summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl192
-rw-r--r--l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl190
-rw-r--r--l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl142
3 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22d82b279e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ભલામણ કરેલ એક્સ્ટેંશન
+cfr-doorhanger-feature-heading = ભલામણ લક્ષણ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = શા માટે હું આ જોઈ રહ્યો છું
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = હમણાં નહિ
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = હમણાંજ ઉમેરો
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = ભલામણ સેટિંગ્સ મેનેજ કરો
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = મને આ ભલામણ બતાવશો નહીં
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = વધુ શીખો
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name } દ્વારા
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ભલામણ
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = ભલામણ
+ .tooltiptext = ભલામણ કરેલ એક્સેટેંશન
+ .a11y-announcement = ભલામણ કરેલ એક્સેટેંશન ઉપલબ્ધ છે
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = ભલામણ
+ .tooltiptext = લક્ષણ ભલામણ
+ .a11y-announcement = લક્ષણ ભલામણ ઉપલબ્ધ છે
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } સ્ટાર
+ *[other] { $total } સ્ટાર્સ
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } વપરાશકર્તા
+ *[other] { $total } વપરાશકર્તાઓ
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = દરેક જગ્યાએ તમારા બુકમાર્ક્સ સમન્વયિત કરો.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = મહાન શોધ! હવે તમારા મોબાઇલ ઉપકરણો પર આ બુકમાર્ક વિના છોડી શકાશે નહીં. { -fxaccount-brand-name } થી પ્રારંભ કરો.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = હવે બુકમાર્ક્સ સમન્વયિત કરો...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = બંધ કરો બટન
+ .title = બંધ
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = અનુસર્યા વિના બ્રાઉઝ કરો
+cfr-protections-panel-link-text = વધુ જાણો
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = નવી સુવિધા:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = નવું શું છે
+ .tooltiptext = નવું શું છે
+
+## Search Bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+
+## Protections Dashboard message
+
+
+## Better PDF message
+
+
+## DOH Message
+
+
+## What's new: Cookies message
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+## FxA sync CFR
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b64a5616fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = નવી ટૅબ
+newtab-settings-button =
+ .title = તમારા નવા ટૅબ પૃષ્ઠને કસ્ટમાઇઝ કરો
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = શોધો
+ .aria-label = શોધો
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = શોધ એંજીન ઉમેરો
+newtab-topsites-edit-topsites-header = ટોચની સાઇટ સંપાદિત કરો
+newtab-topsites-title-label = શીર્ષક
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = શીર્ષક દાખલ કરો
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL ટાઇપ કરો અથવા પેસ્ટ કરો
+newtab-topsites-url-validation = માન્ય URL આવશ્યક છે
+
+newtab-topsites-image-url-label = વૈવિધ્યપૂર્ણ છબી URL
+newtab-topsites-use-image-link = વૈવિધ્યપૂર્ણ છબીનો ઉપયોગ કરો…
+newtab-topsites-image-validation = છબી લોડ થવામાં નિષ્ફળ. એક અલગ URL અજમાવી જુઓ.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = રદ કરો
+newtab-topsites-delete-history-button = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો
+newtab-topsites-save-button = સાચવો
+newtab-topsites-preview-button = પૂર્વદર્શન
+newtab-topsites-add-button = ઉમેરો
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = શું તમે ખરેખર તમારા ઇતિહાસમાંથી આ પૃષ્ઠનાં દરેક ઘટકને કાઢી નાખવા માંગો છો?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = આ ક્રિયા પૂર્વવત્ કરી શકાતી નથી.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = મેનૂ ખોલો
+ .aria-label = મેનૂ ખોલો
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = મેનૂ ખોલો
+ .aria-label = { $title } માટે સંદર્ભ મેનૂ ખોલો
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = આ સાઇટને સંપાદિત કરો
+ .aria-label = આ સાઇટને સંપાદિત કરો
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = ફેરફાર કરો
+newtab-menu-open-new-window = નવી વિન્ડોમાં ખોલો
+newtab-menu-open-new-private-window = ખાનગી વિન્ડોમાં ખોલો
+newtab-menu-dismiss = રદ કરો
+newtab-menu-pin = પિન
+newtab-menu-unpin = અનપિન
+newtab-menu-delete-history = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો
+newtab-menu-save-to-pocket = { -pocket-brand-name } માં સાચવો
+newtab-menu-delete-pocket = { -pocket-brand-name } માંથી કાઢી નાંખો
+newtab-menu-archive-pocket = { -pocket-brand-name } માં સંગ્રહ કરો
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = બુકમાર્ક કાઢો
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = બુકમાર્ક
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ડાઉનલોડ કડીની નકલ કરો
+newtab-menu-go-to-download-page = ડાઉનલોડ પૃષ્ઠ પર જાઓ
+newtab-menu-remove-download = ઇતિહાસમાંથી દૂર કરો
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ફાઇન્ડર માં બતાવો
+ *[other] સમાવેલ ફોલ્ડર ખોલો
+ }
+newtab-menu-open-file = ફાઇલ ખોલો
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = જોવામા આવેલ:
+newtab-label-bookmarked = બુકમાર્ક્સ
+newtab-label-recommended = વલણ
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name } પર સાચવ્યું
+newtab-label-download = ડાઉનલોડ કરેલું
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = વિભાગ દૂર કરો
+newtab-section-menu-collapse-section = વિભાગ સંકુચિત કરો
+newtab-section-menu-expand-section = વિભાગ વિસ્તૃત કરો
+newtab-section-menu-manage-section = વિભાગ સંચાલિત કરો
+newtab-section-menu-manage-webext = એક્સ્ટેંશનનો વહીવટ કરો
+newtab-section-menu-add-topsite = ટોચની સાઇટ ઉમેરો
+newtab-section-menu-add-search-engine = શોધ એંજીન ઉમેરો
+newtab-section-menu-move-up = ઉપર કરો
+newtab-section-menu-move-down = નીચે કરો
+newtab-section-menu-privacy-notice = ખાનગી સૂચના
+
+## Section aria-labels
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = ટોચની સાઇટ્સ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } દ્વારા ભલામણ
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = બ્રાઉઝ કરવું પ્રારંભ કરો અને અમે અહીં કેટલાક સરસ લેખો, વિડિઓઝ અને અન્ય પૃષ્ઠો દર્શાવીશું જે તમે તાજેતરમાં મુલાકાત લીધાં છે અથવા બુકમાર્ક કર્યા છે.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = તમે પકડાઈ ગયા છો. { $provider } તરફથી વધુ ટોચની વાતો માટે પછીથી પાછા તપાસો. રાહ નથી જોઈ શકતા? સમગ્ર વેબ પરથી વધુ સુંદર વાર્તાઓ શોધવા માટે એક લોકપ્રિય વિષય પસંદ કરો.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = તમે પકડાયા છો!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = વધુ વાર્તાઓ માટે પાછળથી તપાસો.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = ફરીથી પ્રયત્ન કરો
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = લોડ કરી રહ્યું છે ...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = અરે! અમે લગભગ આ વિભાગને લોડ કર્યો છે, પરંતુ તદ્દન નહીં.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = લોકપ્રિય વિષયો:
+newtab-pocket-more-recommendations = વધુ ભલામણો
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } મેળવો
+newtab-pocket-cta-text = { -pocket-brand-name } તમને જે કથાઓ ગમે છે તે સાચવો, અને તમારા મનને રસપ્રદ વાંચન સાથે ઉત્તેજિત કરો.
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = ઊફ્ફ, આ સામગ્રીને લોડ કરવામાં કંઈક ખોટું થયું.
+newtab-error-fallback-refresh-link = ફરી પ્રયાસ કરવા માટે પૃષ્ઠને તાજું કરો.
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fa28b9f4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } માં તમારું સ્વાગત છે
+
+onboarding-start-browsing-button-label = બ્રાઉઝિંગ શરુ કરો
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+## Strings for Thank You page
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+## Device migration onboarding
+