diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl | 154 |
1 files changed, 136 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl index 00b48fb713..72e1f9ed3e 100644 --- a/l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-gd/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -4,14 +4,17 @@ # NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. about-logins-page-title = Clàraidhean a-steach ⁊ faclan-faire - about-logins-login-filter = .placeholder = Lorg sna clàraidhean a-steach .key = F - create-new-login-button = .title = Cruthaich clàradh a-steach ùr - +about-logins-page-title-name = Faclan-faire +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Lorg sna faclan-faire + .key = f +create-login-button = + .title = Cuir facal-faire ris fxaccounts-sign-in-text = Faigh cothrom air na faclan-faire agad air uidheaman eile fxaccounts-sign-in-sync-button = Clàraich a-steach a shioncronachadh fxaccounts-avatar-button = @@ -26,6 +29,8 @@ about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Ion-phortaich o bhrabhs about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Ion-phortaich o fhaidhle… about-logins-menu-menuitem-export-logins = Às-phortaich na clàraidhean a-stach… about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Thoir air falbh a h-uile clàradh a-steach… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Às-phortaich na faclan-faire… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Thoir air falbh a h-uile facal-faire… menu-menuitem-preferences = { PLATFORM() -> [windows] Roghainnean @@ -56,6 +61,25 @@ login-list-filtered-count = [few] { $count } à { $total } clàraidhean a-steach *[other] { $count } à { $total } clàradh a-steach } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } fhacal-faire + [two] { $count } fhacal-faire + [few] { $count } faclan-faire + *[other] { $count } facal-faire + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } à { $total } fhacal-faire + [two] { $count } à { $total } fhacal-faire + [few] { $count } à { $total } faclan-faire + *[other] { $count } à { $total } facal-faire + } login-list-sort-label-text = Seòrsaich a-rèir: login-list-name-option = Ainm (A-Z) login-list-name-reverse-option = Ainm (Z-A) @@ -65,11 +89,14 @@ about-logins-login-list-alerts-option = Caismeachdan login-list-last-changed-option = Atharrachadh mu dheireadh login-list-last-used-option = Cleachdadh mu dheireadh login-list-intro-title = Cha deach clàradh a-steach a lorg +login-list-intro-title2 = Cha deach facal-faire sam bith a shàbhaladh login-list-intro-description = Nuair a shàbhaileas tu facal-faire ann an { -brand-product-name }, nochdaidh e an-seo. about-logins-login-list-empty-search-title = Cha deach clàradh a-steach a lorg +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Cha deach facal-faire sam bith a lorg about-logins-login-list-empty-search-description = Chan eil toradh ann a tha a’ freagairt ris na lorg thu. login-list-item-title-new-login = Clàradh a-steach ùr login-list-item-subtitle-new-login = Cuir a-steach an t-ainm is facal-faire agad +login-list-item-title-new-login2 = Cuir facal-faire ris login-list-item-subtitle-missing-username = (gun ainm-cleachdaiche) about-logins-list-item-breach-icon = .title = Làrach-lìn air an deach briseadh a-steach @@ -88,18 +115,29 @@ about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = A bheil na logins a shàbhail thu about-logins-login-intro-heading-logged-in = Cha deach clàradh a-steach sioncronaichte a lorg. login-intro-description = Ma shàbhail thu na clàraidhean a-steach agad ann am { -brand-product-name } air uidheam eile, seo mar a gheibh thu greim orra an-seo: login-intro-instructions-fxa = Cruthaich { -fxaccount-brand-name } air an uidheam far an do shàbhail thu na logins agad no cruthaich cunntas ùr. +about-logins-login-intro-heading-message = Sàbhail na faclan-faire agad ann an àite sàbhailte +login-intro-description2 = Thèid facak-faire sam bith a shàbhaileas tu ann am { -brand-product-name } a chrioptachadh. Agus cumaidh sinn sùil air aithisgean mu dhàta a bhriseadh a-steach air is innsidh sinn dhut ma bhios tusa nam measg. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Barrachd fiosrachaidh</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Cruthaich cunntas no clàraich a-steach dhan chunntas agad air an uidheam far an deach na clàraidhean a-steach a shàbhaladh login-intro-instructions-fxa-settings = Tadhail air “Roghainnean” > “Sioncronachadh” > “Cuir an sioncronachadh air…” agus tagh am bogsa-cromaige “Clàraidhean a-steach ⁊ faclan-faire”. login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Tadhail air <a data-l10n-name="passwords-help-link">taic nam faclan-faire</a> airson barrachd cuideachaidh. about-logins-intro-browser-only-import = Ma shàbhail thu na clàraidhean a-steach agad ann am brabhsair eile, ’s urrainn dhut <a data-l10n-name="import-link">an ion-phortadh gu { -brand-product-name }</a> about-logins-intro-import2 = Ma chaidh na clàraidhean a-steach agad a shàbhaladh taobh a-muigh { -brand-product-name }, ’s urrainn dhut an <a data-l10n-name="import-browser-link">ion-phortadh à brabhsair eile</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">à faidhle</a> +about-logins-intro-import3 = Briog air a’ chomharra plus gu h-àrd airson facal-faire a chur ris an-dràsta. ’S urrainn dhut <a data-l10n-name="import-browser-link">faclan-faire ion-phortadh o bhrabhsair eile cuideachd</a> no <a data-l10n-name="import-file-link">o fhaidhle</a>. ## Login login-item-new-login-title = Cruthaich clàradh a-steach ùr +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Cuir facal-faire ris login-item-edit-button = Deasaich about-logins-login-item-remove-button = Thoir air falbh login-item-origin-label = Seòladh na làraich-lìn login-item-tooltip-message = Dèan cinnteach gur e seo an seòladh mionaideach dhen làrach-lìn far a bheil thu a’ clàradh a-steach. +about-logins-origin-tooltip2 = Cuir a-steach an seòladh slàn is dèan cinnteach gu bheil e co-ionnann ris an fhear a chleachdas tu far an dèan thu clàradh a-steach. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Dèan cinnteach gu bheil thu a’ sàbhaladh facal-faire làithreach na làraich seo. Ma dh’atharraicheas tu an-seo e, cha bhi buaidh aige sin air { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Dèan cinnteach gu bheil thu a’ sàbhaladh facal-faire làithreach na làraich seo. login-item-origin = .placeholder = https://www.example.com login-item-username-label = Ainm-cleachdaiche @@ -113,6 +151,7 @@ login-item-password-reveal-checkbox = login-item-copy-password-button-text = Lethbhreac login-item-copied-password-button-text = Lethbhreac air a dhèanamh! login-item-save-changes-button = Sàbhail na h-atharraichean +about-logins-login-item-save-changes-button = Sàbhail login-item-save-new-button = Sàbhail login-item-cancel-button = Sguir dheth @@ -140,24 +179,31 @@ about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Airson an clàradh a-steach # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = an clàradh a-steach a shàbhail thu a dheasachadh - +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Airson am facal-faire agad a dheasachadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = am facal-faire a shàbhail thu a dheasachadh # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Airson am facal-faire agad a shealltainn, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = am facal-faire a shàbhail thu a nochdadh - # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Airson lethbhreac a dhèanamh dhen fhacal-faire agad, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = lethbhreac a dhèanamh dhen fhacal-fhaire a shàbhail thu - # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Airson na clàraidhean a-steach agad às-phortadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = na clàraidhean a-steach ’s faclan-faire air an sàbhaladh às-phortadh +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Airson na faclan-faire agad às-phortadh, cuir a-steach teisteas clàraidh a-steach Windows. Cuiridh seo ri dìon tèarainteachd nan cunntasan agad. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = am facal-faire a shàbhail thu às-phortadh ## Primary Password notification @@ -171,9 +217,12 @@ master-password-reload-button = confirmation-dialog-cancel-button = Sguir dheth confirmation-dialog-dismiss-button = .title = Sguir dheth - about-logins-confirm-remove-dialog-title = A bheil thu airson an clàradh a-steach seo a thoirt air falbh? confirm-delete-dialog-message = Cha ghabh seo a neo-dhèanamh. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = A bheil thu airson am facal-faire a thoirt air falbh? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Thoir air falbh ## Variables @@ -187,7 +236,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = [few] Thoir air falbh na h-uile *[other] Thoir air falbh na h-uile } - about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = { $count -> [1] Thoir air falbh an clàradh a-steach seo @@ -196,7 +244,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = [few] Thoir air falbh na clàraidhean a-steach seo *[other] Thoir air falbh na clàraidhean a-steach seo } - about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = { $count -> [one] A bheil thu airson an { $count } chlàradh a-steach a thoirt air falbh? @@ -212,7 +259,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = [few] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. *[other] Bheir seo air falbh na clàraidhean a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. } - about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = { $count -> [one] A bheil thu airson { $count } chlàradh a-steach a thoirt air falbh o gach uidheam? @@ -228,16 +274,62 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = [few] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. *[other] Bheir seo air falbh gach clàradh a-steach a shàbhail thu gu { -brand-short-name } air gach uidheam a chaidh a shioncronachadh dhan { -fxaccount-brand-name } agad. Bheir seo air falbh caismeachd sam bith air brisidhean a-steach a nochd an-seo cuideachd. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Tha, thoiribh air falbh am facal-faire + [one] Tha, thoiribh air falbh am facal-faire + [two] Tha, thoiribh air falbh na faclan-faire + [few] Tha, thoiribh air falbh na faclan-faire + *[other] Tha, thoiribh air falbh na faclan-faire + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] A bheil thu airson { $count } fhacal-faire a thoirt air falbh? + [two] A bheil thu airson { $count } fhacal-faire a thoirt air falbh? + [few] A bheil thu airson { $count } faclan-faire a thoirt air falbh? + *[other] A bheil thu airson { $count } facal-faire a thoirt air falbh? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [one] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [two] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [few] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + *[other] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } agus caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] A bheil thu airson { $count } fhacal-faire a thoirt air falbh o na h-uidheaman uile? + [two] A bheil thu airson { $count } fhacal-faire a thoirt air falbh o na h-uidheaman uile? + [few] A bheil thu airson { $count } faclan-faire a thoirt air falbh o na h-uidheaman uile? + *[other] A bheil thu airson { $count } facal-faire a thoirt air falbh o na h-uidheaman uile? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [one] Bheir seo air falbh am facal-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [two] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + [few] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + *[other] Bheir seo air falbh na faclan-faire a shàbhail thu ann am { -brand-short-name } air gach uidheam a nì shioncronachadh. Agus bheir e air falbh caismeachd sam bith mu bhriseadh a-steach air dàta. Chan urrainn dhut seo a neo-dhèanamh. + } ## about-logins-confirm-export-dialog-title = Às-phortaich na clàraidhean a-steach agus faclan-faire agad about-logins-confirm-export-dialog-message = Thèid na faclan-faire agad a shàbhaladh ’nan teacsa a ghabhas leughadh (m.e. BadP@ssw0rd) agus chì duine sam bith iad as urrainn dhan fhaidhle air às-phortadh fhosgladh. about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Às-phortaich… - +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Nòta mu dhèidhinn às-phortadh fhaclan-faire +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Nuair a thèid faclan-faire às-phortadh, thèid an sàbhaladh ann am faidhle sa bheil teacsa so-leughta. + Nuair a bhios tu deiseil leis an fhaidhle, mholamaid dhut a sguabadh às mus fhaic daoine eile a chleachdas an t-uidheam seo na faclan-faire agad. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Lean air adhart leis an às-phortadh about-logins-alert-import-title = Ion-phortadh deiseil about-logins-alert-import-message = Seall geàrr-chunntas mionaideach dhen ion-phortadh - confirm-discard-changes-dialog-title = A bheil thu airson na h-atharraichean gun sàbhaladh a thilgeil air falbh? confirm-discard-changes-dialog-message = Thèid gach atharrachadh gun sàbhaladh air chall. confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Tilg air falbh @@ -267,7 +359,6 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Barrachd fiosrachaidh # Variables: # $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Tha innteart airson { $loginTitle } leis an ainm-chleachdaiche seo mu thràth. <a data-l10n-name="duplicate-link">A bheil thu airson tadhal air an innteart làithreach?</a> - # This is a generic error message. about-logins-error-message-default = Thachair mearachd nuair a dh’fheuch sinn ris am facal-faire seo a shàbhaladh. @@ -278,6 +369,11 @@ about-logins-export-file-picker-title = Às-phortaich na clàraidhean a-steach m # The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. # This must end in .csv about-logins-export-file-picker-default-filename = clàraidhean a-steach.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Às-phortaich na faclan-faire o { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = faclanfaire.csv about-logins-export-file-picker-export-button = Às-phortaich # A description for the .csv file format that may be shown as the file type # filter by the operating system. @@ -291,6 +387,8 @@ about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = # Title of the file picker dialog about-logins-import-file-picker-title = Ion-phortaich faidhle chlàraidhean a-steach +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Ion-phortaich na faclan-faire gu { -brand-short-name } about-logins-import-file-picker-import-button = Ion-phortaich # A description for the .csv file format that may be shown as the file type # filter by the operating system. @@ -320,7 +418,6 @@ about-logins-import-dialog-items-added = [few] <span>Clàraidhean a-steach ùra air an cur ris:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Clàraidhean a-steach ùra air an cur ris:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> } - about-logins-import-dialog-items-modified = { $count -> [1] <span>Clàradh a-steach air ùrachadh:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> @@ -329,7 +426,6 @@ about-logins-import-dialog-items-modified = [few] <span>Clàraidhean a-steach air an ùrachadh:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> *[other] <span>Clàraidhean a-steach air an ùrachadh:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> } - about-logins-import-dialog-items-no-change = { $count -> [1] <span>Clàradh a-steach dùblaichte air a lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span> @@ -338,6 +434,27 @@ about-logins-import-dialog-items-no-change = [few] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span> *[other] <span>Clàraidhean a-steach dùblaichte air an lorg:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span> } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Chaidh faclan-faire ùra a chur ris:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Chaidh faclan-faire ùra a chur ris:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Chaidh faclan-faire ùra a chur ris:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Chaidh faclan-faire ùra a chur ris:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Chaidh innteartan làithreach ùrachadh:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [two] <span>Chaidh innteartan làithreach ùrachadh:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Chaidh innteartan làithreach ùrachadh:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[other] <span>Chaidh innteartan làithreach ùrachadh:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span> + [two] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span> + [few] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span> + *[other] <span>Chaidh innteartan dùblaichte a lorg:</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(cha deach an ion-phortadh</span> + } about-logins-import-dialog-items-error = { $count -> [1] <span>Mearachd:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span> @@ -347,7 +464,6 @@ about-logins-import-dialog-items-error = *[other] <span>Mearachdan:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(gun ion-phortadh)</span> } about-logins-import-dialog-done = Deiseil - about-logins-import-dialog-error-title = Mearachd leis an ion-phortadh about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Tha iomadh luach aig an aon chlàradh a-steach ann an còmhstri about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Mar eisimpleir: iomadh ainm-cleachdaiche, facal-faire, URL is msaa. dhan aon chlàradh a-steach. @@ -361,10 +477,9 @@ about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Cha deach clàradh a-steac about-logins-import-dialog-error-learn-more = Barrachd fiosrachaidh about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Feuch ris an ion-phortadh a-rithist… about-logins-import-dialog-error-cancel = Sguir dheth - about-logins-import-report-title = Geàrr-chunntas an ion-phortaidh about-logins-import-report-description = Chaidh na clàraidhean a-steach ’s na faclan-faire ion-phortadh gu { -brand-short-name }. - +about-logins-import-report-description2 = Chaidh na faclan-faire ion-phortadh gu { -brand-short-name }. # # Variables: # $number (number) - The number of the row @@ -372,6 +487,9 @@ about-logins-import-report-row-index = Ràgh { $number } about-logins-import-report-row-description-no-change = Dùblachadh: Tha seo co-ionnann ri clàradh a-steach a tha ann mu thràth about-logins-import-report-row-description-modified = Chaidh an clàradh a-steach a bha ann mu thràth ùrachadh about-logins-import-report-row-description-added = Chaidh clàradh a-steach ùr a chur ris +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Dùblachadh: Tha seo co-ionnann ri innteart làithreach +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Chaidh an t-inneart làithreach ùrachadh +about-logins-import-report-row-description-added2 = Chaidh facal-faire ùr a chur ris about-logins-import-report-row-description-error = Mearachd: Tha raon a dhìth ## |