diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lij/security/manager/security/certificates')
-rw-r--r-- | l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl | 201 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl | 132 |
2 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6ca825017 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Gestô di certificati + +certmgr-tab-mine = + .label = I teu Certificati + +certmgr-tab-people = + .label = Personn-e + +certmgr-tab-servers = + .label = Server + +certmgr-tab-ca = + .label = Aotoritæ + +certmgr-mine = Ti gh'é sti certificati da ste organizaçioin che te identifican +certmgr-people = Ti gh'é sti certificati che identifican ste personn-e +certmgr-ca = Ti gh'é sti certificati inti schedai che identifican ste aotoritæ + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Cangia e inpostaçioin de fiduccia do certificato CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Cangia e inpostaçioin de fiduccia: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Sto certificato o peu identificâ sti sciti. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Sto certificato o peu identificâ email. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Scancella certificato + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-name = + .label = Nomme do certificato + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Aparato de seguessa + +certmgr-begins-label = + .label = L'iniçia o + +certmgr-expires-label = + .label = Scazze o + +certmgr-email = + .label = Indirisso e-mail + +certmgr-serial = + .label = Numero de serie + +certmgr-view = + .label = Fanni vedde… + .accesskey = v + +certmgr-edit = + .label = Cangia fiduccia… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Espòrta… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = Scancella… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Scancella ò leva a fiduccia… + .accesskey = d + +certmgr-backup = + .label = Fanni 'na còpia de seguessa… + .accesskey = c + +certmgr-backup-all = + .label = Fanni 'na còpia de seguessa de tutto… + .accesskey = F + +certmgr-restore = + .label = Inpòrta… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Azonzi 'na eceçion… + .accesskey = A + +exception-mgr = + .title = Azonzi eceçion de seguessa + +exception-mgr-extra-button = + .label = Conferma eceçion de seguessa + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitima banche, negòççi, e atri sciti publici e no te saiâ ciù domandou de fâ cosci. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Indirisso + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Danni o certificato + .accesskey = G + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Fanni vedde… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Tegni sarvâ sta eceçion de longo + .accesskey = T + +pk11-bad-password = A paròlla segreta a l'é sbalia. +pkcs12-decode-err = Inposcibile decodificâ l'archivio. Ò o no l'é into formato PKCS #12, ò o l'é corotto, ò a paròlla d'ordine a l'é scoretta. +pkcs12-unknown-err-restore = Inposcibile arecuviâ l'archivio PKCS #12 pe de raxoin sconosciue. +pkcs12-unknown-err-backup = Inposcibile creâ o schedaio de backup do PKCS #12 pe de raxoin sconosciue. +pkcs12-unknown-err = A procedua do PKCS #12 a l'é falia pe de raxoin sconosciue. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Inposcibile agiornâ i certificati da un apægio hardware de seguessa comme 'na smart card. +pkcs12-dup-data = O certificato e a ciave privâ existan za inte l'apægio de seguessa. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nomme do schedaio da archiviâ +file-browse-pkcs12-spec = Schedaio PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Schedaio de certificato da inportâ + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Schedai de certificato +import-ca-certs-prompt = Seleçionn-a o schedaio ch'o gh'à i certificati CA da inportâ +import-email-cert-prompt = Seleçionn-a o schedaio ch'o gh'à o certificato do destinataio de posta da inportâ + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = O certificato "{ $certName }" o rapresenta 'na aotoritæ de certificaçion. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Scancella i teu certificati +delete-user-cert-confirm = T'ê seguo de scancelâ sti certificati? +delete-user-cert-impact = Se ti ti scancelli un di teu certificati, ti no poriæ ciù deuvialo pe identificate. + + +delete-ca-cert-title = + .title = Scancella ò leva a fiduccia a-i certificati CA +delete-ca-cert-confirm = T'æ domandou de scancelâ sti cerficati CA. Mia che saiâ scancelâ anche a fiduccia di cerficati relativi a questa CA. T'ê seguo de scancelâ ò levâ a fiduccia? +delete-ca-cert-impact = Se ti ti scancelli o ti levi a fiduccia a ina aotoritæ de certificaçion (CA), st'aplicaçion a no poriâ ciù fiase di certificati fæti da sta CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Scancella certificati email +delete-email-cert-confirm = T'ê seguo de scancelâ sti certificati de personn-e? +delete-email-cert-impact = Se ti ti scancelli un certificato email, ti no saiæ ciù in graddo de spedî 'na email criptâ a sta personn-a. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Cartificato con numero seriale: { $serialNumber } + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = T'ê apreuvo a cangiâ o mòddo ch'o l'à { -brand-short-name } de identificâ sto scito. +add-exception-invalid-header = Sto scito o preuva a identificase con dæti no validi. +add-exception-domain-mismatch-short = Scito sbagliou +add-exception-domain-mismatch-long = O certificato o l'é de 'n'atro scito, o porieva ese 'n tentativo de sostitoise a-o scito òriginale. +add-exception-expired-short = Informaçion vegia +add-exception-expired-long = O certificato o no l'é ciù valido. L'é poscibile ch'o segge stæto arobou ò perduo, e o porieiva ese adeuviou into tentativo de sostitoise a-o scito òriginale. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitæ no conosciua +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = O certificato o no l'é afidabile perché no l'é poscibile verificâ ch'o segge emesso da 'na Autoritæ riconosciua co-ina firma segua. +add-exception-valid-short = Certificato valido +add-exception-valid-long = O scito o gh'à 'na identificaçion valida e verificâ, coscì no gh'é bezeugno de azonze 'na eceçion. +add-exception-checking-short = contròllo e informaçioin +add-exception-checking-long = Tentativo d'identificaçion do scito… +add-exception-no-cert-short = No gh'é nisciunn-a informaçion +add-exception-no-cert-long = Inposcibile pigiâ o stæto de identificaçion de sto scito. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Sarva o Certificato in sce schedaio +cert-format-base64 = Certificato X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certificato X.509 con cadenn-a (PEM) +cert-format-der = Certificato X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificato X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificato X.509 con cadenn-a (PKCS#7) +write-file-failure = Erô do schedaio diff --git a/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..516f6f1b09 --- /dev/null +++ b/l10n-lij/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Gestô di aparati + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Mòdoli e aparati de seguessa + +devmgr-header-details = + .label = Detalli + +devmgr-header-value = + .label = Valô + +devmgr-button-login = + .label = Conescion + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Disconescion + .accesskey = o + +devmgr-button-changepw = + .label = Cangia paròlla segreta + .accesskey = p + +devmgr-button-load = + .label = Carego + .accesskey = C + +devmgr-button-unload = + .label = Descarego + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Abilita FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Dizabilita FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Carego o driver PKCS#11 do device + +load-device-info = Inserisci e informaçioin do modolo che ti veu azonze. + +load-device-modname = + .value = Nomme do mòdolo + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Neuvo mòdolo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nomme do schedaio do mòdolo + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Çerca… + .accesskey = e + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Stato + +devinfo-status-disabled = + .label = Dizabilitou + +devinfo-status-not-present = + .label = No gh'é + +devinfo-status-uninitialized = + .label = No l'é iniçializou + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = No conesso + +devinfo-status-logged-in = + .label = Conesso + +devinfo-status-ready = + .label = Pronto + +devinfo-desc = + .label = Descriçion + +devinfo-man-id = + .label = Fabrica + +devinfo-hwversion = + .label = Verscion HW +devinfo-fwversion = + .label = Verscion FW + +devinfo-modname = + .label = Mòdolo + +devinfo-modpath = + .label = Percorso + +login-failed = Conescion falia + +devinfo-label = + .label = Etichetta + +devinfo-serialnum = + .label = Numero de serie + +unable-to-toggle-fips = No riescio a cangiâ o mòddo FIPS inte l'aparato de seguessa. L'é megio che ti sciòrti e arvi torna st'aplicaçion. +load-pk11-module-file-picker-title = Çerni 'n driver PKCS#11 do dispoxitivo da caregâ + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = O nomme do mòdolo o no peu ese veuo. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ o l'é riservou e no se peu deuviâ comme nomme do mòdolo. + +add-module-failure = No riescio a azonze o mòdolo +del-module-warning = T'ê seguo de scancelâ sto mòdolo de seguessa? +del-module-error = No riescio a scancelâ o mòdolo |