summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl274
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl271
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl361
3 files changed, 906 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3edcd95dba
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Tilrådde utvidingar
+cfr-doorhanger-feature-heading = Tilrådd funksjon
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Kvifor ser eg dette
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ikkje no
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Legg til no
+ .accesskey = e
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Handsam tilrådingsinnstillingar
+ .accesskey = H
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ikkje vis meg denne tilrådinga
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Les meir
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = av { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Tilråding
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Tilråding
+ .tooltiptext = Utvidingstilråding
+ .a11y-announcement = Utvidingstilråding tilgjengeleg
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Tilråding
+ .tooltiptext = Funksjonstilråding
+ .a11y-announcement = Funksjonstilråding tilgjengeleg
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stjerne
+ *[other] { $total } stjerner
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } brukar
+ *[other] { $total } brukarar
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkroniser bokmerka dine overalt.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra funn! Manglar du bokmerket på dei mobile einingane dine. Kom i gang med ein { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkroniser bokmerke no…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Lat att-knapp
+ .title = Lat att
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Surf utan å bli følgd
+cfr-protections-panel-body = Behald dine data for deg sjølv. { -brand-short-name } beskyttar deg mot mange av dei vanlegaste sporarane som følgjer det du gjer på nettet.
+cfr-protections-panel-link-text = Les meir
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funksjon:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Kva er nytt
+ .tooltiptext = Kva er nytt
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Les versjonsnotatet
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name } blokkerte over <b>{ $blockedCount }</b> sporarar sidan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vis alle
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Lat att
+ .accesskey = L
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Personvernet ditt betyr noko. { -brand-short-name } rutar no DNS-førespurnadane dine trygt når det er mogleg, til ei teneste levert av ein partnar, for å beskytte deg medan du surfar.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sikrare og krypterte DNS-oppslag
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Slå av
+ .accesskey = S
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videoar på dnne nettstaden kan ikkje spelast av rett på denne versjonen av { -brand-short-name }. For full videostøtte, oppdater { -brand-short-name } no.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Oppdater { -brand-short-name } for å spele av video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Oppdater no
+ .accesskey = O
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Det ser ut til at du brukar offentleg Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-body = For å skjule posisjonen din og nettlesingsaktiviteten, bør du vurdere eit virtuelt privat nettverk. Det vil bidra til å halde deg beskytta når du surfar på offentlege stadar som flyplassar og kaféar.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Hald deg privat med { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = H
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ikkje no
+ .accesskey = I
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Eit betre internett byrjar med deg
+spotlight-better-internet-body = Når du brukar { -brand-short-name }, stemmer du for eit ope og tilgjengeleg internett som er betre for alle.
+spotlight-peace-mind-header = Vi beskyttar deg
+spotlight-peace-mind-body = Kvar månad blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporarar per brukar. Fordi ingenting, spesielt personvernplager som sporarar, skal stå mellom deg og eit godt internett.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behald i dokk
+ *[other] Fest til oppgåvelinja
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ikkje no
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Ny { -brand-short-name }. Meir privat. Færre sporarar. Ingen kompromiss.
+mr2022-background-update-toast-text = Prøv den nyaste { -brand-short-name } no, oppgradert med det sterkaste anti-sporingsvernet vårt til no.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Opne { -brand-shorter-name } no
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Minn meg på det seinare
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Prøv det
+ .accesskey = t
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ikkje no
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Hald fram raskt der du slutta
+firefoxview-cfr-body-v2 = Få tilbake nyleg attlatne faner, og skift snøgt mellom einingar med { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Sei hei til { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vil du ha den opne fana på telefonen din? Hent henne. Treng du sida du nettopp har besøkt? Hent henne tilbake med { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Sjå korleis dette fungerer
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Hopp over
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Vel fargesamansetjing
+ .accesskey = V
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Farg nettlesaren din med eksklusive { -brand-short-name }-fargenyansar inspirert av røyster som endra kulturen.
+colorways-cfr-header-28days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut 16. januar
+colorways-cfr-header-14days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut om to veker
+colorways-cfr-header-7days = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut om to veker
+colorways-cfr-header-today = Fargesamansetjinga «Uavhengige røyster» går ut i dag
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Tillate at { -brand-short-name } avviser infokapselbanner?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kan automatisk avvise mange infokapselbanner-førespurnadar.
+cfr-cbh-confirm-button = Avvis infokapselbanner
+ .accesskey = A
+cfr-cbh-dismiss-button = Ikkje no
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } blokkerte nettopp infokapslar for deg
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Vi nektar automatisk mange sprettoppvindauge for infokapslar for å gjere det vanskeleg for nettstader å spore deg.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Les meir
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Vi beskyttar deg
+july-jam-body = Kvar månad blokkerer { -brand-short-name } i gjennomsnitt over 3000 sporarar per brukar, noko som gir deg trygg og rask tilgang til eit bra internett.
+july-jam-set-default-primary = Opne lenkene mine med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Velkomen tilbake
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Her er ei rask påminning om at du kan ha den uavhengige nettlesaren din eitt klikk unna.
+fox-doodle-pin-primary = Opne lenkene mine med { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Ikkje no
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>PDF-filene dine vert no opna i { -brand-short-name }.</strong> Rediger eller fyll ut skjema direkte i nettlesaren din. For å endre, søk etter «PDF» i innstillingane.
+set-default-pdf-handler-primary = Eg forstår
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Planlegg du å kjøpe ei ny eining i framtida?
+fxa-sync-cfr-body = Pass på at dei siste bokmerka, passord og faner følgjer med deg kvar gong du opnar ein ny { -brand-product-name }-nettlesar.
+fxa-sync-cfr-primary = Les meir
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Minn meg på det seinare
+ .accesskey = M
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ikkje gløym å sikkerheitskopiere dataa dine
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Sørg for at viktig informasjon — som bokmerke og passord — er oppdaterte og beskytta på alle einingane dine.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kom i gang
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tryggleik, frå { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Ein konto held viktig informasjon oppdatert og beskytta på alle einingar du koplar til
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Opprett ein konto
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planlegg du å kjøpe ei ny eining i framtida?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Korleis tryggingskopiere mine data
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Vil du gjere { -brand-short-name } til din standard PDF-lesar?</strong> Bruk { -brand-short-name } for å lese og redigere PDF-filer som er lagra på datamaskina di.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Vel som standard
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ikkje no
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Opne { -brand-short-name } kvar gong du startar datamaskina på nytt?</strong> No kan du angi at { -brand-short-name } skal opnast automatisk når du startar eininga på nytt.
+launch-on-login-learnmore = Les meir
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, opne { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ikkje no
+ .accesskey = n
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Opne { -brand-short-name } kvar gong du startar datamaskina på nytt?</strong> For å behandle oppstartsinnstillingane dine, søk etter «oppstart» i innstillingane.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nei takk
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Ikkje no
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33d2e01c8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,271 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ny fane
+newtab-settings-button =
+ .title = Tilpass sida for Ny fane
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Tilpass ny fane-side
+ .aria-label = Tilpass ny fane-side
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Tilpass
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Søk
+ .aria-label = Søk
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Søk eller skriv inn ei adresse
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse
+ .title = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse
+ .aria-label = Søk med { $engine } eller skriv inn ei adresse
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Søk eller skriv inn ei adresse
+ .title = Søk eller skriv inn ei adresse
+ .aria-label = Søk eller skriv inn ei adresse
+newtab-search-box-text = Søk på nettet
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Søk på nettet
+ .aria-label = Søk på nettet
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Legg til søkjemotor
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny snarveg
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediger Mest besøkt
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Rediger snarveg
+newtab-topsites-title-label = Tittel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Skriv inn ein tittel
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Skriv eller lim inn ein URL
+newtab-topsites-url-validation = Gyldig URL er påkravd
+newtab-topsites-image-url-label = Tilpassa bilde-URL
+newtab-topsites-use-image-link = Bruk eit tilpassa bilde…
+newtab-topsites-image-validation = Klarte ikkje å lesa bildet. Prøv ein annan URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Avbryt
+newtab-topsites-delete-history-button = Slett frå historikk
+newtab-topsites-save-button = Lagre
+newtab-topsites-preview-button = Førehandsvis
+newtab-topsites-add-button = Legg til
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Er du sikker på at du vil slette alle førekomstar av denne sida frå historikken din?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Denne handlinga kan ikkje angrast.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsa
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Opne meny
+ .aria-label = Opne meny
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Fjern
+ .aria-label = Fjern
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Opne meny
+ .aria-label = Opne kontekstmeny for { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Rediger denne nettsida
+ .aria-label = Rediger denne nettsida
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Rediger
+newtab-menu-open-new-window = Opne i nytt vindauge
+newtab-menu-open-new-private-window = Opne i eit nytt privat vindauge
+newtab-menu-dismiss = Avvis
+newtab-menu-pin = Fest
+newtab-menu-unpin = Løys
+newtab-menu-delete-history = Slett frå historikk
+newtab-menu-save-to-pocket = Lagre til { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Slett frå { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arkiver i { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Våre sponsorar og ditt personvern
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Ferdig
+newtab-privacy-modal-button-manage = Handsam innstillingar for sponsa innhald
+newtab-privacy-modal-header = Personvernet ditt er viktig.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ I tillegg til å servere fengslande historier, viser vi deg også relevant og
+ høgt kontrollert innhald frå utvalde sponsorar. Du kan vere sikker på, <strong>at surfedata dine
+ aldri forlèt det personlege eksemplaret ditt av { -brand-product-name }</strong> — vi ser dei ikkje, og sponsorane våre ser dei ikkje heller.
+newtab-privacy-modal-link = Lær deg korleis personvernet fungerer på den nye fana
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Fjern bokmerke
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Bokmerke
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopier nedlastingslenke
+newtab-menu-go-to-download-page = Gå til nedlastingsside
+newtab-menu-remove-download = Fjern frå historikk
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vis i Finder
+ *[other] Opne innhaldsmappe
+ }
+newtab-menu-open-file = Opne fil
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besøkt
+newtab-label-bookmarked = Bokmerkte
+newtab-label-removed-bookmark = Bokmerke fjerna
+newtab-label-recommended = Trendar
+newtab-label-saved = Lagra til { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Nedlasta
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsa
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsa av { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Fjern seksjon
+newtab-section-menu-collapse-section = Slå saman seksjon
+newtab-section-menu-expand-section = Utvid seksjon
+newtab-section-menu-manage-section = Handsam seksjon
+newtab-section-menu-manage-webext = Handsam utviding
+newtab-section-menu-add-topsite = Legg til mest besøkte
+newtab-section-menu-add-search-engine = Legg til søkjemotor
+newtab-section-menu-move-up = Flytt opp
+newtab-section-menu-move-down = Flytt ned
+newtab-section-menu-privacy-notice = Personvernpraksis
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Slå saman seksjon
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Utvid seksjon
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Mest besøkte nettstadar
+newtab-section-header-recent-activity = Nyleg aktivitet
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Tilrådd av { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Begynn å surfe, og vi vil vise deg nokre av dei beste artiklane, videoane og andre sider du nyleg har besøkt eller bokmerka her.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Det finst ikkje fleire. Kom tilbake seinare for fleire topphistoriar frå { $provider }. Kan du ikkje vente? Vel eit populært emne for å finne fleire gode artiklar frå heile nettet.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du har lest alt!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tilbake seinare for fleire artiklar.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Prøv på nytt
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Lastar…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ops! Vi lasta nesten denne delen, men ikkje heilt.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populære emne:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vil du ha endå fleire artiklar? Sjå desse populære emna frå { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Fleire tilrådingar
+newtab-pocket-learn-more = Les meir
+newtab-pocket-cta-button = Last ned { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Lagre artiklane du synest er interessante i { -pocket-brand-name }, og stimuler tankane dine med fasinerande lesemateriell.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } er ein del av { -brand-product-name }-familien.
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Lagre
+newtab-pocket-saved = Lagra
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Oppdag det beste på nettet
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } utforskar ei mengde ulike publikasjonar for å få det mest informative, inspirerande og pålitelege innhaldet direkte til { -brand-product-name }-nettlesaren din.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ops, noko gjekk gale då innhaldet skulle lastast inn.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Oppdater sida for å prøve på nytt.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Snarvegar
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Nettstadar du lagrar eller besøkjer
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Snarvegar
+ .description = Nettstadar du lagrar eller besøkjer
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rad
+ *[other] { $num } rader
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsa snarvegar
+newtab-custom-pocket-title = Tilrådd av { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Eksepsjonelt innhald sett saman av { -pocket-brand-name }, ein del av { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Tilrådd av { -pocket-brand-name }
+ .description = Eksepsjonelt innhald sett saman av { -pocket-brand-name }, ein del av { -brand-product-name }-familien
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsa historier
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Vis siste lagra
+newtab-custom-recent-title = Nyleg aktivitet
+newtab-custom-recent-subtitle = Eit utval av nylege nettstadar og innhald
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Nyleg aktivitet
+ .description = Eit utval av nylege nettstadar og innhald
+newtab-custom-close-button = Lat att
+newtab-custom-settings = Handsam fleire innstillingar
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9054e87ea2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,361 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Velkomen til { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Start nettlesing
+onboarding-not-now-button-label = Ikkje no
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bra, du har { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Lat oss no hente <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Legg til utvidinga
+return-to-amo-add-theme-label = Legg til temaet
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Velkomen til { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du har ein rask, privat nettlesar for handa. No kan du leggje til <b>{ $addon-name }</b> og gjere endå meir med { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Legg til { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Framdrift: steg { $current } av { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå av animasjonar
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logg inn
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer frå { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Gjer han til din eigen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med eit tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikkje no
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Ferdig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Brukar same fargeskjema som operativsystemet
+ for knappar, menyar og vindauge.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Brukar same fargetema som operativsystemet
+ for knappar, menyar og vindauge.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Bruk eit lyst tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Bruk eit lyst tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Bruk eit mørt tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Bruk eit mørt tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Bruk eit dynamisk, fargerikt tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Bruk eit dynamisk, fargerikt tema for knappar,
+ menyar og vindauge.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Utforsk standardtema.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Takk for at du valde oss
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er ein uavhengig nettlesar som er støtta av ein ideell organisasjon. Saman gjer vi nettet tryggare, sunnare og meir privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Byrj surfinga
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Vel ditt språk
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } snakkar ditt språk
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Takka vere fellesskapet vårt er { -brand-short-name } omsett til over 90 språk. Det ser ut til at systemet ditt brukar { $systemLanguage }, og { -brand-short-name } brukar { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Lastar ned språkpakke for { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Hentar tilgjengelege språk…
+onboarding-live-language-installing = Installerer språkpakken for { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Byt til { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Hald fram med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Hopp over
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">tusen takk</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Dette er utgjeving nummer 100! Takk for at du hjelper oss med å byggje eit betre og sunnare internett.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behald { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgåvelinja
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 tusen takk
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Dette er utgjeving nummer 100 av { -brand-short-name }. Tusen takk for at <em>du</em> hjelper oss med å byggje eit betre og sunnare internett.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dette er utgjeving nummer 100! Takk for at du er ein del av samfunnet vårt. Ha { -brand-short-name } eitt klikk unna for dei neste 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hopp over dette steget
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lagre og hald fram
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Bruk { -brand-short-name } som standardnettlesar
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer frå tidlegare nettlesar
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Opne opp for eit fantastisk internett
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } kvar som helst med eitt enkelt klikk. Kvarr gong du gjer det, vel du eit meir ope og uavhengig internett.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behald { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgåvelinja
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med ein nettlesar støtta av ein ideell organisasjon. Vi forsvarar personvernet ditt medan du surfar rundt på nettet.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Takk for at du likar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start eit sunnare internett frå kvarr som helst med eit enkelt klikk. Den siste oppdateringa vår er fullpakka med nye ting vi trur du vil like.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Bruk ein nettlesar som beskyttar personvernet ditt medandu bevegar deg rundt på nettet. Den siste oppdateringa vår er fullpakket med ting du likar.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Legg også til { -brand-short-name } privat nettlesing
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gjere { -brand-short-name } til standardnettlesaren din?
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gjer { -brand-short-name } til standardnettleser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Bruk ein nettlesar støtta av ein ideell organisasjon. Vi forsvarar personvernet ditt medan du surfar rundt på nettet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Den nyaste versjonen vår er laga for å møte dine behov og gjere det enklare å navigere på nettet. Han er fullpakka med funksjonar vi trur du kjem til like.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Snøgg konfigurering
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Lynrask konfigurering
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguer { -brand-short-name } slik du likar han. Legg til bokmerke, passord, og meir, frå den gamle nettlesaren din.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer frå tidlegare nettlesar
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Vel fargen som inspirerer deg
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uavhengige røyster kan endre kultur.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Still inn og hald fram
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gjer { -firefox-home-brand-name } til di fargerike startside
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Gjeldande { -brand-short-name }-fargar
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Bruk dei gjeldande { -brand-short-name }-fargane mine.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spelar (raud)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er ein spelar.</b> Du skaper moglegheiter til å vinne, og hjelper alle rundt deg med å heve spelet sitt.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonistisk
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresjonistisk (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er ein ekspresjonist.</b> Du ser verda annleisog kreasjonane dine vekkjer kjenslene i andre.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visjonær
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visjonær (grøn)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er ein visjonær.</b> Du stiller spørsmål ved status quo og får andre til å forestille seg ei betre framtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er ein aktivist.</b> Du engasjerer deg for å gjere verda betre, og du får andre med deg.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drøymar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drøymar (lilla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drøymar.</b> Du trur at formue favoriserer dei dristige og inspirerer andre til å vere modige.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Nyskapar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatør (oransje)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er ein innovatør.</b> Du ser moglegheiter overalt og påverkar liva til alle rundt deg.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Byt frå berbar PC til telefon og tilbake igjen
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faner fra éi eining og hald fram der du slapp på ei anna. Synkroniser også bokmerka og passorda dine overalt der du brukar { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil eller <a data-l10n-name="download-label">send deg sjølv ei nedlastingslenke.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat nettlesingsfriheit med eitt klikk
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen lagra infokapslar eller historikk, rett frå skrivebordet. Surf som om ingen ser på.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behald { -brand-short-name } privat nettlesing i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } privat nettlesing til oppgåvelinja
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer alltid personvernet ditt
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Frå intelligente forslag til smartare søk. Vi jobbar alltid med å gjere { -brand-product-name } betre og meir personleg.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kva vil du sjå når vi lagar nye funksjonar som brukar dine data til å forbetre nettlesaropplevinga di?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Bruk { -brand-product-name }-tilrådingar
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljert informasjon
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjelper oss med å byggje eit betre internett
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Takk for at du brukar { -brand-short-name }, støtta av Mozilla Foundation. Med di støtte jobbar vi for å gjere internett meir ope, tilgjengeleg og betre for alle.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Sjå kva som er nytt
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Byrje å surfe
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Føl deg heime
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Anten du slår deg til rette eller berre er innom, hugs at du kan importere bokmerke, passord og meir.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person som jobbar på ein berbar PC omgitt av stjerner og blomster
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person som klemmer { -brand-product-name }-logoen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person som køyrer på eit skateboard med ein boks med programvareikon
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Froskar som hoppar over liljeblokker med ein QR-kode i midten for å laste ned { -brand-product-name } for mobil
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Ein tryllestav får { -brand-product-name }-logotypen for privat surfning til å dukke opp av ein hatt
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lyshuda og mørkhuda hender gir kvarandre ein high five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Utsikt over ein solnedgang gjennom eit vindauge med ein rev og ei stueplante i ein vindaugskarm
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Ei hand spraymålar ein fargerik collage av eit grønt auge, oransje sko, raud basketball, lilla hovudtelefonar, blått hjarte og gul krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Ein rev, på skjermen til ei berbar datamaskin, vinkar. Den berbare datamaskina har ei mus kopla til.
+onboarding-device-migration-title = Velkomen tilbake!
+onboarding-device-migration-subtitle = Logg inn på { -fxaccount-brand-name } for å ta med deg bokmerka, passorda og historikken din på den nye eininga.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Logg på kontoen din for å ta med deg bokmerka, passorda og historikken din på den nye eininga.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Logg inn
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi vernar deg gjerne
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Den ideelle nettlesaren vår hindrar selskap i å spore aktiviteten din i hemmelegheit på nettet.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dataa dine når du arbeider på tvers av einingar
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du er synkronisert, krypterer { -brand-short-name } passorda, bokmerka og meir. I tillegg kan du hente faner frå dei andre einingane dine.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passar på deg
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Takk for at du brukar { -brand-short-name }, støtta av Mozilla Foundation. Med di støtte jobbar vi for å gjere internett tryggare og meir tilgjengelig for alle.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kor lenge har du brukt { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kor godt kjend er du med { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Tilbakemeldinga di bidreg til å gjere { -brand-short-name } endå betre.
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Eg er heilt ny
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mindre enn 1 månad
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Meir enn 1 månad, regelmessig
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Meir enn 1 månad, nokre gongar
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Eg er heilt ny
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Eg har brukt det ein del
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Eg kjenner veldig godt til det
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Eg brukte den tidlegare, men det er en stund sidan