diff options
Diffstat (limited to 'l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..033ad72279 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Detalhs intèrnes de WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = enregistrar about:webrtc jos + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jornalizacion AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Aviar la jornalizacion AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Arrèstar la jornalizacion AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jornalizacion AEC activa (parlatz amb lo correspondant unas minutas puèi arrestatz l'enregistrament) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Jornalizacion AEC activa (parlatz amb lo correspondant unas minutas puèi arrestatz l'enregistrament) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Los fichièrs de jornalizacion capturats son disponibles a l'emplaçament seguent : { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Actualizacion auto +# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes +about-webrtc-auto-refresh-default-label = Actualizacion auto per defaut +# A button which forces a refresh of displayed statistics +about-webrtc-force-refresh-button = Actualizar +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificant PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Proposicion) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Responsa) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP distant +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP distant (Proposicion) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP distant (Responsa) +about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errors d’analisi SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Estatisticas d'RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Estat d'ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Estatisticas d'ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Reaviaments d'ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Versions precedentas d'ICE : +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Octets mandats: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Octets recebuts: +about-webrtc-ice-component-id = ID del compausant + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Distant + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nomenat +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Seleccionat +about-webrtc-save-page-label = Enregistrar la pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mòde desbugatge +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Aviar lo mòde desbugatge +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arrèstar lo mòde desbugatge +about-webrtc-stats-heading = Estatisticas de la session +about-webrtc-stats-clear = Escafar l'istoric +about-webrtc-log-heading = Istoric de connexion +about-webrtc-log-clear = Escafar l’istoric +about-webrtc-log-show-msg = afichar l'istoric + .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-log-hide-msg = amagar l'istoric + .title = clicatz per reduire aquesta seccion +about-webrtc-log-section-show-msg = Afichar l'istoric + .title = Clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-log-section-hide-msg = Amagar l'istoric + .title = Clicatz per reduire aquesta seccion + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (tampat) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-direction = Mandadís : { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Recepcion : { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidat local +about-webrtc-remote-candidate = Candidat distant +about-webrtc-raw-candidates-heading = Totes los candidats bruts +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat brut local +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat brut alonhat +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar los candidats bruts + .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = amagar los candidats bruts + .title = clicatz per reduire aquesta seccion +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostrar los candidats bruts + .title = Clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Amagar los candidats bruts + .title = Clicatz per reduire aquesta seccion +about-webrtc-priority = Prioritat +about-webrtc-fold-show-msg = afichar los detalhs + .title = clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-fold-hide-msg = amagar los detalhs + .title = clicatz per reduire aquesta seccion +about-webrtc-fold-default-show-msg = Afichar los detalhs + .title = Clicatz per desvolopar aquesta seccion +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Amagar los detalhs + .title = Clicatz per reduire aquesta seccion +about-webrtc-dropped-frames-label = Imatges perduts : +about-webrtc-discarded-packets-label = Paquets ignorats : +about-webrtc-decoder-label = Desencodador +about-webrtc-encoder-label = Encodador +about-webrtc-show-tab-label = Mostrar los onglets +about-webrtc-current-framerate-label = Frequéncia d’imatges +about-webrtc-width-px = Largor (px) +about-webrtc-height-px = Nautor (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Imatges consecutius +about-webrtc-time-elapsed = Temps passat +about-webrtc-estimated-framerate = Imatges per segonda estimats +about-webrtc-rotation-degrees = Rotacion (grases) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Orodatatge de recepcion del primièr imatge +about-webrtc-last-frame-timestamp = Orodatatge de recepcion del darrièr imatge + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepcion locala +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de mandadís a distància + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostrar la configuracion +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Amagar la configuracion + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Fornit +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Pas fornit +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferéncias utilizaire pel WebRTC +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Benda passanta estimada +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificant de pista +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Benda passanta de mandadís (octet/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Benda passanta de recepcion (octet/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Marge maximal (octet/sec) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Relambi del simulador ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Estatisticas de quadre vidèo - MediaStreamTrack ID : { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pagina enregistrada a l'emplaçament seguent : { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mòde desbugatge actiu, lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = los fichièrs de jornalizacion capturats son disponibles a l'emplaçament seguent : { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagina enregistrada a l'emplaçament seguent : { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Mòde desbugatge actiu, lo fichièr de la traça es disponible a l'emplaçament seguent : { $path } +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } imatge + *[other] { $frames } imatges + } +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } canal + *[other] { $channels } canals + } +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Un paquet recebut + *[other] { $packets } paquets recebuts + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Un paquet perdut + *[other] { $packets } paquets perduts + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Un paquet enviat + *[other] { $packets } paquets enviats + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Los candidats lents (qu’arriban aprèp la responsa) son mostrats amb un fons blau + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Definir SDP local a l’orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Definir SDP distant a l’orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Orodatatge { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Mostrar lo SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Amagar lo SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + + +## + |