summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-id/browser/installer')
-rw-r--r--l10n-id/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-id/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-id/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/browser/installer/custom.properties b/l10n-id/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e42d27f2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName memberikan keamanan, kenyamanan menjelajah web. Antarmuka yang familiar dan fitur keamanan yang dipercanggih termasuk perlindungan dari pencurian identitas daring, serta pencarian terintegrasi akan membantu Anda mendapatkan informasi terbaik dari web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Penjelajahan Pribadi $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis pemasangan
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Pintasan
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Siapkan Komponen Opsional
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Opsional yang Disarankan
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan dapat digunakan untuk memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di latar belakang.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Layanan Pe&meliharaan
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai program peramban web baku saya
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Perbarui untuk melanjutkan.
+SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Jalankan $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya
+ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya
+ICONS_TASKBAR=Di bilah &tugas saya
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai proses penghapusan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName harus ditutup untuk melanjutkan dengan penyegaran. \n\n Silakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan.
+WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya.
+WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Ingin memulai ulang komputer sekarang?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Ingin memulai ulang komputer sekarang?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau Coba Lagi untuk mencoba lagi.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Hapus $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hapus $BrandFullName dari komputer Anda.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Segarkan $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jika Anda mengalami masalah dengan $BrandShortName, tindakan penyegaran dapat membantu.\n\nProses ini akan mengembalikan pengaturan seperti bawaan dan menghapus pengaya. Mulai dari awal untuk kinerja yang optimal.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Pelajari lebih lanjut
+UN_REFRESH_BUTTON=&Segarkan $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Beri tahu Mozilla alasan Anda mencopot $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Perbarui
diff --git a/l10n-id/browser/installer/mui.properties b/l10n-id/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b29e447d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName?
diff --git a/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e2ab11b94
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang. Mari mutakhirkan.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang sebelumnya. Mari dapatkan salinan barunya.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Perbarui
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Pasang ulang
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Sekarang memasang…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Mengoptimalkan pengaturan Anda untuk kecepatan, privasi, dan keamanan.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName akan siap hanya dalam beberapa saat.
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName tercepat dan paling responsif
+STUB_BLURB_SECOND1=Pemuatan laman dan perpindahan tab yang lebih cepat
+STUB_BLURB_THIRD1=Penjelajahan pribadi paling ampuh
+STUB_BLURB_FOOTER2=Dibuat demi masyarakat, bukan profit
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses menulis ke direktori instalasi
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak punya ruang diska cukup untuk memasang.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Karena beberapa alasan, kami tidak bisa memasang $BrandShortName. \nPilih Oke untuk memulai lagi.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Anda ingin memasang $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika dibatalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal
diff --git a/l10n-id/browser/installer/override.properties b/l10n-id/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6e564abb4
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Pemasangan $BrandFullName
+UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName
+BackBtn=< &Kembali
+NextBtn=&Lanjut >
+AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi
+DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi
+InstallBtn=&Pasang
+UninstallBtn=&Hapus
+CancelBtn=Batal
+CloseBtn=T&utup
+BrowseBtn=&Telusuri…
+ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail
+ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan.
+ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan.
+ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan.
+Completed=Selesai
+LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK
+ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang:
+DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK
+DirSubText=Folder Tujuan
+DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di:
+SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: "
+SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK
+UninstallingSubText=Menghapus dari:
+FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini.
+FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan.
+CantWrite="Tidak dapat menulis: "
+CopyFailed=Penyalinan gagal
+CopyTo="Menyalin ke: "
+Registering="Mendaftar: "
+Unregistering="Menghapus pendaftaran: "
+SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: "
+CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: "
+CreateFolder="Membuat folder: "
+CreateShortcut="Buat shortcut: "
+CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: "
+Delete="Menghapus berkas: "
+DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: "
+ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: "
+ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: "
+ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu?
+ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Mengeksekusi: "
+Extract="Mengekstrak: "
+ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas "
+InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah
+NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: "
+OutputFolder="Folder output: "
+RemoveFolder="Menghapus folder: "
+RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: "
+Rename="Mengganti nama: "
+Skipped="Dilewati: "
+CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard
+LogInstall=Buat log proses pemasangan
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G