summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia')
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl14
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl3
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/allTabsMenu.ftl5
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/appmenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl7
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl3
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl56
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl8
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl19
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl67
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl5
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/tabbrowser.ftl10
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/translations.ftl85
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl7
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl3
-rw-r--r--l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties9
-rw-r--r--l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties3
-rw-r--r--l10n-ia/browser/pdfviewer/viewer.properties50
-rw-r--r--l10n-ia/devtools/client/debugger.properties2
-rw-r--r--l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl7
-rw-r--r--l10n-ia/devtools/client/webconsole.properties4
-rw-r--r--l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties9
-rw-r--r--l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties17
-rw-r--r--l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties4
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties1
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties1
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
-rw-r--r--l10n-ia/netwerk/necko.properties5
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl20
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl1
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl65
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl2
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl52
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl35
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl2
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl12
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl20
42 files changed, 535 insertions, 123 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl
index 03da319120..2254f4cff8 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -171,6 +171,13 @@ about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pro modificar le conto, ins
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = verifica le credentiales salvate
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences.
+about-logins-os-auth-dialog-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] cambiar le parametros pro contrasignos
+ *[other] { -brand-short-name } tenta cambiar le parametros pro contrasignos. Usa le credentiales de tu apparato pro permitter lo.
+ }
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Pro modificar tu contrasigno, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
@@ -212,7 +219,7 @@ confirmation-dialog-dismiss-button =
about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover iste credentiales?
confirm-delete-dialog-message = Iste action es irreversibile.
# Title for modal to confirm the removal of one saved password
-about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover de contrasigno?
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Remover le contrasigno?
# Message for modal to confirm the removal of one saved password
about-logins-confirm-delete-dialog-message = Tu non potera disfacer iste action.
about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover
@@ -250,11 +257,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
[1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
*[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
}
-about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
- { $count ->
- [1] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
- *[other] Isto removera le credentiales que tu ha salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu conto. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
- }
# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
{ $count ->
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl
index 480fcd3d5b..0f14a8171e 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/accounts.ftl
@@ -45,6 +45,9 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifica tu conto…
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Conto
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Iste computator es ora connectite con { $deviceName }.
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ia/browser/browser/allTabsMenu.ftl
index dcbd34358a..d8714d0feb 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -5,13 +5,12 @@
# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
all-tabs-menu-search-tabs =
.label = Cercar in schedas
-
all-tabs-menu-new-user-context =
.label = Nove scheda contentor
-
all-tabs-menu-hidden-tabs =
.label = Schedas celate
-
all-tabs-menu-manage-user-context =
.label = Gerer le contentores
.accesskey = o
+all-tabs-menu-close-duplicate-tabs =
+ .label = Clauder schedas duplicate
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ia/browser/browser/appmenu.ftl
index 22db67114d..45e96bacd7 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -87,6 +87,10 @@ appmenu-remote-tabs-showinactive =
*[other] Monstrar { $count } schedas inactive
}
.tooltiptext = Monstrar le schedas inactive sur iste sito.
+# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device.
+appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs =
+ .label = Schedas inactive
+ .tooltiptext = Vider schedas inactive sur iste apparato
# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
appmenu-remote-tabs-notabs = Nulle schedas aperte
# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl
index a6c1267266..5d8eb33bb0 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/browser.ftl
@@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Cercar con { $engine }
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = C
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Navigation private
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Prevention perdita datos (DLP) per { $agentName }. Clicca pro altere info.
+content-analysis-panel-title = Protection de datos
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Tu organisation usa { $agentName } pro proteger contra perdita de datos. <a data-l10n-name="info">Pro saper plus</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl
index 65dba3c417..221b86d452 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Inviate!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nove masca create!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Masca existente reusate!
confirmation-hint-screenshot-copied = Captura de schermo copiate!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Claudite { $tabCount } scheda
+ *[other] Claudite { $tabCount } schedas
+ }
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index 7a693854e2..8a1d0ab5ba 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Obtene velocitate, securitate e confidentia
default-browser-prompt-button-primary-alt = Eliger como navigator predefinite
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non monstrar me iste message de novo
default-browser-prompt-button-secondary = Non ora
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Finir de render { -brand-short-name } tu predefinite
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite
+ Passo 2: Rolar in basso a “Navigator de web”
+ Passo 3: Selige e elige { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Passo 1: Va a Parametros > Apps predefinite
+ Passo 2: Elige “Configura predefinite” pro { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Monstra me
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Facite
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 43e41ea2cc..8ced0b0ef8 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisa tu marcapaginas ubique.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un conto.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronisar marcapaginas ora…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Button Clauder
@@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Rejectar bandieras pro cookies
.accesskey = R
cfr-cbh-dismiss-button = Non ora
.accesskey = N
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } justo blocava cookies pro te
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Nos automaticamente refusa plure quadros resaltante de cookie pro render difficile pro le sitos traciar te.
cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha justo refusate un bandiera pro cookie pro te
cookie-banner-blocker-onboarding-body = Minus distractiones, minus cookies traciante te sur iste sito.
cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Pro saper plus
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 319501e5f5..6c54cb7260 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -258,9 +258,6 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Accessos directe sponsorisate
newtab-custom-pocket-title = Recommendate per { -pocket-brand-name }
newtab-custom-pocket-subtitle = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name }
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Recommendate per { -pocket-brand-name }
- .description = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name }
newtab-custom-stories-toggle =
.label = Historias recommendate
.description = Exceptional contento curate per le familia de { -brand-product-name }
@@ -271,5 +268,58 @@ newtab-custom-recent-subtitle = Un selection de sitos e contento recente
newtab-custom-recent-toggle =
.label = Activitate recente
.description = Un selection de sitos e contento recente
+newtab-custom-weather-toggle =
+ .label = Meteo
+ .description = Prevision hodierne a un colpo de oculos
newtab-custom-close-button = Clauder
newtab-custom-settings = Gerer altere parametros
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Fundos
+newtab-wallpaper-reset = Restaurar le predefinition
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda rubie
+newtab-wallpaper-light-mountain = Montania blanc
+newtab-wallpaper-light-sky = Celo con nubes purpuree e rosate
+newtab-wallpaper-light-color = Formas blau, rosate e jalne
+newtab-wallpaper-light-landscape = Paisage montan con bruma blau
+newtab-wallpaper-light-beach = Plagia con arbore de palma
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Boreal
+newtab-wallpaper-dark-color = Formas rubie e blau
+newtab-wallpaper-dark-panda = Panda rubie celate in bosco
+newtab-wallpaper-dark-sky = Paisage urban con un celo nocturne
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisage montan
+newtab-wallpaper-dark-city = Paisage urban purpuree
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Photo per <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sur <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
+
+## New Tab Weather
+
+# Variables:
+# $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-see-forecast =
+ .title = Vider prevision in { $provider }
+# Variables:
+# $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Sponsorisate
+newtab-weather-menu-change-location = Cambiar loco
+newtab-weather-change-location-search-input = Cercar loco
+newtab-weather-menu-weather-display = Visualisation meteo
+# Display options are:
+# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature
+# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy"
+newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Simple
+newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Passar al vista simple
+newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Detaliate
+newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Passar al vista detaliate
+newtab-weather-menu-temperature-units = Unitates de temperatura
+newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Fahrenheit
+newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celsius
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Passar a Fahrenheit
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Passar a Celsius
+newtab-weather-menu-hide-weather = Celar meteo sur Nove scheda
+newtab-weather-menu-learn-more = Pro saper plus
+# This message is shown if user is working offline
+newtab-weather-error-not-available = Datos meteo non es disponibile al momento.
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 10cce5a94c..c7573ce845 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous
mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Prova un tocco de color
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Eliger un fundo pro dar a tu Nove scheda un apparentia fresc.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Fixar un fundo de schermo
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema
mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index b60ba07c53..e3fd31b3b0 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir le actualisation del navigator.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disactivar PDF.js, le visor de PDF integrate in { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que le agente de navigator predefinite exeque alcun action. Applicabile solo a Windows; altere platteformas non ha iste agente.
policy-DisableDeveloperTools = Blocar le accesso al instrumentos del disveloppamento.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Disactivar le uso del function TLS Encrypted Client Hello (ECH).
policy-DisableFeedbackCommands = Disactivar le commandos pro submitter tu commentarios in le menu Adjuta (Submitter tu opinion e Denunciar sito fraudulente).
policy-DisableFirefoxAccounts = Disactivar le servicios basate sur { -fxaccount-brand-name }, comprendite Sync.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Disactiva servicios que require un conto, synchronisation incluse.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Disactivar le function Firefox Screenshots.
policy-DisableFirefoxStudies = Impedir a { -brand-short-name } de exequer studios.
@@ -81,6 +84,8 @@ policy-Handlers = Configurar gestores de application predefinite.
policy-HardwareAcceleration = Si false, disactivar le acceleration hardware.
# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
policy-Homepage = Definir e optionalmente blocar le pagina principal.
+policy-HttpAllowlist = Origines que non sera promovite a HTTPS.
+policy-HttpsOnlyMode = Permitter al modo solo-HTTPS de esser activate.
policy-InstallAddonsPermission = Permitter a certe sitos web de installar additivos.
policy-LegacyProfiles = Disactivar le function que fortia le creation de un profilo separate pro cata installation
@@ -105,6 +110,9 @@ policy-OverrideFirstRunPage = Supplantar le pagina de prime uso. Vacua le valor
policy-OverridePostUpdatePage = Supplantar le pagina de “Novas” post-actualisation. Defini iste criterio a blanc si tu desira disactivar le pagina de post-actualisation.
policy-PasswordManagerEnabled = Activar salvamento de contrasignos al gestor de contrasignos.
policy-PasswordManagerExceptions = Impedir a { -brand-short-name } de salvar le contrasigno pro sitos specific.
+# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum
+# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography
+policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = Activar le acceptation de clave post-quantic pro TLS.
# PDF.js and PDF should not be translated
policy-PDFjs = Disactivar o configurar PDF.js, le visor de PDF integrate in { -brand-short-name }.
policy-Permissions2 = Configurar le permissiones pro camera, microphono, position, notificationes e autoreproduction.
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl
index dc29718ccb..f7a9f9f928 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -263,6 +263,8 @@ preferences-default-zoom-value =
preferences-zoom-text-only =
.label = Zoom del texto solmente
.accesskey = t
+preferences-text-zoom-override-warning =
+ .message = ATTENTION: Si tu elige “Facer zoom solo texto” e tu zoom predefinite non es configurate a 100%, isto pote causar que alcun sitos o contento collabe.
language-header = Lingua
choose-language-description = Elige tu lingua preferite pro presentar le paginas
choose-button =
@@ -597,6 +599,10 @@ home-prefs-recent-activity-description = Un selection de sitos e contento recent
home-prefs-snippets-header =
.label = Breve novas
home-prefs-snippets-description-new = Consilios e notitias de { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+home-prefs-weather-header =
+ .label = Meteo
+home-prefs-weather-description = Prevision hodierne a un colpo de oculos
+home-prefs-weather-learn-more-link = Pro saper plus
# Variables:
# $num (number) - Number of rows displayed
home-prefs-sections-rows-option =
@@ -910,6 +916,9 @@ forms-saved-passwords =
forms-primary-pw-use =
.label = Usar un contrasigno primari
.accesskey = U
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+forms-os-reauth =
+ .label = Requirer accesso al apparato pro compilar e gerer le contrasignos
forms-primary-pw-learn-more-link = Saper plus
# This string uses the former name of the Primary Password feature
# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
@@ -942,6 +951,13 @@ primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro crear un contrasigno primari,
# notes are only valid for English. Please test in your locale.
primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Crear un contrasigno primari
master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+autofill-creditcard-os-dialog-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] cambiar le parametros pro le methodos de pagamento
+ *[other] { -brand-short-name } tenta cambiar le parametros pro methodos de pagamento.
+ }
+autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
## Privacy section - Autofill
@@ -964,6 +980,9 @@ autofill-reauth-checkbox =
*[other] Require le authentication pro compilar e modificar le methodos de pagamento.
}
.accesskey = o
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Requirer accesso al apparato pro compilar e gerer methodos de pagamento
+ .accesskey = o
## Privacy Section - History
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl
index 950fd4fa68..9e4d1420da 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Instantaneo de schermo
.tooltiptext = Prender un instantaneo
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Trahe o clicca sur le pagina pro seliger un parte. Pulsa ESC pro cancellar.
screenshots-cancel-button = Cancellar
screenshots-save-visible-button = Salvar le area visibile
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Cancellar
screenshots-retry-button-title =
.title = Retentar instantaneo de schermo
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,72 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Ligamine copiate
screenshots-notification-link-copied-details = Le ligamine a tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Instantaneo copiate
screenshots-notification-image-copied-details = Tu instantaneo ha essite copiate al area de transferentia. Pulsa { screenshots-meta-key }-V pro collar.
-
screenshots-request-error-title = Foras de servicio.
screenshots-request-error-details = Perdono! Nos non ha potite salvar tu instantaneo. Per favor tenta de novo plus tarde.
-
screenshots-connection-error-title = Nos non pote acceder a tu instantaneos de schermo.
screenshots-connection-error-details = Per favor verifica tu connexion a Internet. Si tu succede a connecter te a Internet, il pote haber un problema temporari con le servicio de { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Nos non pote salvar tu instantaneo perque il ha un problema con le servicio de { -screenshots-brand-name }. Per favor reproba plus tarde.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Impossibile capturar iste pagina.
screenshots-unshootable-page-error-details = Isto non es un pagina Web normal, assi que tu non pote prender un captura de schermo de illo.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Tu selection es troppo micre
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } es disactivate in modo de navigation private
screenshots-private-window-error-details = Excusa nos pro le incommoditate. Nos labora sur iste functionalitate pro futur editiones.
-
screenshots-generic-error-title = Hola! { -screenshots-brand-name } se trova disregulate.
-screenshots-generic-error-details = Nos non sape que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina?
-
+screenshots-generic-error-details = Nos es incerte re que ha occurrite. Vole tu tentar de novo, o capturar un instantaneo de un altere pagina?
screenshots-too-large-error-title = Tu instantaneo era retaliate perque illo era troppo grande
screenshots-too-large-error-details = Prova seliger un region que es minor que 32.700 pixels sur su latere plus longe o 124.900.000 pixels de area total.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Retentar instantaneo de schermo
+ .aria-label = Retentar instantaneo de schermo
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Cancellar (esc)
+ *[other] Cancellar (Esc)
+ }
+ .aria-label = Cancellar
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Copiar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Copiar
+screenshots-component-copy-button-label = Copiar
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Discargar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Discargar
+screenshots-component-download-button-label = Discargar
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button-2 = Copiar
+ .title = Copiar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Copiar
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button-2 = Discargar
+ .title = Discargar ({ $shortcut })
+ .aria-label = Discargar
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl
index 07b41ae955..08d36605c3 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/shopping.ftl
@@ -193,12 +193,17 @@ shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-title = Un clic pro recensiones fid
shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-subtitle = Sol clicca le icone tag de precio in le barra de adresse pro retornar a Review Checker.
shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button = Comprendite
shopping-callout-not-opted-in-reminder-title = Compra con confidentia
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle = Es tu incerte re un recension de producto, si illo es real o false? Le verificator de recension per { -brand-product-name } pote adjutar.
shopping-callout-not-opted-in-reminder-open-button = Aperir Verificator de recension
shopping-callout-not-opted-in-reminder-close-button = Dimitter
shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Non plus monstrar.
+shopping-callout-not-opted-in-reminder-img-alt =
+ .aria-label = Illustration abstracte de tres recensiones de producto. Un ha un symbolo de attention indicante que illo pote non esser digne de fide.
shopping-callout-disabled-auto-open-title = Verificator de recension es ora predefinite claudite
+shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle = Clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse quandocunque tu vole vider si tu pote fider te del recensiones de producto.
shopping-callout-disabled-auto-open-button = Comprendite
shopping-callout-opted-out-title = Verificator de recension es disactivate
+shopping-callout-opted-out-subtitle = Pro reactivar lo, clicca le icone del etiquetta de precio in le barra de adresse e seque le suggestiones.
shopping-callout-opted-out-button = Comprendite
## Onboarding message strings.
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index a287add13c..dca5fd1cb5 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Clauder plure schedas
.accesskey = a
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Clauder schedas duplicate
+ .accesskey = u
tab-context-share-url =
.label = Compartir
.accesskey = o
@@ -102,7 +105,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[other] Displaciar schedas
}
.accesskey = i
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-ia/browser/browser/tabbrowser.ftl
index beed47f7c6..27c300ac6d 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/tabbrowser.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -4,18 +4,15 @@
tabbrowser-empty-tab-title = Nove scheda
tabbrowser-empty-private-tab-title = Nove scheda private
-
tabbrowser-menuitem-close-tab =
.label = Clauder le scheda
tabbrowser-menuitem-close =
.label = Clauder
-
# Displayed as a tooltip on container tabs
# Variables:
# $title (String): the title of the current tab.
# $containerName (String): the name of the current container.
tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
-
# Variables:
# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
tabbrowser-close-tabs-tooltip =
@@ -114,13 +111,17 @@ tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigation in le texto
tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premer sur F7 activa o disactiva le navigation a cursor. Iste functionalitate placia un cursor movibile in le paginas web, permittente que tu selige texto con le claviero. Desira tu activar le navigation a cursor?
tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non monstrar me plus iste fenestra de dialogo.
+## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs
+
+tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-title = Attention
+tabbrowser-confirm-close-duplicate-tabs-text = Nos mantenera aperte le ultime scheda active
+
##
# Variables:
# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
.label = Permitter que notificationes como iste de { $domain } te porta a lor scheda
-
tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalisar { -brand-short-name }
## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
@@ -139,7 +140,6 @@ tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
.label = Non plus silentiar le schedas
.accesskey = s
-
# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
tabbrowser-tab-audio-playing-description = Reproducer audios
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl
index 332980b8f3..e129a1f224 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Discargar le linguas pro traducer offline.
translations-manage-all-language = Tote le linguas
translations-manage-download-button = Discargar
translations-manage-delete-button = Deler
-translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta.
-translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta.
translations-manage-intro = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas installate pro le traduction sin connexion.
translations-manage-install-description = Installar linguas pro traducer offline.
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Installar toto
.accesskey = I
+translations-manage-intro-2 = Defini tu preferentias de lingua e traduction de sito, e gere le linguas discargate pro le traduction sin connexion.
+translations-manage-download-description = Discargar linguas pro traducer offline.
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Discargar
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Discargar toto
+ .accesskey = D
translations-manage-language-remove-button =
.label = Remover
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Remover toto
.accesskey = e
translations-manage-error-install = Il habeva un problema installante le files del linguas. Retenta.
+translations-manage-error-download = Il habeva un problema discargante le files del linguas. Retenta.
+translations-manage-error-delete = Il habeva un problema delente le files del linguas. Retenta.
translations-manage-error-remove = Il habeva un problema removente le files del linguas. Retenta.
translations-manage-error-list = Impossibile obtener le lista del linguas disponibile pro le traduction. Actualisa le pagina pro retentar.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,77 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Clauder
.buttonaccesskeyaccept = C
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Traducer selection…
+ .accesskey = d
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Traducer selection in { $language }
+ .accesskey = n
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Traducer le texto del ligamine…
+ .accesskey = d
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Traducer testo del ligamine in { $language }
+ .accesskey = d
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Traduction
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Ab
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = A
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Proba un altere lingua fonte
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Cancellar
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Copiar
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Copiate
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Facite
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Traducer le pagina integre
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Traducer
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Retentar
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Le texto traducite apparera ci
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Traducente…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Impossibile cargar le linguas. Controla tu connexion a internet e retenta.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Il habeva un problema traducente. Retenta.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Nos regretta, nos ancora non supporta { $language }.-
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Nos regretta, nos ancora non supporta iste lingua.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Parametros de traduction
+# An announcement made to assistive technology when the translation is complete
+select-translations-panel-translation-complete-announcement = Traduction complete
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index 51feff7e27..814fa712e2 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -6,15 +6,16 @@ protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Sempre usar { -brand-short-n
protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } es ora tu application predefinite pro aperir ligamines que invia email.
protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Stabilir como predeterminate
protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non ora
-# Variables:
-# $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
-protocolhandler-mailto-handler-notificationbox = Aperir ligamines a adresses email per { $url }?
## Variables:
## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Sempre aperir ligamines a adresses email per { $url }?
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } es ora tu sito predefinite pro aperir ligamines que invia emails.
+protocolhandler-mailto-handler-set-message = Usar <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> es ora tu gestor de email predefinite de computator.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Usar <strong>{ -brand-short-name } pro aperir { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que aperi tu email?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } aperira { $url }</strong> cata vice que tu clicca un ligamine que invia email.
##
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
index 6dff3897d0..002a689b03 100644
--- a/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/l10n-ia/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -219,6 +219,9 @@ webrtc-action-not-now =
##
webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar iste decision
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Rememorar pro tote le cameras
+webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Rememorar pro tote le microphonos
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Rememorar pro tote le cameras e microphonos
webrtc-mute-notifications-checkbox = Silentiar notificationes del sito web durante le compartimento
webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente a tu schermo.
webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non pote permitter un accesso permanente al audio de tu scheda sin demandar que scheda compartir.
diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties
index 82f6927adc..c03b129638 100644
--- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Anonymisar comocunque
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Cambiar le definition del lingua in anglese te rendera plus difficile identificar e meliorar tu confidentialitate. Desira tu requirer le version in lingua anglese del paginas web?
+webauthn.allow=Permitter
+webauthn.allow.accesskey=A
+webauthn.block=Blocar
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Verificate per: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permitter que %S accede tu apparatos MIDI e invia/reci
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Retro
storageAccess1.Allow.label = Permitter
@@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
storageAccess4.message = Permitter que %1$S usa su cookies sur %2$S?
storageAccess1.hintText = Es un bon idea blocar le accesso si non es clar proque %1$S require iste datos.
-
-
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Cercar “%S” in le web
diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
index 6f6fcb2310..b16ee500e1 100644
--- a/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -47,7 +47,7 @@ fileDeleted=File delite
# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
-# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure3):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
@@ -58,6 +58,7 @@ unblockTypeMalware=Iste file contine un virus o altere malware que pote nocer tu
unblockTypePotentiallyUnwanted2=Iste file es disguisate como un discarga legitime, ma illo pote facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros.
unblockTypeUncommon2=Iste file non sole esser discargate e pote non esser secur a aperir. Illo pote continer un virus o facer cambios inexpectate a tu programmas e parametros.
unblockInsecure2=Le discargamento es offerite via HTTP ben que le documento actual ha essite transmittite per un connexion HTTPS secur. Si tu continua, le file discargate pote esser corrumpite o falsificate durante le processo de discargamento.
+unblockInsecure3=Tu tenta discargar iste file sur un connexion non secur. Si tu continua, le file poterea esser cambiate, usate pro robar tu info o violar tu apparato.
unblockTip2=Tu pote cercar un fonte de discargamento alternative o retentar plus tarde.
unblockButtonOpen=Aperir
unblockButtonUnblock=Permitter le discargamento
diff --git a/l10n-ia/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ia/browser/pdfviewer/viewer.properties
index 0296d69bba..ae5ddc6a08 100644
--- a/l10n-ia/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/l10n-ia/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -41,11 +41,6 @@ print.title=Imprimer
print_label=Imprimer
save.title=Salvar
save_label=Salvar
-# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
-download_button.title=Discargar
-# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-download_button_label=Discargar
bookmark1.title=Pagina actual (vide le URL del pagina actual)
bookmark1_label=Pagina actual
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
@@ -58,8 +53,8 @@ tools.title=Instrumentos
tools_label=Instrumentos
first_page.title=Ir al prime pagina
first_page_label=Ir al prime pagina
-last_page.title=Ir al prime pagina
-last_page_label=Ir al prime pagina
+last_page.title=Ir al ultime pagina
+last_page_label=Ir al ultime pagina
page_rotate_cw.title=Rotar in senso horari
page_rotate_cw_label=Rotar in senso horari
page_rotate_ccw.title=Rotar in senso antihorari
@@ -246,9 +241,6 @@ editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Designar
editor_ink2_label=Designar
-editor_stamp1.title=Adder o rediger imagines
-editor_stamp1_label=Adder o rediger imagines
-
free_text2_default_content=Comenciar a scriber…
# Editor Parameters
@@ -258,45 +250,7 @@ editor_ink_color=Color
editor_ink_thickness=Spissor
editor_ink_opacity=Opacitate
-editor_stamp_add_image_label=Adder imagine
-editor_stamp_add_image.title=Adder imagine
-
# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de designos
editor_ink_canvas_aria_label=Imagine create per le usator
-
-# Alt-text dialog
-# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
-# when people can't see the image.
-editor_alt_text_button_label=Texto alternative
-editor_alt_text_edit_button_label=Rediger texto alternative
-editor_alt_text_dialog_label=Elige un option
-editor_alt_text_dialog_description=Le texto alternative (alt text) adjuta quando le personas non pote vider le imagine o quando illo non carga.
-editor_alt_text_add_description_label=Adder un description
-editor_alt_text_add_description_description=Mira a 1-2 phrases que describe le subjecto, parametro, o actiones.
-editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorative
-editor_alt_text_mark_decorative_description=Isto es usate pro imagines ornamental, como bordaturas o filigranas.
-editor_alt_text_cancel_button=Cancellar
-editor_alt_text_save_button=Salvar
-editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcate como decorative
-# This is a placeholder for the alt text input area
-editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exemplo, “Un juvene sede a un tabula pro mangiar un repasto”
-
-# Editor resizers
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topLeft=Angulo superior sinistre — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topMiddle=Medio superior — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_topRight=Angulo superior dextre — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_middleRight=Medio dextre — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomRight=Angulo inferior dextre — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomMiddle=Medio inferior — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_bottomLeft=Angulo inferior sinistre — redimensionar
-# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
-editor_resizer_label_middleLeft=Medio sinistre — redimensionar
diff --git a/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties b/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties
index 218e628865..3f60066deb 100644
--- a/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties
+++ b/l10n-ia/devtools/client/debugger.properties
@@ -771,6 +771,7 @@ sourceFooter.ignoreList=Iste fonte es sur le lista de ignorar. Disactiva le opti
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when Source Maps are disabled.
+sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mappas fonte disactivate
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
@@ -814,6 +815,7 @@ sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Passar al fonte original ass
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
+sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Aperir le file de mappas fonte in un nove scheda
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
# the Source Map icon displayed in editor footer.
diff --git a/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl
index 8d8095890a..5dde160a59 100644
--- a/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/l10n-ia/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -43,6 +43,11 @@ options-inspector-draggable-properties-tooltip =
options-inspector-simplified-highlighters-label = Usar evidentiatores plus simple con preferentia de motion reducite
options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
.title = Activa le evidentiatores simplificate quando le preferentia de motion reducite es activate. Tracia lineas in vice que rectangulos plenate circum elementos evidentiate pro evitar effectos de fulguration.
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Concentra te sur le entrata successive per <kbd>Enter</kbd>
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip =
+ .title = Quando isto es activate, pulsar le clave Enter durante le redaction de un selector, un nomine de proprietate o un valor, movera le attention al entrata successive.
## "Default Color Unit" options for the Inspector
@@ -60,6 +65,8 @@ options-default-color-unit-name = Nomines de colores
options-webconsole-label = Consola web
# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled
options-webconsole-split-console-label = Activar le consola dividite
+options-webconsole-split-console-tooltip =
+ .title = Aperir le Consola scisse con le clave Esc
## Style Editor section
diff --git a/l10n-ia/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-ia/devtools/client/webconsole.properties
index 8b9c46a60d..3054adb130 100644
--- a/l10n-ia/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/l10n-ia/devtools/client/webconsole.properties
@@ -157,6 +157,10 @@ logtrace.title=Traciamento JavaScript
# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
blockedrequest.label=Blocate per DevTools
+# LOCALIZATION NOTE (blockedrequest.label2)
+# Tooltip shown for blocked network events
+blockedrequest.label2=Blocate
+
# LOCALIZATION NOTE (webconsole.disableIcon.title)
# Tooltip shown for disabled console messages
webconsole.disableIcon.title=Iste message non es plus active, le detalios del message non es disponibile
diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
index 4234267bda..c9ce4025a1 100644
--- a/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
+++ b/l10n-ia/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -19,3 +19,12 @@ cycle = Cyclo
# them to click an element when the click will be handled by a container
# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
click ancestor = Cliccar le predecessor
+
+# These messages are reported by accessibility clients such as screen readers to
+# indicate landmarks, which are significant sections of a document to which
+# users might want to navigate quickly. See this page for more information:
+# https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/patterns/landmarks/examples/general-principles.html
+banner = bandiera
+complementary = complementari
+contentinfo = information de contento
+region = region
diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties
index 43e9f85a53..ac9667a155 100644
--- a/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-ia/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -41,10 +41,12 @@ CSPROInlineScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blo
# LOCALIZATION NOTE (CSPEventHandlerScriptViolation):
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPEventHandlerScriptViolation = Le parametros de pagina blocava le execution de un gestor de eventos (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S”
# LOCALIZATION NOTE (CSPROEventHandlerScriptViolation):
# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPROEventHandlerScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le execution de un gestor de eventos (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S”
# LOCALIZATION NOTE (CSPEvalScriptViolation):
# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
@@ -55,17 +57,20 @@ CSPEvalScriptViolation = Le parametros del pagina blocava le execution de un Jav
# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROEvalScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blocarea le execution de un JavaScript eval (%2$S) perque illo viola la directiva sequente: “%1$S” (Mancante 'unsafe-eval')
# LOCALIZATION NOTE (CSPWasmEvalScriptViolation):
# WebAssembly is a feature name.
# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPWasmEvalScriptViolation = Le parametros de pagina blocava le execution de WebAssembly (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” (Mancante 'wasm-unsafe-eval' o 'unsafe-eval')
# LOCALIZATION NOTE (CSPROWasmEvalScriptViolation):
# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
# WebAssembly is a feature name.
# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROWasmEvalScriptViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le execution de WebAssembly (%2$S) perque illo viola le sequente directiva: “%1$S” (Mancante 'wasm-unsafe-eval' o 'unsafe-eval')
# LOCALIZATION NOTE (CSPStyleViolation):
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
@@ -103,11 +108,13 @@ CSPROWorkerViolation = (Politica Report-Only) Le parametros del pagina blocarea
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPGenericViolation = Le parametros de pagina blocava le cargamento de un ressource (%3$S) a %2$S perque illo viola le sequente directiva: “%1$S”
# LOCALIZATION NOTE (CSPROGenericViolation):
# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPROGenericViolation = (Politica Report-Only) Le parametros de pagina blocarea le cargamento de un ressource (%3$S) a %2$S perque illo viola le sequente directiva: “%1$S”
# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
@@ -211,6 +218,16 @@ duplicateDirective = Directivas duplicate %1$S revelate. Tote le instantias, sa
# %1$S is the option that could not be understood
couldntParseInvalidSandboxFlag = Impossibile de interpretar le indicator invalide del cassa de arena ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Recipite un numero non valide de token pro le directiva “require-trusted-types-for”: %1$S (previste 1).
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Recipite un token non valide pro le directiva “require-trusted-types-for”: %1$S; (previste ‘script‘).
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = Testimonio non valide recipite pro le directiva ‘trusted-types‘: %1$S
+
# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
# %S is a console message that is being prefixed here.
diff --git a/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties
index f8a91dd232..b59138ecbd 100644
--- a/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/l10n-ia/dom/chrome/security/security.properties
@@ -46,6 +46,7 @@ LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Le cargamento del contexto mixte
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
MixedContentBlockedDownload = Discargamento de contento insecur “%S” blocate.
+
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que ha tanto allow-scripts e allow-same-origin pro su attributo sandbox pote remover su condition de sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
@@ -156,6 +157,9 @@ HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Promotion de connexion TCP speculative i
HTTPSFirstSchemeless = Promotion a HTTPS del URL cargate in le barra de adresse sin schema de protocollo explicite.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
+HTTPSFirstAddingSessionException = Le sito web non pare gerer HTTPS. Tentativas ulterior de securmente cargar “http://%S” sera temporarimente ignorate.
+
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
IframeSandboxBlockedDownload = Le discargamento de “%S” ha essite blocate perque le iframe discatenante ha configurate le flag de alveo a sablo.
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
index 4c042bab10..4603943f89 100644
--- a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Labor
userContextBanking.label = Bancari
userContextShopping.label = Compras
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
index a9a706a200..b607fa9157 100644
--- a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -20,3 +20,4 @@ passwordChangeTitle=Confirmar le cambio de contrasigno
# Strings used by PromptService.js
username=Nomine de Usator
password=Contrasigno
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index 5a4fcd24f3..e0bf96460e 100644
--- a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name =
.label = Copiar le nomine
config-context-menu-copy-pref-value =
.label = Copiar le valor
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index 233f71afc0..986f1dd243 100644
--- a/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-ia/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: chronometro initiate
# $name (String): user-defined name for the timer
# $duration (String): number of milliseconds
console-timer-end = { $name }: { $duration }ms
+
diff --git a/l10n-ia/netwerk/necko.properties b/l10n-ia/netwerk/necko.properties
index 3468f2f9f5..e27d3dc0d6 100644
--- a/l10n-ia/netwerk/necko.properties
+++ b/l10n-ia/netwerk/necko.properties
@@ -52,6 +52,9 @@ CookieAllowedForOriginByHeuristic=Accesso a immagazinage automaticamente concedi
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForFpiByHeuristic=Accesso al immagazinage concedite automaticamente pro isolation First-Party “%2$S” sur “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForDFPIByHeuristic=Accesso a immagazinage automaticamente concedite pro Dynamic State Partitioning “%2$S” sur “%1$S”.
+
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecure2=Le cookie “%1$S” ha essite rejectate perque illo ha le attributo “SameSite=None” ma non le attributo “secure”.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
@@ -70,6 +73,8 @@ CookiePathOversize=Le cookie “%1$S” es invalide perque le dimension de su pe
CookieRejectedByPermissionManager=Le cookie “%1$S” ha essite rejectate a causa del permissiones definite per le usator.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharName=Le cookie “%1$S” ha essite rejectate per characteres non valide in le nomine.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharAttributes=Le cookie “%1$S” ha essite rejectate per characteres non valide in le attributos.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidDomain=Le cookie “%1$S” ha essite rejectate per dominio non valide.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
diff --git a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
index 107e1c0b7d..f38830462c 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -2,8 +2,12 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+crashreporter-branded-title = Reporter de crash de { -brand-short-name }
crashreporter-apology = Nos regretta
+crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } habeva un problema e collabeva. Nos tentara de restaurar tu schedas e fenestras quando illo se reinitiara.
crashreporter-plea = Pro adjutar nos a diagnosticar e corriger le problema, tu pote inviar nos un reporto de collapso.
+crashreporter-information = Iste application es exequite post un crash pro reportar le problema a { -vendor-short-name }. Illo non deberea esser exequite directemente.
+crashreporter-error = { -brand-short-name } habeva un problema e collabeva. Infortunatemente, le reporter de crash non pote inviar un reporto pro iste crash.
# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
crashreporter-error-details = Detalios: { $details }
crashreporter-no-run-message = Iste application es exequite post un collapso pro reportar le problema al venditor del application. Illo non deberea esser exequite directemente.
@@ -12,6 +16,8 @@ crashreporter-loading-details = Cargante…
crashreporter-view-report-title = Contento del reporto
crashreporter-comment-prompt = Adder un commento (le commentos es visibile a omnes)
crashreporter-report-info = Iste reporto etiam contine informationes technic sur le stato del application quando illo collabeva.
+crashreporter-send-report = Conta a { -vendor-short-name } re iste crash assi illes pote corriger lo.
+crashreporter-include-url = Includer le adresse del pagina ubi io era.
crashreporter-submit-status = Tu reporto de collapso essera submittite ante le clausura o le re-lanceamento del programma.
crashreporter-submit-in-progress = Submittente tu reporto…
crashreporter-submit-success = Reporto submittite con successo!
@@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK
crashreporter-button-close = Clauder
# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
crashreporter-crash-identifier = ID del collapso: { $id }
+# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report
+crashreporter-crash-details = Tu pote vider detalios re iste crash a { $url }.
# Error strings
+crashreporter-error-minidump-analyzer = Falta a exequer minidump-analyzer
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-opening-file = Falta a aperir ({ $path })
+# $path (String) - the file path
+crashreporter-error-loading-file = Falta a cargar file ({ $path })
+# $path (String) - the path
+crashreporter-error-creating-dir = Falta a crear directorio ({ $path })
+crashreporter-error-no-home-dir = Directorio principal mancante
+# $from (String) - the source path
+# $to (String) - the destination path
+crashreporter-error-moving-path = Falta a mover { $from } a { $to }
+crashreporter-error-version-eol = Fin vita de version: le reportos de crash non es plus acceptate.
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
index d174848451..38c95ed70a 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -4,6 +4,7 @@
about-networking-title = A proposito del traffico de rete
about-networking-http = HTTP
+about-networking-http-clear-cache-button = Vacuar le cache HTTP
about-networking-sockets = Sockets
about-networking-dns = DNS
about-networking-dns-clear-cache-button = Vacuar le cache DNS
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 8548d4df3c..2c4ed9e7fa 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -12,6 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
.title = Schema de colores sepia
about-reader-color-scheme-auto = Auto
.title = Schema de color Auto
+about-reader-color-theme-light = Clar
+ .title = Thema de color Clar
+about-reader-color-theme-dark = Obscur
+ .title = Thema de color Obscur
+about-reader-color-theme-sepia = Sepia
+ .title = Thema de color Sepia
+about-reader-color-theme-auto = Auto
+ .title = Thema de color Auto
+about-reader-color-theme-gray = Gris
+ .title = Thema de color Gris
+about-reader-color-theme-contrast = Contrastate
+ .title = Thema de color Contrastate
+about-reader-color-theme-custom = Colores personalisate
+ .title = Thema de color personalisate
+about-reader-color-light-theme = Clar
+ .title = Thema clar
+about-reader-color-dark-theme = Obscur
+ .title = Thema obscur
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Thema sepia
+about-reader-color-auto-theme = Auto
+ .title = Thema auto
+about-reader-color-gray-theme = Gris
+ .title = Thema gris
+about-reader-color-contrast-theme = Contrasto
+ .title = Thema contrasto
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -42,11 +68,15 @@ about-reader-toolbar-lineheightplus =
about-reader-font-type-serif = Serif
about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+about-reader-font-type-monospace = Largor fixe
## Reader View toolbar buttons
about-reader-toolbar-close = Clauder le vista de lectura
about-reader-toolbar-type-controls = Controlos de typo
+about-reader-toolbar-color-controls = Colores
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Testo e disposition
+about-reader-toolbar-theme-controls = Thema
about-reader-toolbar-savetopocket = Salvar in { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
@@ -67,4 +97,39 @@ about-reader-custom-colors-unvisited-links = Ligamines non visitate
.title = Rediger color
about-reader-custom-colors-visited-links = Ligamines visitate
.title = Rediger color
+about-reader-custom-colors-selection-highlight = Evidentiator pro leger in alte voce
+ .title = Rediger color
about-reader-custom-colors-reset-button = Restablir parametros predefinite
+about-reader-reset-button = Restablir parametros predefinite
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-text-header = Texto
+about-reader-text-size-label = Dimension del texto
+about-reader-font-type-selector-label = Typo de character
+about-reader-font-weight-selector-label = Spissor de character
+about-reader-font-weight-light = Clar
+about-reader-font-weight-regular = Regular
+about-reader-font-weight-bold = Hardite
+about-reader-layout-header = Disposition
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Large
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Largessa de contento
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Interlinea
+about-reader-advanced-layout-header = Avantiate
+about-reader-slider-label-width-narrow = Stricte
+about-reader-slider-label-width-wide = Large
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Stricte
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Distantia inter characteres
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Distantia inter parolas
+about-reader-text-alignment-label = Alineamento del testo
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Alinear texto a sinistra
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Alinear texto al centro
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Alinear texto a dextra
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
index 46ecded08d..1be8ea3e9c 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -441,3 +441,5 @@ content-analysis-title = Analyse de contento (DLP)
content-analysis-active = Activar
content-analysis-connected-to-agent = Connexe al agente
content-analysis-agent-path = Route de agente
+content-analysis-agent-failed-signature-verification = Agente falleva verification de firma
+content-analysis-request-count = Numero de requestas
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 1fa2e34912..b39a62289e 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,13 +6,24 @@ contentanalysis-alert-title = Analyse de contento
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Le instrumento de analyse de contento prende un longe tempore a responder pro le ressource “{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analyse de contento in progresso
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Le analyse de contento analysa le ressource “{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Scansion in curso
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $filename - Name of the file being analyzed, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-file = { $agent } recense “{ $filename }” contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } recense lo que tu collava contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento.
+# Note that this is shown when the user drag and drops text into the browser.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } recense le texto que tu deponeva contra le politicas del datos de tu organisation. Isto pote prender un momento.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } recense lo que tu imprimeva contra le politicas del datos de tu organisation.
contentanalysis-operationtype-clipboard = area de transferentia
contentanalysis-operationtype-dropped-text = texto deponite
+contentanalysis-operationtype-print = imprimer
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = cargamento de “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Iste contento pote esser non secur
@@ -40,5 +51,38 @@ contentanalysis-unspecified-error-message = Un error occurreva communicante con
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-no-agent-connected-message = Connexion a { $agent } impossibile. Transferentia denegate pro ressource: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Verification de firma pro { $agent } fallite. Transferentia denegate pro le ressource: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Un error occurreva communicante con { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Impossibile connecter se a { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Verification de firma fallite pro { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Cargamento de “{ $filename }” refusate.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Traher e deponer refusate.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Collar refusate.
+contentanalysis-error-message-print = Imprimer refusate.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Tu non ha permisso de cargar iste file
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de cargar le file “{ $filename }”. Contacta tu administrator pro altere informationes.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Tu non ha permisso de collar iste contento
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de collar iste contento. Contacta tu administrator pro altere informationes.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Tu non ha permisso de deponer iste contento
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de traher e deponer iste contento. Contacta tu administrator pro altere informationes.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Tu non ha permisso de imprimer iste documento
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Sub le politicas de protection de datos de tu organisation, tu non ha le permisso de imprimer iste documento. Contacta tu administrator pro altere informationes.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Quitar { -brand-shorter-name }?
+contentanalysis-inprogress-quit-message = Plure actiones es in curso. Si tu quita { -brand-shorter-name }, iste actiones non sera completate.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Si, quitar
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 6fbe8159b2..556f245f44 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -1,3 +1,38 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in the overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-up =
+ .tooltiptext = Rolar in alto
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-down =
+ .tooltiptext = Rolar a basso
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Rolar retro
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Rolar avante
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
index a3c8bfbb6d..070d1b9522 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Contento privilegiate de Mozilla
process-type-extension = Extension
# process used to open file:// URLs
process-type-file = File local
+# process used to instantiate new child processes
+process-type-forkserver = Servitor pro instantia de processos
# process used to isolate a webpage from other web pages
# to improve security
process-type-webisolated = Contento web isolate
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
index 59f3e56e2a..4cddfa2814 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Discargar
pdfjs-bookmark-button =
.title = Pagina actual (vide le URL del pagina actual)
pdfjs-bookmark-button-label = Pagina actual
-# Used in Firefox for Android.
-pdfjs-open-in-app-button =
- .title = Aperir in app
-# Used in Firefox for Android.
-# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
-pdfjs-open-in-app-button-label = Aperir in app
## Secondary toolbar and context menu
@@ -67,8 +61,8 @@ pdfjs-first-page-button =
.title = Ir al prime pagina
pdfjs-first-page-button-label = Ir al prime pagina
pdfjs-last-page-button =
- .title = Ir al prime pagina
-pdfjs-last-page-button-label = Ir al prime pagina
+ .title = Ir al ultime pagina
+pdfjs-last-page-button-label = Ir al ultime pagina
pdfjs-page-rotate-cw-button =
.title = Rotar in senso horari
pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rotar in senso horari
@@ -304,8 +298,6 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Adder o rediger imagines
pdfjs-editor-highlight-button =
.title = Evidentia
pdfjs-editor-highlight-button-label = Evidentia
-pdfjs-highlight-floating-button =
- .title = Evidentiar
pdfjs-highlight-floating-button1 =
.title = Evidentiar
.aria-label = Evidentiar
diff --git a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
index 73323f43ec..ee85721b6b 100644
--- a/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
+++ b/l10n-ia/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -5,7 +5,6 @@
printui-title = Imprimer
# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
printui-save-to-pdf-title = Salvar como
-
# Variables
# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
printui-sheets-count =
@@ -13,7 +12,6 @@ printui-sheets-count =
[one] { $sheetCount } folio de papiro
*[other] { $sheetCount } folios de papiro
}
-
printui-page-range-all = Toto
printui-page-range-current = Actual
printui-page-range-odd = Impare
@@ -25,37 +23,29 @@ printui-page-range-picker =
printui-page-custom-range-input =
.aria-label = Insere un intervallo de paginas personalisate
.placeholder = p.ex. 2-6, 9, 12-16
-
# Section title for the number of copies to print
printui-copies-label = Copias
-
printui-orientation = Orientation:
printui-landscape = Horizontal
printui-portrait = Vertical
-
# Section title for the printer or destination device to target
printui-destination-label = Destination
printui-destination-pdf-label = Salvar a PDF
-
printui-more-settings = Altere parametros
printui-less-settings = Minus parametros
-
printui-paper-size-label = Dimension del papiro
-
# Section title (noun) for the print scaling options
printui-scale = Scala
printui-scale-fit-to-page-width = Adaptar al largor del pagina
# Label for input control where user can set the scale percentage
printui-scale-pcent = Scala
-
# Section title (noun) for the two-sided print options
-printui-two-sided-printing = Impression recto e verso
+printui-two-sided-printing = Impression sur duo lateres
printui-two-sided-printing-off = Disactivate
# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
printui-two-sided-printing-long-edge = Volver sur margine longe
# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
printui-two-sided-printing-short-edge = Volver sur margine curte
-
# Section title for miscellaneous print options
printui-options = Optiones
printui-headers-footers-checkbox = Imprimer capites e pedes de pagina
@@ -79,7 +69,6 @@ printui-simplify-page-radio = Simplificate
printui-color-mode-label = Modo color
printui-color-mode-color = Color
printui-color-mode-bw = Nigre e blanc
-
printui-margins = Margines
printui-margins-default = Predefinite
printui-margins-min = Minimo
@@ -98,23 +87,17 @@ printui-margins-custom-left-mm = Sinistra (mm)
printui-margins-custom-right = Dextra
printui-margins-custom-right-inches = Dextere (pollices)
printui-margins-custom-right-mm = Dextra (mm)
-
printui-system-dialog-link = Imprimer usante le fenestra de dialogo del systema…
-
printui-primary-button = Imprimer
printui-primary-button-save = Salvar
printui-cancel-button = Cancellar
printui-close-button = Clauder
-
printui-loading = Preparation del vista preliminar
-
# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
# the print preview has focus.
printui-preview-label =
.aria-label = Vista preliminar del impression
-
printui-pages-per-sheet = Paginas per folio
-
# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
printui-print-progress-indicator = Impression…
@@ -141,7 +124,6 @@ printui-paper-tabloid = Tabloid
printui-error-invalid-scale = Le scala debe esser un numero inter 10 e 200.
printui-error-invalid-margin = Insere un margine valide pro le dimension de papiro seligite.
printui-error-invalid-copies = Copias debe esser un numero inter 1 e 10000.
-
# Variables
# $numPages (integer) - Number of pages
printui-error-invalid-range = Le intervallo debe esser un numero inter 1 e { $numPages }.