summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-id/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties25
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 434 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74871a96b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Kajian Shield
+removeButton = Hapus
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Kajian aktif
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Kajian selesai
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktif
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Selesai
+
+updateButtonWin = Perbarui Pilihan
+updateButtonUnix = Perbarui Preferensi
+learnMore = Pelajari lebih lanjut
+noStudies = Anda belum pernah berpartisipasi dalam kajian.
+disabledList = Ini adalah daftar kajian di mana Anda pernah berpartisipasi. Tidak ada kajian baru yang akan dilaksanakan.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Apakah ini? %S bisa memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Studi ini mengatur %1$S menjadi %2$S.
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c68c77ba7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Peringatan Keamanan
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informasi yang Anda masukkan pada laman ini akan dikirim lewat sambungan tidak aman dan mungkin dapat dibaca oleh pihak ketiga.\n\nYakin ingin mengirimkan informasi ini?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Lanjutkan
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e643c4043
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Peringatan
+Confirm=Konfirmasi
+ConfirmCheck=Konfirmasi
+Prompt=Tanyakan
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentikasi Diwajibkan - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Sandi Dibutuhkan - %S
+Select=Pilih
+OK=OK
+Cancel=Batal
+Yes=&Ya
+No=&Tidak
+Save=&Simpan
+Revert=&Kembalikan seperti Semula
+DontSave=&Jangan Simpan
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikasi JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Laman dari %S menjelaskan:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Halaman ini mengatakan:
+ScriptDialogLabel=Cegah laman ini membuat dialog lainnya
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Jangan izinkan situs ini menanyakan Anda lagi
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Jangan izinkan %S menanyakan Anda lagi
+ScriptDialogPreventTitle=Konfirmasi Pengaturan Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. Situs ini mengatakan: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proksi %2$S meminta sebuah nama pengguna dan sandi. Situs mengatakan: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S meminta nama pengguna dan sandi Anda. PERINGATAN: Sandi Anda tidak akan dikirim ke situs yang sedang Anda kunjungi!
+EnterPasswordFor=Masukkan sandi untuk %1$S di %2$S
+EnterCredentials=Situs ini meminta Anda untuk masuk.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Situs ini meminta Anda untuk masuk sebagai %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Situs ini meminta Anda untuk masuk. Peringatan: Informasi masuk Anda akan dibagikan dengan %S, bukan situs web yang sedang Anda kunjungi.
+SignIn=Masuk
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eaa56707d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Simpan Gambar
+SaveMediaTitle=Simpan Media
+SaveVideoTitle=Simpan Video
+SaveAudioTitle=Simpan Audio
+SaveLinkTitle=Simpan dengan Nama
+WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML saja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML saja
+WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG saja
+WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML saja
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Tanpa Judul
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a9daef8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Oke
+button-cancel=Batal
+button-help=Bantuan
+button-disclosure=Informasi Lebih Lanjut
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=n
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..085108c0f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Hapus instalasi %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstensi "%S" meminta untuk dihapus instalasinya. Apa yang ingin Anda lakukan?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Hapus Instalasi
+uninstall.confirmation.button-1.label = Tetap Terinstal
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Simpan Sebagai
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstensi %S mengubah laman yang Anda lihat saat membuka tab baru.
+newTabControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Sebuah ekstensi, %S, telah mengubah apa yang Anda lihat pertama kali ketika membuka beranda dan jendela baru.
+homepageControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstensi %1$S telah menyembunyikan beberapa tab Anda. Anda tetap dapat mengakses seluruh tab Anda dari %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Pelajari lebih lanjut
+
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392d4ca0e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Keluar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a75b3ec54e
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Semua Berkas
+htmlTitle=Berkas HTML
+textTitle=Berkas Teks
+imageTitle=Berkas Gambar
+xmlTitle=Berkas XML
+xulTitle=Berkas XUL
+appsTitle=Aplikasi
+audioTitle=Berkas Audio
+videoTitle=Berkas Video
+
+formatLabel=Format:
+selectedFileNotReadableError=Berkas yang dipilih tidak memiliki izin baca
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a11c858d40
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=id, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b76aa5ceb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Panah Atas
+VK_DOWN=Panah Bawah
+VK_LEFT=Panah Kiri
+VK_RIGHT=Panah Kanan
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..410f830000
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Dengarkan (%S)
+back = Mundur
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Mulai (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Berhenti (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Maju
+speed = Kecepatan
+selectvoicelabel = Suara:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Bawaan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7252d783e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Cetak
+optionsTabLabelGTK=Pengaturan
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Pengaturan:
+appearanceTitleMac=Tampilan:
+pageHeadersTitleMac=Kop Laman:
+pageFootersTitleMac=Kaki Laman:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Pengaturan
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=_Abaikan Perbesaran dan Paskan dengan Ukuran Kertas
+selectionOnly=_Hanya Cetak yang Dipilih
+printBGOptions=Cetak Latar _Belakang
+printBGColors=Cetak _Warna Latar Belakang
+printBGImages=Cetak Gambar _Latar Belakang
+headerFooter=Header dan Footer
+left=Kiri
+center=Tengah
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--kosong--
+headerFooterTitle=Judul
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Tanggal/Jam
+headerFooterPage=Hal #
+headerFooterPageTotal=Hal # dari #
+headerFooterCustom=Ubahsuai…
+customHeaderFooterPrompt=Silakan masukkan teks untuk header/footer
+
+summarySelectionOnlyTitle=Cetak yang Dipilih
+summaryShrinkToFitTitle=Jadikan Supaya Muat dengan Ukuran Kertas
+summaryPrintBGColorsTitle=Cetak Warna Latar Belakang
+summaryPrintBGImagesTitle=Cetak Gambar Latar Belakang
+summaryHeaderTitle=Header Laman
+summaryFooterTitle=Footer Laman
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Aktif
+summaryOffValue=Mati
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be91f5d2ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Tampaknya Anda sudah agak lama belum menjalankan %S. Ingin membersihkannya agar terasa seperti baru diinstal? Oh iya, selamat datang kembali!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Sepertinya Anda telah memasang ulang %S. Ingin kami membersihkannya untuk pengalaman yang segar, seperti baru?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Segarkan %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=S
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e82eae85ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Lompat ke baris
+goToLineText = Masukkan nomor baris
+invalidInputTitle = Input tidak valid
+invalidInputText = Nomor baris yang Anda masukkan salah.
+outOfRangeTitle = Baris tidak ditemukan
+outOfRangeText = Baris yang dimaksud tidak ditemukan.
+viewSelectionSourceTitle = Sumber DOM yang Dipilih
+
+context_goToLine_label = Lompat ke Baris…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Potong Baris Panjang
+context_highlightSyntax_label = Pewarnaan Sintaks
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bae229cba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Selamat datang di %S
+default-last-title=Melengkapi %S
+default-first-title-mac=Pendahuluan
+default-last-title-mac=Kesimpulan