diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 274 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 271 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 361 |
3 files changed, 906 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3edcd95dba --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Tilrådde utvidingar +cfr-doorhanger-feature-heading = Tilrådd funksjon + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Kvifor ser eg dette +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ikkje no + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Legg til no + .accesskey = e +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Handsam tilrådingsinnstillingar + .accesskey = H +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ikkje vis meg denne tilrådinga + .accesskey = s +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Les meir +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = av { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Tilråding +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Tilråding + .tooltiptext = Utvidingstilråding + .a11y-announcement = Utvidingstilråding tilgjengeleg +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Tilråding + .tooltiptext = Funksjonstilråding + .a11y-announcement = Funksjonstilråding tilgjengeleg + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stjerne + *[other] { $total } stjerner + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } brukar + *[other] { $total } brukarar + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkroniser bokmerka dine overalt. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra funn! Manglar du bokmerket på dei mobile einingane dine. Kom i gang med ein { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkroniser bokmerke no… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Lat att-knapp + .title = Lat att + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surf utan å bli følgd +cfr-protections-panel-body = Behald dine data for deg sjølv. { -brand-short-name } beskyttar deg mot mange av dei vanlegaste sporarane som følgjer det du gjer på nettet. +cfr-protections-panel-link-text = Les meir + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funksjon: +cfr-whatsnew-button = + .label = Kva er nytt + .tooltiptext = Kva er nytt +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Les versjonsnotatet + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } blokkerte over <b>{ $blockedCount }</b> sporarar sidan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vis alle + .accesskey = s +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Lat att + .accesskey = L + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Personvernet ditt betyr noko. { -brand-short-name } rutar no DNS-førespurnadane dine trygt når det er mogleg, til ei teneste levert av ein partnar, for å beskytte deg medan du surfar. +cfr-doorhanger-doh-header = Sikrare og krypterte DNS-oppslag +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Slå av + .accesskey = S + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videoar på dnne nettstaden kan ikkje spelast av rett på denne versjonen av { -brand-short-name }. For full videostøtte, oppdater { -brand-short-name } no. +cfr-doorhanger-video-support-header = Oppdater { -brand-short-name } for å spele av video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Oppdater no + .accesskey = O + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Det ser ut til at du brukar offentleg Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = For å skjule posisjonen din og nettlesingsaktiviteten, bør du vurdere eit virtuelt privat nettverk. Det vil bidra til å halde deg beskytta når du surfar på offentlege stadar som flyplassar og kaféar. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Hald deg privat med { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = H +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ikkje no + .accesskey = I + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Eit betre internett byrjar med deg +spotlight-better-internet-body = Når du brukar { -brand-short-name }, stemmer du for eit ope og tilgjengeleg internett som er betre for alle. +spotlight-peace-mind-header = Vi beskyttar deg +spotlight-peace-mind-body = Kvar månad blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporarar per brukar. Fordi ingenting, spesielt personvernplager som sporarar, skal stå mellom deg og eit godt internett. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Behald i dokk + *[other] Fest til oppgåvelinja + } +spotlight-pin-secondary-button = Ikkje no + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Ny { -brand-short-name }. Meir privat. Færre sporarar. Ingen kompromiss. +mr2022-background-update-toast-text = Prøv den nyaste { -brand-short-name } no, oppgradert med det sterkaste anti-sporingsvernet vårt til no. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Opne { -brand-shorter-name } no +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Minn meg på det seinare + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Prøv det + .accesskey = t +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ikkje no + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Hald fram raskt der du slutta +firefoxview-cfr-body-v2 = Få tilbake nyleg attlatne faner, og skift snøgt mellom einingar med { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Sei hei til { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vil du ha den opne fana på telefonen din? Hent henne. Treng du sida du nettopp har besøkt? Hent henne tilbake med { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Sjå korleis dette fungerer +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Hopp over + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Vel fargesamansetjing + .accesskey = V +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Farg nettlesaren din med eksklusive { -brand-short-name }-fargenyansar inspirert av røyster som endra kulturen. +colorways-cfr-header-28days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut 16. januar +colorways-cfr-header-14days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut om to veker +colorways-cfr-header-7days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut om to veker +colorways-cfr-header-today = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut i dag + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Tillate at { -brand-short-name } avviser infokapselbanner? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kan automatisk avvise mange infokapselbanner-førespurnadar. +cfr-cbh-confirm-button = Avvis infokapselbanner + .accesskey = A +cfr-cbh-dismiss-button = Ikkje no + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } blokkerte nettopp infokapslar for deg +cookie-banner-blocker-cfr-body = Vi nektar automatisk mange sprettoppvindauge for infokapslar for å gjere det vanskeleg for nettstader å spore deg. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Les meir + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Vi beskyttar deg +july-jam-body = Kvar månad blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporarar per brukar, noko som gir deg trygg og rask tilgang til eit bra internett. +july-jam-set-default-primary = Opne lenkene mine med { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Velkomen tilbake +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Her er ei rask påminning om at du kan ha den uavhengige nettlesaren din eitt klikk unna. +fox-doodle-pin-primary = Opne lenkene mine med { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Ikkje no + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-filene dine vert no opna i { -brand-short-name }.</strong> Rediger eller fyll ut skjema direkte i nettlesaren din. For å endre, søk etter «PDF» i innstillingane. +set-default-pdf-handler-primary = Eg forstår + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Planlegg du å kjøpe ei ny eining i framtida? +fxa-sync-cfr-body = Pass på at dei siste bokmerka, passord og faner følgjer med deg kvar gong du opnar ein ny { -brand-product-name }-nettlesar. +fxa-sync-cfr-primary = Les meir + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Minn meg på det seinare + .accesskey = M + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ikkje gløym å sikkerheitskopiere dataa dine +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Sørg for at viktig informasjon — som bokmerke og passord — er oppdaterte og beskytta på alle einingane dine. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kom i gang +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tryggleik, frå { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Ein konto held viktig informasjon oppdatert og beskytta på alle einingar du koplar til +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Opprett ein konto +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planlegg du å kjøpe ei ny eining i framtida? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Korleis tryggingskopiere mine data + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Vil du gjere { -brand-short-name } til din standard PDF-lesar?</strong> Bruk { -brand-short-name } for å lese og redigere PDF-filer som er lagra på datamaskina di. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Vel som standard +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Ikkje no + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Opne { -brand-short-name } kvar gong du startar datamaskina på nytt?</strong> No kan du angi at { -brand-short-name } skal opnast automatisk når du startar eininga på nytt. +launch-on-login-learnmore = Les meir +launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, opne { -brand-short-name } + .accesskey = o +launch-on-login-infobar-reject-button = Ikkje no + .accesskey = n + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Opne { -brand-short-name } kvar gong du startar datamaskina på nytt?</strong> For å behandle oppstartsinnstillingane dine, søk etter «oppstart» i innstillingane. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nei takk + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +tail-fox-spotlight-secondary-button = Ikkje no diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33d2e01c8e --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ny fane +newtab-settings-button = + .title = Tilpass sida for Ny fane +newtab-personalize-icon-label = + .title = Tilpass ny fane-side + .aria-label = Tilpass ny fane-side +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Tilpass + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Søk + .aria-label = Søk +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Søk eller skriv inn ei adresse +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse + .title = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse + .aria-label = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Søk eller skriv inn ei adresse + .title = Søk eller skriv inn ei adresse + .aria-label = Søk eller skriv inn ei adresse +newtab-search-box-text = Søk på nettet +newtab-search-box-input = + .placeholder = Søk på nettet + .aria-label = Søk på nettet + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Legg til søkjemotor +newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny snarveg +newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediger Mest besøkt +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediger snarveg +newtab-topsites-title-label = Tittel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Skriv inn ein tittel +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Skriv eller lim inn ein URL +newtab-topsites-url-validation = Gyldig URL er påkravd +newtab-topsites-image-url-label = Tilpassa bilde-URL +newtab-topsites-use-image-link = Bruk eit tilpassa bilde… +newtab-topsites-image-validation = Klarte ikkje å lesa bildet. Prøv ein annan URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Avbryt +newtab-topsites-delete-history-button = Slett frå historikk +newtab-topsites-save-button = Lagre +newtab-topsites-preview-button = Førehandsvis +newtab-topsites-add-button = Legg til + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Er du sikker på at du vil slette alle førekomstar av denne sida frå historikken din? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Denne handlinga kan ikkje angrast. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsa + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Opne meny + .aria-label = Opne meny +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Fjern + .aria-label = Fjern +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Opne meny + .aria-label = Opne kontekstmeny for { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Rediger denne nettsida + .aria-label = Rediger denne nettsida + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Rediger +newtab-menu-open-new-window = Opne i nytt vindauge +newtab-menu-open-new-private-window = Opne i eit nytt privat vindauge +newtab-menu-dismiss = Avvis +newtab-menu-pin = Fest +newtab-menu-unpin = Løys +newtab-menu-delete-history = Slett frå historikk +newtab-menu-save-to-pocket = Lagre til { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Slett frå { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arkiver i { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Våre sponsorar og ditt personvern + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Ferdig +newtab-privacy-modal-button-manage = Handsam innstillingar for sponsa innhald +newtab-privacy-modal-header = Personvernet ditt er viktig. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + I tillegg til å servere fengslande historier, viser vi deg også relevant og + høgt kontrollert innhald frå utvalde sponsorar. Du kan vere sikker på, <strong>at surfedata dine + aldri forlèt det personlege eksemplaret ditt av { -brand-product-name }</strong> — vi ser dei ikkje, og sponsorane våre ser dei ikkje heller. +newtab-privacy-modal-link = Lær deg korleis personvernet fungerer på den nye fana + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Fjern bokmerke +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Bokmerke + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopier nedlastingslenke +newtab-menu-go-to-download-page = Gå til nedlastingsside +newtab-menu-remove-download = Fjern frå historikk + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Vis i Finder + *[other] Opne innhaldsmappe + } +newtab-menu-open-file = Opne fil + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besøkt +newtab-label-bookmarked = Bokmerkte +newtab-label-removed-bookmark = Bokmerke fjerna +newtab-label-recommended = Trendar +newtab-label-saved = Lagra til { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Nedlasta +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsa +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsa av { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Fjern seksjon +newtab-section-menu-collapse-section = Slå saman seksjon +newtab-section-menu-expand-section = Utvid seksjon +newtab-section-menu-manage-section = Handsam seksjon +newtab-section-menu-manage-webext = Handsam utviding +newtab-section-menu-add-topsite = Legg til mest besøkte +newtab-section-menu-add-search-engine = Legg til søkjemotor +newtab-section-menu-move-up = Flytt opp +newtab-section-menu-move-down = Flytt ned +newtab-section-menu-privacy-notice = Personvernpraksis + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Slå saman seksjon +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Utvid seksjon + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Mest besøkte nettstadar +newtab-section-header-recent-activity = Nyleg aktivitet +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Tilrådd av { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Begynn å surfe, og vi vil vise deg nokre av dei beste artiklane, videoane og andre sider du nyleg har besøkt eller bokmerka her. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Det finst ikkje fleire. Kom tilbake seinare for fleire topphistoriar frå { $provider }. Kan du ikkje vente? Vel eit populært emne for å finne fleire gode artiklar frå heile nettet. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du har lest alt! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tilbake seinare for fleire artiklar. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Prøv på nytt +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Lastar… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ops! Vi lasta nesten denne delen, men ikkje heilt. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populære emne: +newtab-pocket-new-topics-title = Vil du ha endå fleire artiklar? Sjå desse populære emna frå { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Fleire tilrådingar +newtab-pocket-learn-more = Les meir +newtab-pocket-cta-button = Last ned { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Lagre artiklane du synest er interessante i { -pocket-brand-name }, og stimuler tankane dine med fasinerande lesemateriell. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } er ein del av { -brand-product-name }-familien. +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Lagre +newtab-pocket-saved = Lagra + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Oppdag det beste på nettet +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } utforskar ei mengde ulike publikasjonar for å få det mest informative, inspirerande og pålitelege innhaldet direkte til { -brand-product-name }-nettlesaren din. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ops, noko gjekk gale då innhaldet skulle lastast inn. +newtab-error-fallback-refresh-link = Oppdater sida for å prøve på nytt. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Snarvegar +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Nettstadar du lagrar eller besøkjer +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Snarvegar + .description = Nettstadar du lagrar eller besøkjer +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rad + *[other] { $num } rader + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsa snarvegar +newtab-custom-pocket-title = Tilrådd av { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Eksepsjonelt innhald sett saman av { -pocket-brand-name }, ein del av { -brand-product-name }-familien +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Tilrådd av { -pocket-brand-name } + .description = Eksepsjonelt innhald sett saman av { -pocket-brand-name }, ein del av { -brand-product-name }-familien +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsa historier +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Vis siste lagra +newtab-custom-recent-title = Nyleg aktivitet +newtab-custom-recent-subtitle = Eit utval av nylege nettstadar og innhald +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Nyleg aktivitet + .description = Eit utval av nylege nettstadar og innhald +newtab-custom-close-button = Lat att +newtab-custom-settings = Handsam fleire innstillingar diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9054e87ea2 --- /dev/null +++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,361 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Velkomen til { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Start nettlesing +onboarding-not-now-button-label = Ikkje no +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Bra, du har { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Lat oss no hente <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Legg til utvidinga +return-to-amo-add-theme-label = Legg til temaet + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Velkomen til { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Du har ein rask, privat nettlesar for handa. No kan du leggje til <b>{ $addon-name }</b> og gjere endå meir med { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Legg til { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Framdrift: steg { $current } av { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå av animasjonar +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logg inn +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer frå { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Gjer han til din eigen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med eit tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikkje no +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema +mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst +mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Ferdig + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Brukar same fargeskjema som operativsystemet + for knappar, menyar og vindauge. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Brukar same fargetema som operativsystemet + for knappar, menyar og vindauge. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Bruk eit lyst tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Bruk eit lyst tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Bruk eit mørt tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Bruk eit mørt tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Bruk eit dynamisk, fargerikt tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Bruk eit dynamisk, fargerikt tema for knappar, + menyar og vindauge. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Utforsk standardtema. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Takk for at du valde oss +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er ein uavhengig nettlesar som er støtta av ein ideell organisasjon. Saman gjer vi nettet tryggare, sunnare og meir privat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Byrj surfinga + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Vel ditt språk +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } snakkar ditt språk +mr2022-language-mismatch-subtitle = Takka vere fellesskapet vårt er { -brand-short-name } omsett til over 90 språk. Det ser ut til at systemet ditt brukar { $systemLanguage }, og { -brand-short-name } brukar { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Lastar ned språkpakke for { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Hentar tilgjengelege språk… +onboarding-live-language-installing = Installerer språkpakken for { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Byt til { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Hald fram med { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt +onboarding-live-language-skip-button-label = Hopp over + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">tusen takk</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dette er utgjeving nummer 100! Takk for at du hjelper oss med å byggje eit betre og sunnare internett. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behald { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgåvelinja + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 tusen takk +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Dette er utgjeving nummer 100 av { -brand-short-name }. Tusen takk for at <em>du</em> hjelper oss med å byggje eit betre og sunnare internett. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dette er utgjeving nummer 100! Takk for at du er ein del av samfunnet vårt. Ha { -brand-short-name } eitt klikk unna for dei neste 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hopp over dette steget + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lagre og hald fram +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Bruk { -brand-short-name } som standardnettlesar +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer frå tidlegare nettlesar + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Opne opp for eit fantastisk internett +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } kvar som helst med eitt enkelt klikk. Kvarr gong du gjer det, vel du eit meir ope og uavhengig internett. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behald { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgåvelinja + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med ein nettlesar støtta av ein ideell organisasjon. Vi forsvarar personvernet ditt medan du surfar rundt på nettet. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Takk for at du likar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start eit sunnare internett frå kvarr som helst med eit enkelt klikk. Den siste oppdateringa vår er fullpakka med nye ting vi trur du vil like. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Bruk ein nettlesar som beskyttar personvernet ditt medandu bevegar deg rundt på nettet. Den siste oppdateringa vår er fullpakket med ting du likar. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Legg også til { -brand-short-name } privat nettlesing + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Gjere { -brand-short-name } til standardnettlesaren din? +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gjer { -brand-short-name } til standardnettleser +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Bruk ein nettlesar støtta av ein ideell organisasjon. Vi forsvarar personvernet ditt medan du surfar rundt på nettet. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Den nyaste versjonen vår er laga for å møte dine behov og gjere det enklare å navigere på nettet. Han er fullpakka med funksjonar vi trur du kjem til like. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Snøgg konfigurering + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Lynrask konfigurering +mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguer { -brand-short-name } slik du likar han. Legg til bokmerke, passord, og meir, frå den gamle nettlesaren din. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer frå tidlegare nettlesar + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Vel fargen som inspirerer deg +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uavhengige røyster kan endre kultur. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Still inn og hald fram +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gjer { -firefox-home-brand-name } til di fargerike startside +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Gjeldande { -brand-short-name }-fargar +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Bruk dei gjeldande { -brand-short-name }-fargane mine.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spelar (raud) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er ein spelar.</b> Du skaper moglegheiter til å vinne, og hjelper alle rundt deg med å heve spelet sitt. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonistisk +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresjonistisk (gul) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er ein ekspresjonist.</b> Du ser verda annleisog kreasjonane dine vekkjer kjenslene i andre. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visjonær +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visjonær (grøn) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er ein visjonær.</b> Du stiller spørsmål ved status quo og får andre til å forestille seg ei betre framtid. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (blå) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er ein aktivist.</b> Du engasjerer deg for å gjere verda betre, og du får andre med deg. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drøymar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Drøymar (lilla) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drøymar.</b> Du trur at formue favoriserer dei dristige og inspirerer andre til å vere modige. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Nyskapar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatør (oransje) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er ein innovatør.</b> Du ser moglegheiter overalt og påverkar liva til alle rundt deg. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Byt frå berbar PC til telefon og tilbake igjen +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faner fra éi eining og hald fram der du slapp på ei anna. Synkroniser også bokmerka og passorda dine overalt der du brukar { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil eller <a data-l10n-name="download-label">send deg sjølv ei nedlastingslenke.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat nettlesingsfriheit med eitt klikk +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen lagra infokapslar eller historikk, rett frå skrivebordet. Surf som om ingen ser på. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behald { -brand-short-name } privat nettlesing i Dock + *[other] Fest { -brand-short-name } privat nettlesing til oppgåvelinja + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer alltid personvernet ditt +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Frå intelligente forslag til smartare søk. Vi jobbar alltid med å gjere { -brand-product-name } betre og meir personleg. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kva vil du sjå når vi lagar nye funksjonar som brukar dine data til å forbetre nettlesaropplevinga di? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Bruk { -brand-product-name }-tilrådingar +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljert informasjon + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjelper oss med å byggje eit betre internett +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Takk for at du brukar { -brand-short-name }, støtta av Mozilla Foundation. Med di støtte jobbar vi for å gjere internett meir ope, tilgjengeleg og betre for alle. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Sjå kva som er nytt +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Byrje å surfe + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Føl deg heime +onboarding-infrequent-import-subtitle = Anten du slår deg til rette eller berre er innom, hugs at du kan importere bokmerke, passord og meir. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Person som jobbar på ein berbar PC omgitt av stjerner og blomster +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Person som klemmer { -brand-product-name }-logoen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Person som køyrer på eit skateboard med ein boks med programvareikon +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Froskar som hoppar over liljeblokker med ein QR-kode i midten for å laste ned { -brand-product-name } for mobil +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Ein tryllestav får { -brand-product-name }-logotypen for privat surfning til å dukke opp av ein hatt +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Lyshuda og mørkhuda hender gir kvarandre ein high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Utsikt over ein solnedgang gjennom eit vindauge med ein rev og ei stueplante i ein vindaugskarm +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Ei hand spraymålar ein fargerik collage av eit grønt auge, oransje sko, raud basketball, lilla hovudtelefonar, blått hjarte og gul krone + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Ein rev, på skjermen til ei berbar datamaskin, vinkar. Den berbare datamaskina har ei mus kopla til. +onboarding-device-migration-title = Velkomen tilbake! +onboarding-device-migration-subtitle = Logg inn på { -fxaccount-brand-name } for å ta med deg bokmerka, passorda og historikken din på den nye eininga. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Logg på kontoen din for å ta med deg bokmerka, passorda og historikken din på den nye eininga. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Logg inn + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi vernar deg gjerne +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Den ideelle nettlesaren vår hindrar selskap i å spore aktiviteten din i hemmelegheit på nettet. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dataa dine når du arbeider på tvers av einingar +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du er synkronisert, krypterer { -brand-short-name } passorda, bokmerka og meir. I tillegg kan du hente faner frå dei andre einingane dine. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passar på deg +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Takk for at du brukar { -brand-short-name }, støtta av Mozilla Foundation. Med di støtte jobbar vi for å gjere internett tryggare og meir tilgjengelig for alle. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kor lenge har du brukt { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kor godt kjend er du med { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Tilbakemeldinga di bidreg til å gjere { -brand-short-name } endå betre. +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Eg er heilt ny +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mindre enn 1 månad +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Meir enn 1 månad, regelmessig +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Meir enn 1 månad, nokre gongar +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Eg er heilt ny +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Eg har brukt det ein del +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Eg kjenner veldig godt til det +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Eg brukte den tidlegare, men det er en stund sidan |