summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties28
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/extensions.properties22
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties20
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.css12
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.properties16
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/keys.properties60
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/narrate.properties29
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
17 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..70c9adff85
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Badania Shield
+removeButton = Usuń
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktywne badania
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Zakończone badania
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktywne
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Zakończone
+
+updateButtonWin = Opcje
+updateButtonUnix = Preferencje
+learnMore = Więcej informacji
+noStudies = Dotychczas brak przeprowadzonych badań.
+disabledList = To jest lista przeprowadzonych badań. Nowe badania nie będą prowadzone.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = %S może od czasu do czasu instalować i przeprowadzać badania. Lista przeprowadzonych jest wyświetlana poniżej.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = W wyniku tego badania ustawieniu %1$S zostanie nadana wartość %2$S.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e4777e375
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title=Ostrzeżenie bezpieczeństwa
+formPostSecureToInsecureWarning.message=Wprowadzone na tej stronie informacje zostaną wysłane poprzez niezabezpieczone połączenie, narażając je na odczytanie przez innych.\n\nCzy na pewno wysłać te informacje?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue=Kontynuuj
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0d7eedb15
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Ostrzeżenie
+Confirm=Potwierdź
+ConfirmCheck=Potwierdź
+Prompt=Wprowadź dane
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Podaj nazwę użytkownika i hasło — %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Podaj hasło — %S
+Select=Wybierz
+OK=OK
+Cancel=Anuluj
+Yes=&Tak
+No=&Nie
+Save=&Zapisz
+Revert=&Przywróć
+DontSave=&Nie zapisuj
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacja JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Komunikat ze strony %S:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Komunikat z tej strony:
+ScriptDialogLabel=Zabroń tej stronie otwierać kolejne okna dialogowe
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nie pozwalaj tej witrynie pytać ponownie
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nie pozwalaj „%S” pytać ponownie
+ScriptDialogPreventTitle=Potwierdzenie ustawień okien dialogowych
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Witryna %2$S prosi o podanie nazwy użytkownika i hasła. Komunikat witryny: „%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Serwer proxy %2$S prosi o podanie nazwy użytkownika i hasła. Komunikat witryny: „%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=Podaj nazwę użytkownika i hasło dla %1$S
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Podaj nazwę użytkownika i hasło dla %1$S. UWAGA: hasło będzie przesłane do innej strony niż obecnie odwiedzana!
+EnterPasswordFor=Podaj hasło użytkownika %1$S na serwerze %2$S
+EnterCredentials=Ta witryna prosi o zalogowanie się.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Ta witryna prosi o zalogowanie się jako użytkownik %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Ta witryna prosi o zalogowanie się. Ostrzeżenie: Twoje dane logowania zostaną udostępnione witrynie %S, a nie obecnie odwiedzanej witrynie.
+SignIn=Zaloguj się
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8890f3913
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Zapisz obraz
+SaveMediaTitle=Zapisz media
+SaveVideoTitle=Zapisz wideo
+SaveAudioTitle=Zapisz dźwięk
+SaveLinkTitle=Zapisz jako
+WebPageCompleteFilter=Strona WWW, kompletna
+WebPageHTMLOnlyFilter=Strona WWW, tylko HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Strona WWW, tylko XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Strona WWW, tylko SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Strona WWW, tylko XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName=Bez nazwy
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_pliki
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c0fb5ad0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Anuluj
+button-help=Pomoc
+button-disclosure=Więcej informacji
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=
+accesskey-disclosure=
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc72b50e00
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uninstall.confirmation.title=Odinstalowywanie „%S”
+
+uninstall.confirmation.message=Rozszerzenie „%S” prosi o odinstalowanie go. Czy to zrobić?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label=Odinstaluj
+uninstall.confirmation.button-1.label=Pozostaw
+
+saveaspdf.saveasdialog.title=Zapisywanie pliku
+
+newTabControlled.message2=Rozszerzenie %S zmieniło stronę wyświetlaną po otworzeniu nowej karty.
+newTabControlled.learnMore=Więcej informacji
+
+homepageControlled.message=Rozszerzenie %S zmieniło stronę wyświetlaną po uruchomieniu i w nowych oknach.
+homepageControlled.learnMore=Więcej informacji
+
+tabHideControlled.message=Rozszerzenie %1$S ukrywa niektóre karty. Dostęp do wszystkich kart można uzyskać poprzez przycisk %2$S.
+tabHideControlled.learnMore=Więcej informacji
+
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e00f63900
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Zakończ
+quitMenuitem.key=Q
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83af253799
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Wszystkie pliki
+htmlTitle=Pliki HTML
+textTitle=Pliki tekstowe
+imageTitle=Pliki obrazów
+xmlTitle=Pliki XML
+xulTitle=Pliki XUL
+appsTitle=Aplikacje
+audioTitle=Pliki audio
+videoTitle=Pliki wideo
+
+pdfTitle=Pliki PDF
+
+formatLabel=Format:
+selectedFileNotReadableError=Wybrany plik nie ma uprawnień do odczytu
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..5f7c7f220f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,12 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20adc2f056
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+intl.accept_languages=pl, en-US, en
+
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=9
+
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9172e6be37
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+VK_UP=Strzałka w górę
+VK_DOWN=Strzałka w dół
+VK_LEFT=Strzałka w lewo
+VK_RIGHT=Strzałka w prawo
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd99984874
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Lektor (%S)
+back = Do tyłu
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = Do tyłu (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Rozpocznij (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Zatrzymaj (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Do przodu
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = Do przodu (%S)
+speed = Szybkość
+selectvoicelabel = Lektor:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Domyślny
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f82cae30d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Drukowanie
+optionsTabLabelGTK=Opcje
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opcje:
+appearanceTitleMac=Wygląd:
+pageHeadersTitleMac=Nagłówki stron:
+pageFootersTitleMac=Stopki stron:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opcje
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ig_noruj skalowanie i dostosuj do długości strony
+selectionOnly=Drukuj tylko _zaznaczenie
+printBGOptions=Drukuj tła
+printBGColors=Drukuj _kolory tła
+printBGImages=Drukuj _obrazy tła
+headerFooter=Nagłówek i stopka
+left=Z lewej
+center=Na środku
+right=Z prawej
+headerFooterBlank=--pusta--
+headerFooterTitle=Tytuł
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/czas
+headerFooterPage=Strona #
+headerFooterPageTotal=Strona # z #
+headerFooterCustom=Własne…
+customHeaderFooterPrompt=Wprowadź własny tekst nagłówka/stopki
+
+summarySelectionOnlyTitle=Drukuj tylko zaznaczenie
+summaryShrinkToFitTitle=Dostosuj wymiary, by wypełnić
+summaryPrintBGColorsTitle=Drukuj kolory tła
+summaryPrintBGImagesTitle=Drukuj obrazy tła
+summaryHeaderTitle=Nagłówki stron
+summaryFooterTitle=Stopki stron
+summaryNAValue=nd.
+summaryOnValue=Wł.
+summaryOffValue=Wył.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ae8b41569
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Wygląda na to, że program %S nie był włączany od jakiegoś czasu. Czy chcesz go wyczyścić, żeby śmigał jak nowy? No i witaj z powrotem!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Wygląda na to, że program %S został zainstalowany ponownie. Czy chcesz go wyczyścić, żeby śmigał jak nowy?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Odśwież program %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=O
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71870887f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Przejdź do wiersza
+goToLineText = Wprowadź numer wiersza
+invalidInputTitle = Nieprawidłowe dane
+invalidInputText = Wprowadzony numer wiersza jest nieprawidłowy.
+outOfRangeTitle = Nie odnaleziono wiersza.
+outOfRangeText = Podany numer wiersza nie został odnaleziony.
+viewSelectionSourceTitle = Źródło DOM zaznaczenia
+
+context_goToLine_label = Przejdź do wiersza…
+context_goToLine_accesskey = P
+context_wrapLongLines_label = Zawijanie długich wierszy
+context_highlightSyntax_label = Wyróżnianie elementów składni
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43a79fa12b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S — zapraszamy
+default-last-title=%S — finalizowanie
+default-first-title-mac=Wstęp
+default-last-title-mac=Zakończenie