summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..490a74f693
--- /dev/null
+++ b/l10n-ko/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=시간 초과
+openFile=파일 열기
+
+droponhometitle=홈 페이지로 설정
+droponhomemsg=이 문서를 새로운 홈 페이지로 설정하시겠습니까?
+droponhomemsgMultiple=이 문서들을 새로운 홈페이지로 설정하시겠습니까?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%S 검색: "%S"
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=사생활 보호 창에서 검색
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=사생활 보호 창에서 %S 검색
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=(폴더 이름)
+
+unsignedAddonsDisabled.message=설치된 하나 이상의 부가 기능을 확인할 수 없어 비활성화되었습니다.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=더 알아보기
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=마지막 접근 %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// 링크
+
+crashedpluginsMessage.title=%S 플러그인이 충돌했습니다.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=페이지 새로 고침
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=충돌 보고서 제출
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=더 알아보기…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S로 이동하시겠습니까?
+keywordURIFixup.goTo=예, %S로 이동합니다
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S 버전으로 업데이트
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=모두 탭에서 열기
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=이 페이지 새로고침
+tabHistory.goBack=이 페이지 뒤로 가기
+tabHistory.goForward=이 페이지 앞으로 가기
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=붙여넣고 바로 가기
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=현재 페이지 새로 고침 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=이 페이지 로드 중지 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=확대/축소 초기화 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=리더뷰 표시/숨기기 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=북마크 보기 (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=진행 중인 다운로드 상태 표시 (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=새 창 열기 (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=새 탭 열기 (%S)
+newTabContainer.tooltip=새 탭 열기(%S)\n새 컨테이너 탭을 열려면 길게 누르세요
+newTabAlwaysContainer.tooltip=새 탭에서 열 컨테이너 선택
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S 사이트가 HTML5 캔버스 이미지 데이터를 사용하도록 허용하시겠습니까?
+canvas.siteprompt2.warning=컴퓨터를 고유하게 식별하는데 사용될 수 있습니다.
+canvas.block=차단
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=허용
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=이 선택 기억하기
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=%S 사이트로 계속하려면 보안 키를 터치하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S 웹 사이트는 사용자의 개인 정보에 영향을 미칠 수 있는 사용자의 보안 키에 대한 확장 정보를 요청하고 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S에서 이를 익명화할 수 있지만 웹 사이트에서 이 키를 거부할 수 있습니다. 거부하면 다시 시도할 수 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=%S에 대해 여러 계정이 발견되었습니다. 사용하거나 취소할 항목을 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=%S에 대해 여러 기기가 발견되었습니다. 하나를 선택하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 남은 시도 횟수가 없으며 잘못된 PIN이 너무 많이 제공되어 기기가 잠겼습니다. 기기를 재설정해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 연속된 시도 실패 횟수가 너무 많아 PIN 인증이 일시적으로 차단되었습니다. 기기의 전원을 껐다가 다시 켜야 합니다 (플러그를 뽑았다가 다시 삽입).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 기기에 PIN을 설정해야 할 수도 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=%S에서 사용자 확인에 실패했습니다. 실패한 시도가 너무 많아 기본 제공 사용자 확인 방법이 차단되었습니다.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=이미 등록된 기기입니다. 다른 기기를 사용해 보세요.
+webauthn.cancel=취소
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=계속
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=익명으로 진행
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=언어 설정을 영어로 변경하면 사용자를 식별하기 어려워 개인 정보 보호가 향상됩니다. 영어 버전의 웹 페이지를 요청하시겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=인증 기관: %S
+identity.identified.verified_by_you=이 사이트를 보안 예외로 추가했습니다.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=인증서 발급 대상: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=안전하지 않음
+identity.notSecure.tooltip=연결이 안전하지 않음
+
+identity.extension.label=확장 기능 (%S)
+identity.extension.tooltip=확장 기능에 의해 로드됨: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=차단됨
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=교차 사이트 추적 쿠키
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=제3자 쿠키
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=방문하지 않은 사이트 쿠키
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=모든 쿠키
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=이 사이트에서
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=교차 사이트 추적 쿠키
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=제3자 쿠키
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=이 사이트에서 감지되지 않음
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=허용
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=차단
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S에 대한 쿠키 예외 지우기
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=차단됨
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=차단됨
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=소셜 미디어 추적기, 교차 사이트 추적 쿠키 및 디지털 지문을 차단합니다.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=이 사이트에 향상된 추적 방지 가 꺼져 있습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=이 페이지에서 %S에 알려진 추적기가 감지되지 않았습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S에 대한 보호
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S에 대한 보호 비활성화
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S에 대한 보호 활성화
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단됨
+protections.blocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단됨
+protections.blocking.cookies.trackers.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.all.title=모든 쿠키 차단됨
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=방문하지 않은 사이트 쿠키 차단됨
+protections.blocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단됨
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단됨
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=디지털 지문 차단하지 않음
+protections.notBlocking.cryptominers.title=암호화폐 채굴기 차단하지 않음
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=제3자 쿠키 차단 안 함
+protections.notBlocking.cookies.all.title=쿠키 차단 안 함
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=교차 사이트 추적 쿠키 차단하지 않음
+protections.notBlocking.trackingContent.title=추적 콘텐츠 차단하지 않음
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=소셜 미디어 추적기 차단하지 않음
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1개 차단됨
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S 이후
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1가 #3 이후 추적기 #2개 차단
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = 축소 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = 확대/축소 초기화 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = 확대 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = 잘라내기 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = 복사 (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = 붙여넣기 (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=허용
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=차단
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=%S 사이트가 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+geolocation.shareWithFile4=이 로컬 파일이 사용자 위치에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S이(가) %2$S에 사용자 위치에 접근할 수 있도록 권한을 부여하는 것을 허용하시겠습니까?
+geolocation.remember=이 선택 기억하기
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=허용
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=차단
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=%S 사이트가 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다.
+xr.shareWithFile4=이 로컬 파일이 가상 현실 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까? 민감한 정보가 노출될 수 있습니다.
+xr.remember=이 선택 기억하기
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=허용
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=차단
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=%S 사이트가 데이터를 영구 저장소에 저장하도록 허용하시겠습니까?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=허용
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=나중에
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=항상 허용 안 함
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=항상 차단
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=차단
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=%S 사이트가 알림을 보내도록 허용하시겠습니까?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=밖으로 나가기!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=사기 사이트!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=이 사이트는 사기 사이트가 아닙니다…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=보고된 공격 사이트!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=공격 사이트 아님…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=사용자 동의 없이 설치하는 소프트웨어 사이트로 신고되었습니다!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=유해한 사이트로 신고됨!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=검색: %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S를 문제 해결 모드로 다시 시작하시겠습니까?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=확장 기능, 테마 및 사용자 지정 설정이 일시적으로 비활성화됩니다.
+troubleshootModeRestartButton=다시 시작
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = 이 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 이 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = 웹 페이지가 %1$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” 탭이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 페이지를 중지하세요.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” 확장 기능이 %2$S를 느리게 하고 있습니다. 브라우저를 빠르게 하려면 해당 확장 기능을 중지하세요.
+processHang.add-on.learn-more.text = 더 알아보기
+processHang.button_stop2.label = 중지
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = 스크립트 디버그
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=창을 전체 화면에 표시 (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=사이드바를 왼쪽으로 이동
+sidebar.moveToRight=사이드바를 오른쪽으로 이동
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = 이 페이지에서 일부 오디오 또는 비디오를 재생하려면 DRM을 활성화해야 합니다.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM 활성화
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S가 이 페이지에서 오디오나 비디오를 재생하는데 필요한 구성 요소를 설치하고 있습니다. 나중에 다시 시도하세요.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = 알 수 없음
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S 사용자 지정
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = 확인
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S와 접근성 소프트웨어가 호환되지 않아서 탭의 콘텐츠 표시가 비활성화되었습니다. 스크린 리더를 업데이트 하거나 Firefox 확장 지원 버전(ESR)을 사용하세요.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = 개인
+userContextWork.label = 업무
+userContextBanking.label = 은행
+userContextShopping.label = 쇼핑
+userContextNone.label = 컨테이너 없음
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = 컨테이너 관리
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = 탭 #1개를 기기로 보내기
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = 방법 알아보기
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = 동영상을 재생하기 위해 동영상 코덱을 설치해야 합니다.
+decoder.noHWAcceleration.message = 동영상 재생 품질을 높이기 위해 Microsoft의 Media Feature Pack을 설치해야 합니다.
+decoder.noPulseAudio.message = 소리를 재생하기 위해서는 PulseAudio 소프트웨어가 필요합니다.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec은 취약하거나 지원되지 않을 수 있으므로 동영상을 재생하기 위해서 업데이트되어야 합니다.
+
+decoder.decodeError.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 오류가 발생했습니다.
+decoder.decodeError.button = 이 사이트 문제 보고하기
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = 미디어 리소스를 디코딩하는 동안 복구 가능한 오류가 발생했습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = 인터넷을 사용하기 위해선 반드시 이 네트워크에 로그인해야 합니다.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = 네트워크 로그인 페이지 열기
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S 권한
+permissions.remove.tooltip = 이 승인을 지우고 다시 묻기
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = 취소된 보류 중인 권한 요청: DOM 전체 화면으로 들어가기 전에 권한 요청을 발행해서는 안됩니다.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = 종료된 DOM 전체 화면: DOM 전체 화면에서 권한 요청을 발행해서는 안됩니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64비트
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32비트
+
+midi.allow.label = 허용
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = 차단
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=이 선택 기억하기
+midi.shareWithFile = 이 로컬 파일이 사용자 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하도록 허용하시겠습니까?
+midi.shareSysexWithFile = 이 로컬 파일이 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S 사이트가 MIDI 기기에 접근하고 SysEx 메시지를 주고 받는 것을 허용하시겠습니까?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = 뒤로
+
+storageAccess1.Allow.label = 허용
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = 차단
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S 사이트가 %2$S 사이트에서 쿠키를 사용하도록 허용하시겠습니까?
+storageAccess1.hintText = %1$S에 이 데이터가 필요한 이유가 명확하지 않은 경우 접근을 차단할 수 있습니다.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” 웹 검색