diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/browser/browser/preferences')
17 files changed, 2422 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..069b50f6e5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Engadir motor de busca + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Engadir motor personalizado + +add-engine-name = Nome do motor de busca + +add-engine-alias = Alcume + +add-engine-url = URL do motor, use %s no lugar do termo de busca + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Engadir motor + .buttonaccesskeyaccept = E + +engine-name-exists = Xa existe un motor con ese nome +engine-alias-exists = Xa existe un motor con ese alcume diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba58722af3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalles do aplicativo + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Retirar + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Os seguintes aplicativos poden xestionar Ligazóns { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Os seguintes aplicativos poden xestionar Contido { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Este aplicativo web está aloxado en: +app-manager-local-app-info = Este aplicativo está localizado en: diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92939173b6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Listas de bloqueo + .style = min-width: 60em + +blocklist-description = Escolla a lista que usa { -brand-short-name } para bloquear os rastrexadores da Rede. As listas son subministradas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Desconectar </a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Gardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = G + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueos de nivel 1 (recomendado). +blocklist-item-moz-std-description = Permite algúns rastreadores para que se atrapallen menos sitios. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueos de nivel 2 +blocklist-item-moz-full-description = Bloquea todos os rastrexadores detectados. Algúns sitios ou contido web poden non cargarse correctamente. diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2467068ef --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Borrar datos + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Borrar todas as cookies e datos dos sitios almacenados polo { -brand-short-name } pode pechar as sesións e eliminar o contido web sen conexión. Borrar os datos da caché non afectará ao estado das sesións. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies e datos do sitio ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = s + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies e datos do sitio + .accesskey = s + +clear-site-data-cookies-info = Se os borra, pode pechar as sesións nos sitios web + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Contido web na caché ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Contido web na caché + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Requirirá que os sitios web recarguen imaxes e datos + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Borrar + .buttonaccesskeyaccept = B diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..641e057d42 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Cores + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Substituír as cores especificadas pola páxina coas seleccionadas anteriormente + .accesskey = o + +colors-page-override-option-always = + .label = Sempre +colors-page-override-option-auto = + .label = Só con temas de alto contraste +colors-page-override-option-never = + .label = Nunca + +colors-text-and-background = Texto e fondo + +colors-text-header = Texto + .accesskey = T + +colors-background = Fondo + .accesskey = F + +colors-use-system = + .label = Usar as cores do sistema + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Subliñar as ligazóns + .accesskey = u + +colors-links-header = Cores das ligazóns + +colors-unvisited-links = Ligazóns non visitadas + .accesskey = L + +colors-visited-links = Ligazóns visitadas + .accesskey = v diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b468e7c059 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Configuración da conexión + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Desactivar a extensión + +connection-proxy-configure = Configuración do servidor proxy para acceder á Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Sen proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Usar a configuración do proxy do sistema + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectar automaticamente a configuración do proxy para esta rede + .accesskey = g +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuración manual do proxy + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = y +connection-proxy-http-port = Porto + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Empregar este proxy tamén para HTTPS + .accesskey = x + +connection-proxy-https = Proxy de HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Porto + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Servidor SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Porto + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Sen proxy para + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = As conexións ao servidor local, 127.0.0.1/8, e ::1 nunca son intermediadas. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL da configuración automática do proxy + .accesskey = a + +connection-proxy-reload = + .label = Recargar + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = Non preguntar autenticación se o contrasinal está gardado + .accesskey = i + .tooltip = Esta opción autentícao silenciosamente cos proxy cando gardou as credenciais para eles. Preguntaráselle cando falle a autenticación. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Non preguntar autenticación se o contrasinal está gardado + .accesskey = i + .tooltiptext = Esta opción autentícao silenciosamente cos proxy cando gardou as credenciais para eles. Preguntaráselle cando falle a autenticación. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS ao usar SOCKS v5 + .accesskey = D + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (predeterminado) + .tooltiptext = Usar un URL predeterminado para resolver os DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizado + .accesskey = z + .tooltiptext = Escriba o seu URL preferido para resolver DNS baixo HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89022fea5e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Engadir un novo contedor + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Configuración do contedor { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nome + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Escriba un nome para o contedor + +containers-icon-label = Icona + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Cor + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Feito + .buttonaccesskeyaccept = F + +containers-color-blue = + .label = Azul +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Amarelo +containers-color-orange = + .label = Laranxa +containers-color-red = + .label = Vermello +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Púrpura +containers-color-toolbar = + .label = O mesmo que a barra de ferramentas + +containers-icon-fence = + .label = Valado +containers-icon-fingerprint = + .label = Pegada dixital +containers-icon-briefcase = + .label = Maletín +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Signo do dólar +containers-icon-cart = + .label = Carro da compra +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacacións +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Comida +containers-icon-fruit = + .label = Froita +containers-icon-pet = + .label = Mascota +containers-icon-tree = + .label = Árbore +containers-icon-chill = + .label = Relax diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..321cdc70e4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Tipos de letra + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Tipos de letra para + .accesskey = i + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Árabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenio +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalí +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinés simplificado +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinés tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinés tradicional (Taiwán) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirílico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etíope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Xeorxiano +fonts-langgroup-el = + .label = Grego +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Guxarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Xaponés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreo +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Camboxano +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreano +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latín +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malaialam +fonts-langgroup-math = + .label = Matemáticas +fonts-langgroup-odia = + .label = Oriya +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandés +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Outros sistemas de escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Tamaño + .accesskey = ñ + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monoespazado + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Tamaño + .accesskey = T + +fonts-minsize = Tamaño mínimo do tipo de letra + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Ningún + +fonts-allow-own = + .label = Permitir que as páxinas escollan os seus tipos de letra en lugar dos antes seleccionados + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Predeterminado ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Predeterminado diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bfef71625 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Enderezos gardados +autofill-manage-addresses-list-header = Enderezos +autofill-manage-credit-cards-title = Tarxetas de crédito gardadas +autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarxetas de crédito +autofill-manage-payment-methods-title = Métodos de pago gardados +autofill-manage-cards-list-header = Tarxetas +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Retirar +autofill-manage-add-button = Engadir… +autofill-manage-edit-button = Editar… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Gardar o enderezo? +address-capture-save-doorhanger-description = Gardar a información en { -brand-short-name } para poder cubrir os formularios rapidamente. +address-capture-update-doorhanger-header = Actualizar o enderezo? +address-capture-edit-doorhanger-header = Editar enderezo +address-capture-save-button = + .label = Gardar + .accessKey = G +address-capture-not-now-button = + .label = Agora non + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Cancelar + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = Actualizar + .accessKey = A +address-capture-manage-address-button = + .label = Configuración do enderezo +address-capture-learn-more-button = + .label = Máis información +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Engadir novo enderezo +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Abrir menú +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Editar enderezo +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Engadir enderezo +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editar enderezo +autofill-address-name = Nome +autofill-address-given-name = Nome +autofill-address-additional-name = Segundo nome +autofill-address-family-name = Apelidos +autofill-address-organization = Organización +autofill-address-street-address = Domicilio +autofill-address-street = Domicilio + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Barrio +# Used in MY +autofill-address-village-township = Pobo ou municipio +autofill-address-island = Illa +# Used in IE +autofill-address-townland = Townland + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Cidade +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrito +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Post town +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburb + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Estado +autofill-address-county = País +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parroquia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefectura +# Used in HK +autofill-address-area = Área +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamento +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Rexión + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Código postal +autofill-address-zip = Código ZIP +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = País ou rexión +autofill-address-country-only = País +autofill-address-tel = Teléfono +autofill-address-email = Correo +autofill-cancel-button = Cancelar +autofill-save-button = Gardar +autofill-country-warning-message = O completado automático de formularios só está dispoñíbel para certos países. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Engadir unha nova tarxeta de crédito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editar a tarxeta de crédito +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] mostrar información da tarxeta de crédito + [windows] { -brand-short-name } tenta amosar a información da tarxeta de crédito. Confirme o acceso á conta de usuario de Windows a continuación. + *[other] { -brand-short-name } tenta amosar a información da tarxeta de crédito. + } +autofill-message-tooltip = Ver mensaxe sobre autocompletar +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Engadir a tarxeta +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Editar a tarxeta +autofill-card-number = Número da tarxeta +autofill-card-invalid-number = Introduza un número de tarxeta válido +autofill-card-name-on-card = Nome do titular +autofill-card-expires-month = Mes de caducidade +autofill-card-expires-year = Ano de caducidade +autofill-card-billing-address = Enderezo de facturación +autofill-card-network = Tipo de tarxeta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92e4b1a730 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; + +fxa-qrcode-pair-title = Sincroniza { -brand-product-name } no teu teléfono ou tableta +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Abre { -brand-product-name } no teu dispositivo móbil. + +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Vai ao menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> en iOS ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> en Android) e toca <strong>Sincronizar e gardar os datos</strong> + +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toca <strong>Listo para escanear</strong> e coloca o teléfono sobre este código + +fxa-qrcode-error-title = O emparellamento fallou. + +fxa-qrcode-error-body = Tentar de novo diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2512a3c5be --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Configuración de idioma dos sitios web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = É frecuente que as páxinas web se poidan consultar en máis dun idioma. Escolla, en orde de preferencia, os idiomas para visualizar ese tipo de páxinas + +languages-customize-spoof-english = + .label = Solicitar as versións en inglés das páxinas web para mellorar a privacidade + +languages-customize-moveup = + .label = Subir + .accesskey = S + +languages-customize-movedown = + .label = Baixar + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Retirar + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Seleccione un idioma para engadilo… + +languages-customize-add = + .label = Engadir + .accesskey = E + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = Configuración de idioma de { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } amosará o primeiro idioma como o seu predeterminado e usará os idiomas alternativos, se é necesario, na orde de aparición. + +browser-languages-search = Buscar máis idiomas… + +browser-languages-searching = + .label = Buscando idiomas… + +browser-languages-downloading = + .label = Descargando… + +browser-languages-select-language = + .label = Seleccione un idioma para engadir… + .placeholder = Seleccione un idioma para engadir… + +browser-languages-installed-label = Idiomas instalados +browser-languages-available-label = Idiomas dispoñíbeis + +browser-languages-error = Non é posíbel que { -brand-short-name } actualice os seus idiomas neste momento. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo. diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73a334ad23 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Máis contido de { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Máis contido de { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Consulta outros produtos { -vendor-short-name } que funcionan para ofrecer unha Internet saudábel. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Mobile +more-from-moz-firefox-mobile-description = O navegador móbil que pon a súa privacidade primeiro. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descubra unha capa adicional de protección e navegación anónima. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Descargue empregando o seu dispositivo móbil. Apunte a cámara ao código QR. Cando apareza unha ligazón, tóquea. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = No canto disto, enviar un correo electrónico ao seu teléfono +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Código QR para descargar { -brand-product-name } para móbil +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obter unha VPN +more-from-moz-learn-more-link = Máis información + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Protexe a túa caixa de entrada e a túa identidade con enmascaramento gratuíto de correo electrónico. +more-from-moz-firefox-relay-button = Obter { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67659383d4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,204 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Excepcións + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Enderezo do sitio web + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Engadir unha excepción + .accesskey = E +permissions-session = + .label = Permitir nesta sesión + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P +permissions-button-off = + .label = Apagar + .accesskey = A +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desactivar temporalmente + .accesskey = t +permissions-site-name = + .label = Sitio web +permissions-status = + .label = Estado +permissions-remove = + .label = Retirar sitio web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Retirar todos os sitios web + .accesskey = e +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Gardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = b +permissions-autoplay-menu = Por omisión, para todos os sitios web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Buscar sitio web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permitir son e vídeo +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Bloquear son +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Bloquear son e vídeo +permissions-capabilities-allow = + .label = Permitir +permissions-capabilities-block = + .label = Bloquear +permissions-capabilities-prompt = + .label = Preguntar sempre +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permitir +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Bloquear +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permitir nesta sesión +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desactivado +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Desactivado temporalmente + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Introduciuse un nome de servidor non válido +permissions-invalid-uri-label = Introduza un nome de servidor válido + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Excepcións da protección mellorada contra o rastrexo + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Pode indicar que sitios web teñen desactivada a protección mellorada contra o rastrexo. Escriba o enderezo exacto do sitio que queira xestionar e prema «Engadir unha excepción». + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Excepcións - Cookies e datos do sitio + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Pode especificar que sitios web teñen permiso ou non para usar cookies e datos do sitio. Escriba o enderezo exacto do sitio que quere xestionar e prema Bloquear, Permitir nesta sesión ou Permitir. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Excepcións: modo só HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Pode desactivar o modo só HTTPS para sitios web específicos. { -brand-short-name } non intentará anovar a conexión a HTTPS seguros para eses sitios. As excepcións non se aplican ás xanelas privadas. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Sitios web permitidos - Xanelas emerxentes + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Pode especificar que sitios web teñen permiso para abrir xanelas emerxentes. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Permitir. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Excepcións - Identificacións gardadas + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non se gardarán as identificacións dos seguintes sitios web + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Excepcións - Contrasinais gardados + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } non gardará os contrasinais dos sitios que aparecen aquí. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Sitios web permitidos - Instalación de complementos + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Pode especificar que sitios web teñen permiso para instalar complementos. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Permitir. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Configuración: Reprodución automática + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Aquí pode xestionar os sitios que non seguen a súa configuración de reprodución automática predeterminada. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Configuración - Permisos de notificacións + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Os seguintes sitios web solicitaron enviarlle notificacións. Pode especificar que sitios teñen permiso para enviarlle notificacións. Tamén pode bloquear novas peticións de envío de notificacións. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Bloquear novas peticións de envío de notificacións +permissions-site-notification-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten enviar notificacións. O bloqueo das notificacións pode impedir algunhas características das páxinas web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Configuración - Permisos de localización + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder á súa localización. Pode especificar que sitios teñen permiso para acceder á súa localización. Tamén pode bloquear novas peticións de acceso á localización. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Bloquear novas peticións de acceso á localización +permissions-site-location-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten permiso de acceso á localización. Bloquear o acceso á localización pode impedir o funcionamento dalgunhas características dos sitios web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Configuración: Permisos de realidade virtual + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder aos seus dispositivos de realidade virtual. Pode especificar que sitios web están autorizados a acceder aos seus dispositivos de realidade virtual. Tamén pode bloquear novas solicitudes solicitando acceder aos seus dispositivos de realidade virtual. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitudes que soliciten acceder aos seus dispositivos de realidade virtual +permissions-site-xr-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados anteriormente soliciten permiso para acceder aos seus dispositivos de realidade virtual. O bloqueo do acceso aos seus dispositivos de realidade virtual pode estragar as funcións dalgúns sitios web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Configuración - Permisos da cámara + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder á cámara. Pode especificar que sitios teñen permiso para acceder á cámara. Tamén pode bloquear novas peticións de acceso á cámara. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Bloquear novas peticións de acceso á cámara +permissions-site-camera-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten permiso de acceso á cámara. Bloquear o acceso á cámara pode impedir o funcionamento dalgunhas características dos sitios web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Configuración - Permisos do micrófono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder ao micrófono. Pode especificar que sitios teñen permiso para acceder ao micrófono. Tamén pode bloquear novas peticións de acceso ao micrófono. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Bloquear novas solicitudes de acceso ao micrófono +permissions-site-microphone-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten permiso de acceso ao micrófono. Bloquear o acceso ao micrófono pode impedir o funcionamento dalgunhas características dos sitios web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Configuración - Permisos de altofalantes + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Os seguintes sitios web solicitaron seleccionar un dispositivo de saída de son. Podes indicar que sitios web teñen permiso para seleccionar un dispositivo de saída de son. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Excepcións de sitios web para DNS sobre HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } non usará DNS seguro nestes sitios e nos seus subdominios. +permissions-doh-entry-field = Introduza o nome de dominio do sitio web + .accesskey = I +permissions-doh-add-exception = + .label = Engadir + .accesskey = E +permissions-doh-col = + .label = Dominio +permissions-doh-remove = + .label = Retirar + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Retirar todos + .accesskey = t diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..646b4cc3d9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1333 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Enviar aos sitios web un sinal "Do not track" indicándolles que non desexa ser seguido +do-not-track-description2 = + .label = Envíar aos sitios web unha solicitude de «Non rastrexar». + .accesskey = N +do-not-track-learn-more = Máis información +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Só cando { -brand-short-name } estea configurado para bloquear os rastrexadores coñecidos +do-not-track-option-always = + .label = Sempre +global-privacy-control-description = + .label = Dicirlle aos sitios web que non vendan nin compartan os meus datos + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Preferencias de privacidade do sitio web +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Configuración +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Atopar na Configuración +managed-notice = O seu navegador está a ser xestionado pola súa organización. +category-list = + .aria-label = Categorías +pane-general-title = Xeral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Inicio +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Buscar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privacidade e seguranza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizar +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Proceda con precaución +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experimentos: siga con precaución +pane-experimental-description2 = O cambio de preferencias avanzadas de configuración pode afectar o rendemento ou a seguridade de { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaurar predeterminados + .accesskey = R +help-button-label = Asistencia do { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensións e temas +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Pechar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Debe reiniciar o { -brand-short-name } para activar esta característica. +feature-disable-requires-restart = Debe reiniciar o { -brand-short-name } para desactivar esta característica. +should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar o { -brand-short-name } agora +cancel-no-restart-button = Cancelar +restart-later = Reiniciar máis tarde + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla esta opción. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla esta opción. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> necesita lapelas contedoras. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla esta opción. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla como { -brand-short-name } se conecta a internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Para activar a extensión vaia aos <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos <img data-l10n-name="menu-icon"/> no menú. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultados da busca +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Sentímolo! Non hai resultados na Configuración para «<span data-l10n-name="query"></span>». +search-results-help-link = Precisa axuda? Visite a <a data-l10n-name="url">Asistencia do { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inicio +always-check-default = + .label = Comprobar sempre se { -brand-short-name } é o seu navegador predeterminado + .accesskey = o +is-default = { -brand-short-name } xa é o navegador predeterminado +is-not-default = { -brand-short-name } non é o navegador predeterminado +set-as-my-default-browser = + .label = Estabelecer como predeterminado... + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Abrir xanelas e lapelas anteriores + .accesskey = A +windows-launch-on-login = + .label = Abrir { -brand-short-name } automaticamente cando se inicie o seu ordenador + .accesskey = A +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avísao cando deixe o navegador +disable-extension = + .label = Desactivar extensión +preferences-data-migration-header = Importar datos do navegador +preferences-data-migration-description = Importar marcadores, contrasinais, historial e datos de autocompletado a { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importar datos + .accesskey = m +tabs-group-header = Lapelas +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab para alternar entre as lapelas segundo o seu uso recente + .accesskey = t +open-new-link-as-tabs = + .label = Abrir ligazóns en lapelas en vez de en novas xanelas + .accesskey = g +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirmar antes de pechar varias lapelas + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirmar antes de saír con { $quitKey } + .accesskey = c +warn-on-open-many-tabs = + .label = Avisar cando abrir varias lapelas diminúa a velocidade de { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = Ao abrir unha ligazón, imaxe ou recurso nunha lapela nova, pasar a ela inmediatamente + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Amosar previsualizacións das lapelas na barra de tarefas de Windows + .accesskey = M +browser-containers-enabled = + .label = Activar lapelas contedor + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Máis información +browser-containers-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = Pechar todas as lapelas contedor? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Se desactiva as lapelas contedor agora, { $tabCount } lapela contedor pecharase. Confirma que quere desactivar as lapelas contedor? + *[other] Se desactiva as lapelas contedor agora, { $tabCount } lapelas contedor pecharanse. Confirma que quere desactivar as lapelas contedor? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Pechar { $tabCount } lapela contedor + *[other] Pechar { $tabCount } lapelas contedor + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Manter activado +containers-remove-alert-title = Retirar este contedor? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Se retira este contedor agora, pecharase { $count } lapela contedora. Confirma que quere retirar este contedor? + *[other] Se retira este contedor agora, pecharanse { $count } lapelas contedoras. Confirma que quere retirar este contedor? + } +containers-remove-ok-button = Retirar este contedor +containers-remove-cancel-button = Non retirar este contedor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Idioma e aparencia +preferences-web-appearance-header = Aspecto do sitio web +preferences-web-appearance-description = Algúns sitios web adaptan o seu esquema de cores segundo as túas preferencias. Escolle o esquema de cores que queres usar neses sitios. +preferences-web-appearance-choice-auto = Automático +preferences-web-appearance-choice-light = Claro +preferences-web-appearance-choice-dark = Escuro +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Cambiar automaticamente o fondo e contido de sitios web segundo a configuración do teu sistema e o tema de { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Usar unha aparencia clara para o fondo e contido de sitios web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Usar unha aparencia escura para o fondo e contido de sitios web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = As túas escollas de cores substitúen a aparencia do sitio web. <a data-l10n-name="colors-link">Xestionar as cores</a> +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning2 = + .message = As túas escollas de cores substitúen a aparencia do sitio web. +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Xestiona os temas de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name="themes-link">Extensións e temas</a> +preferences-colors-header = Cores +preferences-colors-description = Substituír as cores predeterminadas de { -brand-short-name } para texto, fondos de sitios web, e ligazóns. +preferences-colors-manage-button = + .label = Xestionar as cores… + .accesskey = c +preferences-fonts-header = Tipos de letra +default-font = Tipo de letra predeterminado + .accesskey = d +default-font-size = Tamaño + .accesskey = t +advanced-fonts = + .label = Avanzadas… + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Ampliación +preferences-default-zoom = Ampliación predeterminada + .accesskey = p +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage } % +preferences-zoom-text-only = + .label = Ampliar só o texto + .accesskey = t +language-header = Idioma +choose-language-description = Escolla o seu idioma preferido para amosar as páxinas +choose-button = + .label = Escoller… + .accesskey = o +choose-browser-language-description = Escolla os idiomas usados para amosar os menús, as mensaxes e as notificacións do { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Estabelecer alternativas… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } para aplicar estes cambios +confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reiniciar +translate-web-pages = + .label = Traducir contido web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traducións de <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Excepcións… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Use a configuración do sistema operativo do «{ $localeName }» para dar formato ás datas, horas, números e medidas. +check-user-spelling = + .label = Comprobar a ortografía ao escribir + .accesskey = T + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Ficheiros e aplicativos +download-header = Descargas +download-save-where = Gardar ficheiros en + .accesskey = G +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Escoller… + *[other] Examinar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] E + *[other] i + } +download-always-ask-where = + .label = Preguntar sempre onde gardar os ficheiros + .accesskey = a +applications-header = Aplicativos +applications-description = Escolla como { -brand-short-name } xestiona os ficheiros que descarga da web ou os aplicativos que usa mentres navega. +applications-filter = + .placeholder = Buscar tipos de ficheiros ou aplicativos +applications-type-column = + .label = Tipo de contido + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Acción + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Ficheiro { $extension } +applications-action-save = + .label = Gardar ficheiro +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (predeterminado) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar a aplicación predeterminada do macOS + [windows] Usar a aplicación predeterminada do Windows + *[other] Usar a aplicación predeterminado do sistema + } +applications-use-other = + .label = Utilizar outro… +applications-select-helper = Seleccionar o aplicativo auxiliar +applications-manage-app = + .label = Detalles do aplicativo… +applications-always-ask = + .label = Preguntar sempre +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Abrir no { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Que debería facer { -brand-short-name } con outros ficheiros? +applications-save-for-new-types = + .label = Gardar os ficheiros + .accesskey = s +applications-ask-before-handling = + .label = Preguntar se abrir ou gardar os ficheiros + .accesskey = a +drm-content-header = Contido DRM (Digital Rights Management, Xestión de dereitos dixitais) +play-drm-content = + .label = Reproducir contido controlado por DRM + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Máis información +update-application-title = Actualizacións de { -brand-short-name } +update-application-description = Manteña { -brand-short-name } actualizado para obter un mellor rendemento, estabilidade e seguranza. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novidades</a> +update-history = + .label = Amosar historial de actualización… + .accesskey = H +update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Instalar actualizacións automaticamente (recomendado) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = Buscar actualizacións, pero permitirlle escoller se quere instalalas + .accesskey = c +update-application-manual = + .label = Non buscar actualizacións (non recomendado) + .accesskey = n +update-application-background-enabled = + .label = Cando { -brand-short-name } non se está a executar + .accesskey = n +update-application-warning-cross-user-setting = Esta configuración aplicarase a todas as contas de Windows e perfís de { -brand-short-name } que utilicen esta instalación de { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Usar un servizo en segundo plano para instalar as actualizacións + .accesskey = g +update-application-suppress-prompts = + .label = Mostrar menos mensaxes de notificación de actualización + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Produciuse un erro ao gardar a configuración da actualización +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } atopou un erro e non gardou este cambio. Teña en conta que para establecer esta opción de actualización é necesario o permiso para escribir no seguinte ficheiro. Vostede ou a administración do sistema poden resolver o erro concedéndolle ao grupo Users o control total sobre este ficheiro. + + Non foi posíbel escribir no ficheiro: { $path } +update-in-progress-title = Actualización en curso +update-in-progress-message = Quere que { -brand-short-name } continúe con esta actualización? +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuar + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendemento +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar os axustes de rendemento recomendados + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Estes axustes están optimizados para o hardware e o sistema operativo do seu computador. +performance-settings-learn-more = Máis información +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar a aceleración por hardware cando estea dispoñíbel + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = Límite de procesos de contido + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Os procesos de contido adicionais poden mellorar o rendemento cando se usan moitas lapelas, pero tamén usarán máis memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar o número de procesos de contido só é posíbel coa versión multiproceso do { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Coñeza máis sobre como comprobar se o multiproceso está activado</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (predeterminado) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegación +browsing-use-autoscroll = + .label = Utilizar desprazamento automático + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Utilizar desprazamento suave + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Amosar sempre as barras de desprazamento + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Subliñar sempre as ligazóns + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Amosar un teclado táctil cando sexa necesario + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Utilizar sempre as teclas de desprazamento para navegar nas páxinas + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = Buscar o texto ao comezar a escribir + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activar os controis de vídeo de imaxe en imaxe + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Máis información +browsing-media-control = + .label = Control de medios a través de teclado, auriculares ou interface virtual + .accesskey = C +browsing-media-control-learn-more = Máis información +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomendar extensións mentres navega + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomendar funcións mentres navega + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Máis información + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Configuración de rede +network-proxy-connection-description = Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet. +network-proxy-connection-learn-more = Máis información +network-proxy-connection-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Novas xanelas e lapelas +home-new-windows-tabs-description2 = Escolla que desexa ver cando se abren a súa páxina de inicio, novas xanelas e novas lapelas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Páxina de inicio e novas xanelas +home-newtabs-mode-label = Novas lapelas +home-restore-defaults = + .label = Restaurar a configuración predeterminada + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Predeterminado) +home-mode-choice-custom = + .label = URLs personalizados... +home-mode-choice-blank = + .label = Páxina en branco +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pega un URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar a páxina actual + *[other] Usar as páxinas actuais + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Usar marcador… + .accesskey = U + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Contido de { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Escolle o contido que queres na túa pantalla de { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Busca na web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Atallos +home-prefs-shortcuts-description = Sitios gardados ou visitados +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Atallos patrocinados + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomendado por { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Contido excepcional patrocinado por { $provider }, parte da familia { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Historias recomendadas + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Como funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Historias patrocinadas +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Mostrar o gardado recentemente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Páxinas visitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcadores +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = A descarga máis recente +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Páxinas gardadas en { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Actividade recente +home-prefs-recent-activity-description = Unha selección de sitios e contido recentes +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Fragmentos +home-prefs-snippets-description-new = Consellos e novas de { -vendor-short-name } e { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } fila + *[other] { $num } filas + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de buscar +search-bar-hidden = + .label = Usar a barra de enderezos para a busca e navegación +search-bar-shown = + .label = Engadir unha barra de busca á barra de ferramentas +search-engine-default-header = Buscador predeterminado +search-engine-default-desc-2 = Este é o motor de busca predeterminado da barra de enderezos e da barra de busca. Pode cambialo en calquera momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Elixir un motor de busca predeterminado diferente só para as xanelas privadas +search-separate-default-engine = + .label = Utilizar este buscador nas xanelas privadas + .accesskey = U +search-suggestions-header = Suxestións de busca +search-suggestions-desc = Escolla como aparecen as suxestións dos motores de busca. +search-suggestions-option = + .label = Fornecer suxestións de busca + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Amosar suxestións de busca nos resultados da barra de enderezos + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Mostrar termos de busca en vez de URL na páxina de resultados do motor de busca predeterminado +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Amosar suxestións de busca antes do historial de navegación nos resultados da barra de enderezos +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Amosar suxestións de busca nas xanelas privadas +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Cambiar a configuración para outras suxestións na barra de enderezos +search-suggestions-cant-show = As suxestións de busca non se amosarán nos resultados da barra de localización porque configurou { -brand-short-name } para que non lembre o historial. +search-one-click-header2 = Atallos de busca +search-one-click-desc = Escolla os buscadores alternativos que aparecerán debaixo da barra de enderezos e de busca ao comezar a escribir unha palabra clave. +search-choose-engine-column = + .label = Buscador +search-choose-keyword-column = + .label = Palabra clave +search-restore-default = + .label = Restaurar os buscadores predeterminados + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = Retirar + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = Engadir + .accesskey = E +search-find-more-link = Atopar máis buscadores +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicar a palabra clave +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = A palabra clave que escolleu está a ser utilizada por "{ $name }". Seleccione outra. +search-keyword-warning-bookmark = A palabra clave que escolleu está a ser utilizada por un marcador. Seleccione outra. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Volver a Configuración +containers-header = Lapelas contedor +containers-add-button = + .label = Engadir un novo contedor + .accesskey = a +containers-new-tab-check = + .label = Seleccionar un contedor para cada lapela nova + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Configuración +containers-remove-button = + .label = Retirar + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Leve a Web con vostede +sync-signedout-description2 = Sincronice os marcadores, o historial, as lapelas, os contrasinais, os complementos e a configuración en todos os seus dispositivos. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Inicie sesión para sincronizar ... + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descargar Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar co seu dispositivo móbil. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar a foto do perfil +sync-sign-out = + .label = Saír… + .accesskey = S +sync-manage-account = Xestionar conta + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } non está comprobado. +sync-signedin-login-failure = Identifíquese para volver a conectarse { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Reenviar comprobación + .accesskey = m +sync-remove-account = + .label = Retirar conta + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = Identificarse + .accesskey = f + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronización: Activada +prefs-syncing-off = Sincronización: Desactivada +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Activar a sincronización ... + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronice os marcadores, o historial, as lapelas, os contrasinais, os complementos e a configuración en todos os seus dispositivos. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar agora + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Sincronizando... +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Sincronizando... + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Está sincronizando estes elementos en todos os seus dispositivos conectados: +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Lapelas abertas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Identificacións e contrasinais +sync-currently-syncing-passwords = Contrasinais +sync-currently-syncing-addresses = Enderezos +sync-currently-syncing-creditcards = Tarxetas de crédito +sync-currently-syncing-payment-methods = Métodos de pagamento +sync-currently-syncing-addons = Complementos +sync-currently-syncing-settings = Configuración +sync-change-options = + .label = Cambiar… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Escolla que sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Gardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Desconectar... + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Os cambios na lista de elementos para sincronizar reflectiranse en todos os seus dispositivos conectados. +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcadores + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = Lapelas abertas + .tooltiptext = Lista do que ten aberto en todos os dispositivos sincronizados + .accesskey = t +sync-engine-logins-passwords = + .label = Identificacións e contrasinais + .tooltiptext = Nomes de usuario e contrasinais que gardaches + .accesskey = I +sync-engine-passwords = + .label = Contrasinais + .tooltiptext = Contrasinais que gardou + .accesskey = C +sync-engine-addresses = + .label = Enderezos + .tooltiptext = Enderezos postais gardados (só no escritorio) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Tarxetas de crédito + .tooltiptext = Nomes, números e datas de caducidade (só no escritorio) + .accesskey = c +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Métodos de pagamento + .tooltiptext = Nomes, números de tarxetas, e datas de caducidade + .accesskey = M +sync-engine-addons = + .label = Complementos + .tooltiptext = Extensións e temas para o Firefox de escritorio + .accesskey = p +sync-engine-settings = + .label = Configuración + .tooltiptext = Configuración xeral, de privacidade e de seguranza que cambiou + .accesskey = C + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nome do dispositivo +sync-device-name-change = + .label = Cambiar nome do dispositivo… + .accesskey = m +sync-device-name-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Gardar + .accesskey = G +sync-connect-another-device = Conectar outro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Enviouse a comprobación +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Enviouse unha ligazón de comprobación a { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Imposíbel enviar a ligazón de comprobación +sync-verification-not-sent-body = Non foi posíbel enviar un correo de comprobación neste momento, tente de novo máis tarde. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidade do navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Identificacións e contrasinais + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Preguntar se gardar identificacións e contrasinais de acceso nos sitios web + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +forms-exceptions = + .label = Excepcións… + .accesskey = p +forms-generate-passwords = + .label = Suxerir e xerar contrasinais fortes + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Mostrar alertas sobre contrasinais de sitios web vulnerados + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Máis información +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Suxerir máscaras de correo electrónico de { -relay-brand-name } para protexer o seu enderezo de correo electrónico +relay-integration-learn-more-link = Máis información +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Completar automaticamente as contas e os contrasinais + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Identificacións gardadas… + .accesskey = G +forms-primary-pw-use = + .label = Utilizar un contrasinal principal + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Máis información +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Modificar o contrasinal principal… + .accesskey = M +forms-primary-pw-change = + .label = Cambiar o contrasinal principal... + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Antigamente coñecida como Master Password +forms-primary-pw-fips-title = Actualmente está en modo FIPS. FIPS require un contrasinal principal non baleiro. +forms-master-pw-fips-desc = Erro ao modificar o contrasinal +forms-windows-sso = + .label = Permitir o inicio de sesión único de Windows para contas de Microsoft, traballo e escola +forms-windows-sso-learn-more-link = Máis información +forms-windows-sso-desc = Xestionar contas na configuración do dispositivo + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear un contrasinal principal, insira as súas credenciais de inicio de sesión en Windows. Isto axuda a protexer a seguridade das súas contas. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear un contrasinal principal +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Completado automático + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = x +history-remember-option-all = + .label = Gardará o historial +history-remember-option-never = + .label = Nunca gardará o historial +history-remember-option-custom = + .label = Usará unha configuración personalizada para o historial +history-remember-description = { -brand-short-name } lembrará o seu historial de navegación, descargas, formularios e buscas. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará a mesma configuración que na navegación privada, e non gardará ningún historial mentres navega pola Internet. +history-private-browsing-permanent = + .label = Usar sempre o modo de navegación privada + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Lembrar o historial de navegación e descargas + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Lembrar historial de formularios e buscas + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Borrar o historial ao pechar { -brand-short-name } + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = g +history-clear-button = + .label = Borrar historial... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies e datos dos sitios +sitedata-total-size-calculating = Calculando o tamaño dos datos do sitio e da caché... +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = As cookies, datos dos sitios e a caché almacenados usan actualmente { $value }{ $unit } de espazo no disco. +sitedata-learn-more = Máis información +sitedata-delete-on-close = + .label = Eliminar as cookies e datos do sitio cando peche { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = No modo de navegación privada permanente, as cookies e os datos do sitio sempre serán borrados cando se peche { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Aceptar cookies e datos do sitio + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Bloquear cookies e datos do sitio + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipo de contido bloqueado + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Rastrexadores entre sitios +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookies de seguimento entre sitios +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Rastros de seguimento entre sitios, e illar outros rastros entre sitios +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de sitios non visitados +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Todos os rastros entre sitios (pode romper páxinas) +sitedata-option-block-all = + .label = Todas as cookies (pode causar erros nos sitios web) +sitedata-clear = + .label = Borrar datos... + .accesskey = B +sitedata-settings = + .label = Xestionar datos... + .accesskey = X +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Xestionar as excepcións… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Redución do aviso de cookies +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } intenta automaticamente rexeitar as solicitudes de rastros en diálogos de rastros de sitios web compatíbeis. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Bloqueador de aviso de cookies +cookie-banner-learn-more = Máis información +forms-handle-cookie-banners = + .label = Reducir os avisos de cookies +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Rexeitar automaticamente os avisos de cookies + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra de enderezos +addressbar-suggest = Cando use a barra de enderezos, suxerir do +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegación + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcadores + .accesskey = M +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Portapapeis + .accesskey = P +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Lapelas abertas + .accesskey = b +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Atallos + .accesskey = s +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Sitios favoritos + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motores de busca + .accesskey = M +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Accións rápidas + .accesskey = r +addressbar-suggestions-settings = Cambiar as preferencias relacionadas coas suxestións do buscador +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Mostrar buscas recentes + .accesskey = r +addressbar-quickactions-learn-more = Máis información + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección mellorada contra o rastrexo +content-blocking-section-top-level-description = Os rastrexadores seguen a súa presenza para recoller información sobre os seus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea moitos destes rastrexadores e outros scripts maliciosos. +content-blocking-learn-more = Máis información +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Está a usar Illamento de Primeiras Partes (First Party Isolation, FPI), que anula algúns dos axustes de cookies de { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Estándar + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estrita + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = z + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrado para a protección e o rendemento. As páxinas cargaranse normalmente. +content-blocking-etp-strict-desc = Unha protección máis forte, pero pode atrapallar algúns sitios ou contido. +content-blocking-etp-custom-desc = Escolla os rastreadores e scripts que bloquear. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } bloquea o seguinet: +content-blocking-private-windows = Tracexamento de contido en xanelas privadas +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Rastros entre sitios en todas as xanelas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de seguimento entre sitios +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies entre sitios en xanelas privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastrexo entre sitios e illar as cookies restantes +content-blocking-social-media-trackers = Rastrexadores de redes sociais +content-blocking-all-cookies = Todas as cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios non visitados +content-blocking-all-windows-tracking-content = Rastrexo de contido en todas as xanelas +content-blocking-all-cross-site-cookies = Todas as cookies entre sitios +content-blocking-cryptominers = Criptomineiros +content-blocking-fingerprinters = Pegadas dixitais +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Pegadas dixitais coñecidas e sospeitosas + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = A protección de rastros total limita os rastros ao sitio no que estás, para que os rastrexadores non os poidan usar para seguirte entre sitios. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Máis información +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclúe protección de rastros total, a funcionalidade de privacidade máis potente da nosa historia +content-blocking-warning-title = Atención! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Esta configuración pode provocar que algúns sitios web non mostren contido ou funcionen correctamente. Se un sitio semella estragado, probe a desactivar a protección de rastrexo para que ese sitio cargue todo o contido. +content-blocking-warning-learn-how = Aprender como +content-blocking-reload-description = Deberá volver cargar as súas lapelas para aplicar estes cambios. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Recargar todas as lapelas + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Rastrexo de contido + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En todas as xanelas + .accesskey = t +content-blocking-option-private = + .label = Só nas xanelas privadas + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar a lista de bloqueo +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Máis información +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineiros + .accesskey = C +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Identificadores de pegada dixital + .accesskey = f +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Pegadas dixitais coñecidas + .accesskey = P +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Identificadores de pegadas dixitais sospeitosos + .accesskey = I + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Xestionar as excepcións… + .accesskey = X + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos +permissions-location = Localización +permissions-location-settings = + .label = Configuración... + .accesskey = g +permissions-xr = Realidade virtual +permissions-xr-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C +permissions-camera = Cámara +permissions-camera-settings = + .label = Configuración... + .accesskey = g +permissions-microphone = Micrófono +permissions-microphone-settings = + .label = Configuración... + .accesskey = g +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selección de altofalantes +permissions-speaker-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = f +permissions-notification = Notificacións +permissions-notification-settings = + .label = Configuración... + .accesskey = g +permissions-notification-link = Máis información +permissions-notification-pause = + .label = Interromper as notificacións ata que { -brand-short-name } se reinicie + .accesskey = n +permissions-autoplay = Reprodución automática +permissions-autoplay-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C +permissions-block-popups = + .label = Bloquear xanelas emerxentes + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepcións... + .accesskey = E + .searchkeywords = emerxentes +permissions-addon-install-warning = + .label = Avisar cando os sitios web tenten instalar complementos + .accesskey = w +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcións… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Recolección e uso de datos do { -brand-short-name } +collection-header2 = { -brand-short-name } Recollida e uso de datos + .searchkeywords = telemetría +collection-description = Esforzámonos para darlle opcións e recoller só aquilo que precisamos para prover e perfeccionar { -brand-short-name } para todo o mundo. Sempre lle solicitaremos permiso antes de recoller información persoal. +collection-privacy-notice = Política de privacidade +collection-health-report-telemetry-disabled = Xa non permite que o { -vendor-short-name } capure datos técnicos e de interacción. Todos os datos pasados eliminaranse nun prazo de 30 días. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Máis información +collection-health-report = + .label = Permitir a { -brand-short-name } o envío de datos técnicos e de interacción a { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Máis información +collection-studies = + .label = Permitir a { -brand-short-name } instalar e executar estudios +collection-studies-link = Ver os estudos de { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permitir que { -brand-short-name } faga recomendacións de extensións personalizadas +addon-recommendations-link = Máis información +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = O envío de informes está desactivado nesta configuración de compilación +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permitir que o { -brand-short-name } envíe informes de fallo atrasados no seu nome <a data-l10n-name="crash-reports-link">Máis información</a> + .accesskey = P +privacy-segmentation-section-header = Novas funcionalidades que melloran a súa navegación +privacy-segmentation-section-description = Cando ofrecemos funcionalidades que usan os teus datos para darte unha experiencia máis personalizada: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Usar as recomendacións de { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Mostrar información detallada + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguranza +security-browsing-protection = Protección contra contido enganoso e software perigoso +security-enable-safe-browsing = + .label = Bloquear contido perigoso e enganoso + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Máis información +security-block-downloads = + .label = Bloquear descargas perigosas + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = Avisalo sobre software non desexado e pouco habitual + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificados +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar aos servidores OCSP responder para confirmar a validez dos certificados + .accesskey = u +certs-view = + .label = Ver certificados... + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispositivos de seguranza... + .accesskey = D +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Abrir configuración + .accesskey = o +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } xa non ten suficiente espazo en disco.</strong> É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Pode borrar os datos gardados dende Configuración > Privacidade e seguranza > Cookies e datos do sitio. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } xa non ten suficiente espazo en disco.</strong> É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Visite a ligazón «Máis información» para optimizar o seu uso de disco para mellorar a experiencia de navegación. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modo só HTTPS +httpsonly-description = HTTPS fornece unha conexión segura e cifrada entre { -brand-short-name } e os sitios web que visita. A maioría dos sitios web admiten HTTPS e se o modo Só HTTPS está activado, o { -brand-short-name } actualizará todas as conexións a HTTPS. +httpsonly-learn-more = Máis información +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activar o modo só HTTPS en todas as xanelas +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activar o modo só HTTPS só nas xanelas privadas +httpsonly-radio-disabled = + .label = Non activar o modo só HTTPS + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS +preferences-doh-description = O sistema de nomes de dominio (DNS) sobre HTTPS envía a súa solicitude de nome de dominio a través dunha conexión cifrada, creando un DNS seguro e dificultando que outros poidan ver a que sitio web está a piques de acceder. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Estado: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Provedor: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL non válido +preferences-doh-steering-status = Usando un provedor local +preferences-doh-status-active = Activo +preferences-doh-status-disabled = Desactivado +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Non activo ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Activar o DNS seguro usando: +preferences-doh-group-message2 = Activar DNS sobre HTTPS usando: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Máis información +preferences-doh-setting-default = + .label = Protección por defecto + .accesskey = d +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide cando usar DNS seguro para protexer a súa privacidade. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Usar DNS seguro nas rexións onde estea dispoñible +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Use o seu resolvedor de DNS predeterminado se hai un problema co provedor de DNS seguro +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Usar un provedor local, se é posible +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactivar cando a VPN, o control parental ou as políticas empresariais estean activas +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactivar cando unha rede lle indique a { -brand-short-name } que non debería usar DNS seguro +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protección aumentada + .accesskey = i +preferences-doh-enabled-desc = Vostede controla cando usar o DNS seguro e escolle o seu provedor. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Use o provedor que seleccione +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Use só o seu resolvedor de DNS predeterminado se hai un problema co DNS seguro +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protección máxima + .accesskey = m +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } sempre usará DNS seguro. Verá unha advertencia de risco de seguranza antes de usar o DNS do seu sistema. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Use só o provedor que seleccione +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avisar sempre se o DNS seguro non está dispoñible +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se o DNS seguro non está dispoñible, os sitios non cargarán nin funcionarán correctamente +preferences-doh-setting-off = + .label = Desactivado + .accesskey = o +preferences-doh-off-desc = Use o seu resolvedor de DNS predeterminado +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avisar se un terceiro impide activamente o DNS seguro + .accesskey = A +preferences-doh-select-resolver = Escoller provedor: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } non usará DNS seguro nestes sitios +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Xestionar as excepcións… + .accesskey = X + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escritorio +downloads-folder-name = Descargas +choose-download-folder-title = Escolla o cartafol de descarga: diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fe61e7ff4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Estabelecer como páxina de inicio + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Escolla un marcador como a súa páxina de inicio. Se escolle un cartafol, os marcadores que conteña abriranse en lapelas. diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8cf3c278da --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Xestionar as cookies e os datos dos sitios + +site-data-settings-description = Os seguintes sitios web almacenan cookies e datos do sitio no seu computador. { -brand-short-name } conserva os datos dos sitios web con almacenamento persistente ata que vostede os elimine e elimina os datos dos sitios web con almacenamento non persistente se se precisa espazo. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Buscar sitios web + .accesskey = s + +site-data-column-host = + .label = Sitio +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Almacenamento +site-data-column-last-used = + .label = Usado por última vez + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ficheiro local) + +site-data-remove-selected = + .label = Retirar seleccionados + .accesskey = R + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Gardar cambios + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Persistente) + +site-data-remove-all = + .label = Retirar todo + .accesskey = e + +site-data-remove-shown = + .label = Retirar as mostradas + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Retirar + +site-data-removing-header = Retirando as cookies e datos do sitio + +site-data-removing-desc = Retirar as cookies e datos do sitio pode pechar as sesións abertas nos sitios web. Confirma que quere facer os cambios? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Eliminar as cookies e os datos do sitio pode provocar a súa saída dos sitios web. Confirma que desexa eliminar as cookies e datos do sitio de <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Retiraranse as cookies e datos do sitio para os seguintes sitios web diff --git a/l10n-gl/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-gl/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..991a3d9aaf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Excepcións - Tradución + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Non se ofrecerá a tradución para os seguintes idiomas + +translation-languages-column = + .label = Idiomas + +translation-languages-button-remove = + .label = Retirar idioma + .accesskey = R + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Retirar todos os idiomas + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = Non se ofrecerá a tradución para os seguintes sitios + +translation-sites-column = + .label = Sitios web + +translation-sites-button-remove = + .label = Retirar sitio + .accesskey = s + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Retirar todos os sitios + .accesskey = i + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Pechar + .buttonaccesskeyaccept = c |