summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl196
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18cb412d1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,196 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — 共有インジケーター
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — 共有インジケーター
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = カメラ
+webrtc-item-microphone = マイク
+webrtc-item-audio-capture = タブ音声
+webrtc-item-application = アプリケーション
+webrtc-item-screen = 画面
+webrtc-item-window = ウィンドウ
+webrtc-item-browser = タブ
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = 出自不明
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = 共有デバイスタブ
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = 他のプログラムのウィンドウを共有しています。
+webrtc-sharing-browser-window = { -brand-short-name } を共有しています。
+webrtc-sharing-screen = 全画面を共有しています。
+webrtc-stop-sharing-button = 共有を停止
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = マイクをオフにする
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = マイクをオンにする
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = カメラをオフにする
+webrtc-camera-muted =
+ .title = カメラをオンにする
+webrtc-minimize =
+ .title = インジケーターを最小化
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = カメラを共有しています。クリックすると共有を制御します。
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = マイクを共有しています。クリックすると共有を制御します。
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = ウィンドウまたは画面を共有しています。クリックすると共有を制御します。
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = カメラとマイクが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = カメラが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = マイクが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = アプリケーションが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = 画面が共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = ウィンドウが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = タブが共有されています。クリックすると共有設定を変更できます。
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = 共有の設定
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = "{ $streamTitle }" の共有の設定
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" でカメラを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブでカメラを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" でマイクを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブでマイクを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" でアプリケーションを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブでアプリケーションを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" で画面を共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブで画面を共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" でウィンドウを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブでウィンドウを共有中
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = "{ $streamTitle }" でタブを共有中
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = { $tabCount } 個のタブを共有中
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = { $origin } にこのタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera = { $origin } にカメラの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-microphone = { $origin } にマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen = { $origin } にあなたの画面の表示を許可しますか?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = { $origin } に他のスピーカーの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = { $origin } にカメラとマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = { $origin } にカメラの使用と、このタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = { $origin } にマイクの使用とあなたの画面の表示を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = { $origin } にこのタブの音声の再生と、あなたの画面の表示を許可しますか?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = このローカルファイルにこのタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = このローカルファイルにカメラの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = このローカルファイルにマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = このローカルファイルにあなたの画面の表示を許可しますか?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = このローカルファイルに他のスピーカーの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = このローカルファイルにカメラとマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = このローカルファイルにカメラの使用と、このタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = このローカルファイルにマイクの使用とあなたの画面の表示を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = このローカルファイルにこのタブの音声の再生と、あなたの画面の表示を許可しますか?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもこのタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもカメラの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもあなたの画面の表示を許可しますか?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にも他のスピーカーの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもカメラとマイクの使用を許可しますか?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもカメラの使用と、このタブの音声の再生を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもマイクの使用とあなたの画面の表示を許可しますか?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = { $origin } から { $thirdParty } にもこのタブの音声の再生と、あなたの画面の表示を許可しますか?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = 画面の共有は、信頼できるサイトのみと行うようにしてください。不審なサイトと共有すると、あなたの個人情報を盗まれる危険があります。
+webrtc-share-browser-warning = { -brand-short-name } の共有は、信頼できるサイトのみと行うようにしてください。不審なサイトと共有すると、あなたの個人情報を盗まれる危険があります。
+webrtc-share-screen-learn-more = 詳細
+webrtc-pick-window-or-screen = ウィンドウまたは画面を選択してください
+webrtc-share-entire-screen = 全画面
+webrtc-share-pipe-wire-portal = オペレーティングシステムの設定を使用する
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = 画面 { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName } ({ $windowCount } ウィンドウ)
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = 許可する
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = ブロック
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = 常にブロック
+ .accesskey = w
+webrtc-action-not-now =
+ .label = 後で
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = 今後も同様に処理する
+webrtc-mute-notifications-checkbox = 共有中はウェブサイトからの通知を無効にする
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } はあなたの画面への永続的なアクセスを許可できません。
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } は共有を明示的に許可されない限り、あなたのタブの音声への永続的なアクセスを許可できません。
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = このサイトへの接続は安全ではありません。ユーザー保護のため、{ -brand-short-name } は現在のセッションのみアクセスを許可します。