summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties30
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css71
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties29
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 505 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a76b054873
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = מחקרי Shield
+removeButton = הסרה
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = מחקרים פעילים
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = מחקרים שהושלמו
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = פעיל
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = הושלם
+
+updateButtonWin = אפשרויות עדכון
+updateButtonUnix = העדפות עדכון
+learnMore = מידע נוסף
+noStudies = לא השתתפת באף מחקר.
+disabledList = זו רשימת המחקרים בהם השתתפת. מחקרים חדשים לא ירוצו.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = מה זה? %S עשוי להתקין ולהריץ מחקרים מדי פעם בפעם.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = מחקר זה מגדיר את %1$S ל־%2$S.
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec2b2835c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = אזהרת אבטחה
+formPostSecureToInsecureWarning.message = המידע שהזנת בדף זה יישלח בחיבור שאינו מאובטח וניתן יהיה לקריאה על־ידי גורם צד־שלישי.\n\nהאם ברצונך לשלוח את המידע הזה?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = המשך
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1458bfab60
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=התרעה
+Confirm=אשר
+ConfirmCheck=אשר
+Prompt=סמן
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=נדרש אימות - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=נדרשת ססמה - %S
+Select=בחירה
+OK=אישור
+Cancel=ביטול
+Yes=&כן
+No=&לא
+Save=ל&שמור
+Revert=לה&חזיר
+DontSave=&לא לשמור
+ScriptDlgGenericHeading=[יישום JavaScript]
+ScriptDlgHeading=הדף %S אומר:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=מדף זה נמסר:
+ScriptDialogLabel=למנוע מדף זה ליצור תיבות דו־שיח נוספות
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=לא לאפשר לאתר זה לשאול אותך שוב
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=לא לאפשר ל־%S לשאול אותך שוב
+ScriptDialogPreventTitle=העדפות דו־שיח האישור
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=השרת %2$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. מהאתר נמסר: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=השרת המתווך %2$S מבקש שם משתמש וססמה. מהאתר נמסר: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=השרת %1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. זהירות: הססמה לא תשלח אל האתר הנוכחי!
+EnterPasswordFor=הכנס שם משתמש וססמה עבור %1$S ב־%2$S
+EnterCredentials=אתר זה מבקש ממך להתחבר.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=אתר זה מבקש ממך להתחבר כ־%S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=אתר זה מבקש ממך להתחבר. אזהרה: פרטי הכניסה שלך ישותפו עם %S, ולא עם האתר הנוכחי.
+SignIn=התחברות
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa472c33ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=שמירת תמונה
+SaveMediaTitle=שמירת מדיה
+SaveVideoTitle=שמירת וידאו
+SaveAudioTitle=שמירת אודיו
+SaveLinkTitle=שמירה בשם
+WebPageCompleteFilter=דף, שלם
+WebPageHTMLOnlyFilter=‫דף, HTML בלבד
+WebPageXHTMLOnlyFilter=דף, XHTML בלבד
+WebPageSVGOnlyFilter=דף, SVG בלבד
+WebPageXMLOnlyFilter=דף, XML בלבד
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=ללא כותרת
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48b24a2bc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=אישור
+button-cancel=ביטול
+button-help=עזרה
+button-disclosure=מידע נוסף
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=ע
+accesskey-disclosure=מ
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8a31898cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = הסרת %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ההרחבה “%S” מבקשת את הסרתה. כיצד לפעול?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = הסרה
+uninstall.confirmation.button-1.label = להשאיר מותקנת
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = שמירה בשם
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ההרחבה %S שינתה את הדף המוצג בעת פתיחת לשונית חדשה.
+newTabControlled.learnMore = מידע נוסף
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ההרחבה %S שינתה את מה שמופיע בעת פתיחת דף הבית וחלונות חדשים.
+homepageControlled.learnMore = מידע נוסף
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ההרחבה %1$S מסתירה חלק מהלשוניות שלך. באפשרותך עדיין לגשת לכל הלשוניות שלך דרך %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = מידע נוסף
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50e7cdc5b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=יציאה
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b5167e094
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=כל הקבצים
+htmlTitle=קובצי HTML
+textTitle=קובצי טקסט
+imageTitle=קובצי תמונה
+xmlTitle=קובצי XML
+xulTitle=קובצי XUL
+appsTitle=יישומים
+audioTitle=קובצי שמע
+videoTitle=קובצי וידאו
+
+pdfTitle=קובצי PDF
+
+formatLabel=מבנה:
+selectedFileNotReadableError=לקובץ שנבחר אין הרשאת קריאה
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..3bc3d7cb69
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,71 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ * Contributor(s):
+ * Tsahi Asher (tsahi_75@yahoo.com)
+ * Reuven Gonen (linxspider@yahoo.com)
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+
+/**************************
+** Global Settings **
+***************************/
+
+/*
+ chrome://browser/skin/pageInfo.css uses italic font style for the disabled textboxes.
+ Because Persian italic fonts are busted on some platforms (such as Vista), opt for not
+ using them.
+ We do this globally because any other similar code would result in imperfect rendering.
+*/
+
+textbox[disabled] {
+ font-style: normal !important;
+}
+
+/* Make the XML error page RTL (bug 417489) */
+
+parsererror {
+ direction: rtl;
+}
+
+
+/********************
+** Firefox **
+*********************/
+
+
+/*
+ Set LTR for url and file paths and align them to the right - Bug 289934
+ Updates:
+ - Removed #downloadFolder (bug 1457720).
+ - Removed the authentication dialog's textboxes (bug 1666595 and 1666594).
+*/
+
+#source, #path, #url, #feedurl, #urltext {
+ direction: ltr !important;
+ text-align: right !important;
+}
+
+/********************
+** Thunderbird **
+*********************/
+
+
+/* Set Folder Pane on the left side of window */
+
+#mailContentWrapper {
+ direction: ltr !important;
+}
+
+/* Set Mail Content titlebar as RTL */
+
+#searchBox {
+ direction: rtl !important;
+}
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5bfc05c07
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=he, he-IL, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=he
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62c2154149
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=חץ למעלה
+VK_DOWN=חץ למטה
+VK_LEFT=חץ שמאלה
+VK_RIGHT=חץ ימינה
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12e16123c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = האזנה (%S)
+back = חזרה
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = חזרה (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = הפעלה (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = עצירה (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = ה
+forward = קדימה
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = קדימה (%S)
+speed = מהירות
+selectvoicelabel = קול:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = בררת מחדל
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a7cee88e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=הדפסה
+optionsTabLabelGTK=אפשרויות
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=אפשרויות:
+appearanceTitleMac=מראה:
+pageHeadersTitleMac=כותרות עליונות בדף:
+pageFootersTitleMac=כותרות תחתונות בדף:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=אפשרויות
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=התעלם משינוי גודל ו_התאם את רוחב הדף
+selectionOnly=הדפס _בחירה בלבד
+printBGOptions=הדפסת רקעים
+printBGColors=הדפס _צבעי רקע
+printBGImages=הדפס _תמונות רקע
+headerFooter=כותרת עילית ותחתית
+left=שמאל
+center=מרכז
+right=ימין
+headerFooterBlank=--ריק--
+headerFooterTitle=כותרת
+headerFooterURL=כתובת
+headerFooterDate=תאריך/שעה
+headerFooterPage=דף #
+headerFooterPageTotal=דף # מתוך #
+headerFooterCustom=מותאם אישית...
+customHeaderFooterPrompt=בבקשה הכנס את טקסט מותאם אישית לכותרות העילית והתחתית
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=כותרות תחתונות בדף
+summaryShrinkToFitTitle=כווץ להתאמה
+summaryPrintBGColorsTitle=הדפסת צבעי רקע
+summaryPrintBGImagesTitle=הדפסת תמונות רקע
+summaryHeaderTitle=כותרות דף עליונות
+summaryFooterTitle=כותרות תחתונות בדף
+summaryNAValue=לא זמין
+summaryOnValue=פעיל
+summaryOffValue=כבוי
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f23ca8a9b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=נראה שלא הפעלת את %S זמן מה. האם ברצונך לנקות אותו לחוויה רעננה, דמוי חדשה? ודרך אגב, ברוך שובך!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=נראה כאילו התקנת מחדש את %S. שנתאים לך חוויית שימוש רעננה כחדשה?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=רענון %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ר
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef6ec8b72b
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = מעבר לשורה
+goToLineText = הכנס מספר שורה
+invalidInputTitle = קלט לא חוקי
+invalidInputText = מספר השורה שהוכנס אינו חוקי.
+outOfRangeTitle = שורה לא נמצאה
+outOfRangeText = השורה שצוינה לא נמצאה.
+viewSelectionSourceTitle = מקור DOM של בחירה
+
+context_goToLine_label = מעבר לשורה…
+context_goToLine_accesskey = ש
+context_wrapLongLines_label = גלישת שורות ארוכות
+context_highlightSyntax_label = הדגשת תחביר
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f66d17ce5
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ברוכים הבאים אל %S
+default-last-title=משלים את %S
+default-first-title-mac=הקדמה
+default-last-title-mac=סוף