+
+history-remember-option-all =
+ .label = Meabhraigh an stair
+history-remember-option-never =
+ .label = Ná meabhraigh an stair riamh
+history-remember-option-custom =
+ .label = Úsáid socruithe saincheaptha don stair
+
+history-dontremember-description = Úsáidfidh { -brand-short-name } na socruithe céanna mar a úsáidtear sa bhrabhsáil phríobháideach, agus ní mheabhróidh sé stair ar bith agus tú ag brabhsáil an Ghréasáin.
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Bain úsáid as Brabhsáil Phríobháideach i gcónaí
+ .accesskey = P
+
+history-remember-search-option =
+ .label = Meabhraigh an stair chuardaigh agus fhoirme
+ .accesskey = f
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Glan an stair agus { -brand-short-name } á dhúnadh
+ .accesskey = r
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Fianáin agus Sonraí Suímh
+
+sitedata-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra Suímh
+
+addressbar-suggest = Agus an barra suímh in úsáid, mol
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Stair bhrabhsála
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Leabharmharcanna
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Cluaisíní oscailte
+ .accesskey = o
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Innill Chuardaigh
+ .accesskey = I
+
+addressbar-suggestions-settings = Roghanna a bhaineann le moltaí cuardaigh
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = Tuilleadh eolais
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Caighdeánach
+ .accesskey = d
+
+##
+
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Fianáin
+ .accesskey = F
+
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Tuilleadh eolais
+
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptimhianadóirí
+ .accesskey = i
+
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Méarlorgairí
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Ceadanna
+
+permissions-location = Suíomh
+permissions-location-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = Ceamara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = Micreafón
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = Fógraí
+permissions-notification-settings =
+ .label = Socruithe…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Tuilleadh eolais
+
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Socruithe...
+ .accesskey = t
+
+permissions-block-popups =
+ .label = Cuir Cosc ar Phreabfhuinneoga
+ .accesskey = C
+
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Eisceachtaí…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = míreanna aníos
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eisceachtaí…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Bailiúchán agus Úsáid Sonraí { -brand-short-name }
+
+collection-description = Déanaimid ár ndícheall roghanna a thabhairt duit agus an méid is lú sonraí a bhailiú chun feabhas a chur ar { -brand-short-name } ar son an phobail. Iarraimid cead ort i gcónaí sula mbailímid sonraí pearsanta uait.
+collection-privacy-notice = Fógra Príobháideachais
+
+collection-health-report-link = Tuilleadh eolais
+
+addon-recommendations-link = Tuilleadh eolais
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Díchumasaíodh tuairisciú sonraí don chumraíocht leagain seo
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Slándáil
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Cuir cosc ar ábhar contúirteach nó cealgach
+ .accesskey = C
+security-enable-safe-browsing-link = Tuilleadh eolais
+
+security-block-downloads =
+ .label = Cuir cosc ar íoslódálacha contúirteacha
+ .accesskey = s
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Tabhair rabhadh dom faoi bhogearraí neamhchoitianta nó bogearraí gan iarraidh
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Teastais
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Iarr ar fhreastalaí freagróra OCSP bailíocht teastais a dheimhniú
+ .accesskey = O
+
+certs-view =
+ .label = Taispeáin Teastais…
+ .accesskey = s
+
+certs-devices =
+ .label = Gléasanna Slándála…
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## DoH Section
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Deasc
+downloads-folder-name = Downloads
+choose-download-folder-title = Roghnaigh Fillteán Íoslódála:
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6df950f53
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Socraigh Leathanach Baile
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Roghnaigh Leabharmharc mar Leathanach Baile duit féin. Má tá fillteán roghnaithe agat, osclófar na leabharmharcanna san fhillteán sin i gcluaisíní.
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f778cbbef7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Bainistigh Fianáin agus Sonraí Suímh
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cuardaigh suímh
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Suíomh
+site-data-column-cookies =
+ .label = Fianáin
+site-data-column-storage =
+ .label = Stóras
+site-data-column-last-used =
+ .label = Úsáid is déanaí
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Bain na Cinn Roghnaithe
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Bain Uile
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Bain a bhfuil ar taispeáint
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Bain
+
diff --git a/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d377dd2b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Eisceachtaí - Aistriúchán
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Ní thairgfear aistriúchán do na teangacha seo a leanas
+
+translation-languages-column =
+ .label = Teangacha
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Bain Teanga
+ .accesskey = B
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Bain Gach Teanga
+ .accesskey = a
+
+translation-sites-disabled-desc = Ní thairgfear aistriúchán ar na suímh seo a leanas:
+
+translation-sites-column =
+ .label = Suímh Ghréasáin
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Bain Suíomh
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Bain Gach Suíomh
+ .accesskey = i
+