diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/toolkit/global')
34 files changed, 956 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df85d8fd19 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Zamknij to powiadomienie +alert-settings-title = + .tooltiptext = Ustawienia + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Zamknij diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98ef702d5b --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Przeglądaj… +app-picker-send-msg = + .value = Wyślij ten element do: +app-picker-no-app-found = + .value = Nie odnaleziono żadnych aplikacji dla tego typu plików. diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf24b110db --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (dane) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Rozszerzenie ({ $extension }) diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03899c9c35 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Komunikat z tej strony +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Nieznany +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Zajęty +common-dialog-username = + .value = Nazwa użytkownika +common-dialog-password = + .value = Hasło +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopiuj + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Zaznacz wszystko + .accesskey = w diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e23b9eff57 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Osobiste + .accesskey = O +user-context-work = + .label = Praca + .accesskey = P +user-context-banking = + .label = Bankowość + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Zakupy + .accesskey = Z + +## + +user-context-none = + .label = Bez kontekstu + .accesskey = k +user-context-manage-containers = + .label = Zarządzaj kontekstami + .accesskey = Z diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f494c06f42 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } odpowiedział na prośbę o akceptację ciasteczek w imieniu użytkownika. diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5dc1cf7896 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Kreator nowego profilu + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Wstęp + *[other] { create-profile-window2.title } — zapraszamy + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } przechowuje informacje o ustawieniach i preferencjach użytkownika w prywatnym profilu. + +profile-creation-explanation-2 = Jeżeli dzielisz tę kopię programu { -brand-short-name } z innymi użytkownikami, możesz używać profili, aby rozdzielić dane użytkowników. Aby tego dokonać, każdy użytkownik powinien mieć własny profil. + +profile-creation-explanation-3 = Jeżeli jesteś jedyną osobą korzystającą z tej kopii programu { -brand-short-name }, musisz mieć przynajmniej jeden profil. Jeśli chcesz, możesz utworzyć kilka profili na własny użytek, z różnymi ustawieniami i preferencjami. Na przykład, możesz mieć osobne profile: służbowy i prywatny. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Aby rozpocząć tworzenie profilu, naciśnij przycisk Kontynuuj. + *[other] Aby rozpocząć tworzenie profilu, naciśnij przycisk Dalej. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakończenie + *[other] { create-profile-window2.title } — finalizowanie + } + +profile-creation-intro = Tworzony profil musi mieć nazwę różną od już istniejących profili. Użyj nazwy podanej poniżej lub wprowadź własną. + +profile-prompt = Wprowadź nazwę nowego profilu: + .accesskey = N + +profile-default-name = + .value = Domyślny użytkownik + +profile-directory-explanation = Ustawienia, preferencje oraz pozostałe dane osobiste użytkownika będą przechowywane w: + +create-profile-choose-folder = + .label = Wybierz folder… + .accesskey = W + +create-profile-use-default = + .label = Użyj domyślnego folderu + .accesskey = U diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8d4d91d59 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Brak dyrektywy „{ $directive }” dla reguły + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Dyrektywa „{ $directive }” zawiera zabronione słowo kluczowe „{ $keyword }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Dyrektywa „{ $directive }” zawiera zabronione źródło protokołu „{ $scheme }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: protokół wymaga nazwy hosta w dyrektywie „{ $directive }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = „{ $directive }” musi zawierać źródło „{ $source }” + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: źródła z gwiazdką w dyrektywie „{ $directive }” muszą zawierać przynajmniej jedną nieogólną domenę (np. *.example.com, a nie *.com) diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e57cd9345 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Wybierz datę +date-spinner-label = + .aria-label = Wybierz miesiąc i rok + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Wyczyść + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Poprzedni miesiąc +date-picker-next = + .aria-label = Następny miesiąc + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Miesiąc +date-spinner-year = + .aria-label = Rok + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Poprzedni miesiąc +date-spinner-month-next = + .aria-label = Następny miesiąc +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Poprzedni rok +date-spinner-year-next = + .aria-label = Następny rok diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2abde83285 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = rrrr +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Rok +datetime-month = + .aria-label = Miesiąc +datetime-day = + .aria-label = Dzień + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Godziny +datetime-minute = + .aria-label = Minuty +datetime-second = + .aria-label = Sekundy +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundy +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Kalendarz diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79434097ee --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Odczytywanie i zmienianie zakładek +webext-perms-description-browserSettings = Odczytywanie i zmienianie ustawień przeglądarki +webext-perms-description-browsingData = Usuwanie ostatniej historii przeglądania, ciasteczek i powiązanych danych +webext-perms-description-clipboardRead = Odczytywanie schowka systemowego (kopiowanych danych) +webext-perms-description-clipboardWrite = Dodawanie danych do schowka systemowego (kopiowanych danych) +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokowanie treści na dowolnej stronie +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Odczytywanie historii przeglądania +webext-perms-description-devtools = Dostęp do danych użytkownika i otwartych kart poprzez rozszerzone narzędzia programistyczne +webext-perms-description-downloads = Pobieranie plików i odczytywanie oraz zmienianie historii pobieranych plików +webext-perms-description-downloads-open = Otwieranie plików pobranych na komputer +webext-perms-description-find = Odczytywanie tekstów ze wszystkich otwartych kart +webext-perms-description-geolocation = Dostęp do informacji o położeniu +webext-perms-description-history = Dostęp do historii przeglądania +webext-perms-description-management = Monitorowanie wykorzystania rozszerzeń i zarządzanie motywami +webext-perms-description-nativeMessaging = Wymienianie wiadomości z programami innymi niż { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Wyświetlanie powiadomień +webext-perms-description-pkcs11 = Dostarczanie kryptograficznych usług uwierzytelniania +webext-perms-description-privacy = Odczytywanie i zmienianie ustawień prywatności +webext-perms-description-proxy = Kontrolowanie ustawień proxy przeglądarki +webext-perms-description-sessions = Dostęp do ostatnio zamkniętych kart +webext-perms-description-tabs = Dostęp do kart przeglądarki +webext-perms-description-tabHide = Ukrywanie i wyświetlanie kart przeglądarki +webext-perms-description-topSites = Dostęp do historii przeglądania +webext-perms-description-webNavigation = Dostęp do aktywności przeglądarki podczas nawigacji diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b24c82bba --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Czy dodać „{ $extension }”? +webext-perms-header-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień: +webext-perms-header-unsigned = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu. To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień: +webext-perms-sideload-header = Dodano „{ $extension }” +webext-perms-optional-perms-header = Dodatek „{ $extension }” prosi o nowe uprawnienia. + +## + +webext-perms-add = + .label = Dodaj + .accesskey = D +webext-perms-cancel = + .label = Anuluj + .accesskey = A + +webext-perms-sideload-text = Inny program na tym komputerze zainstalował dodatek mogący wpływać na przeglądarkę. Przejrzyj jakich wymaga uprawnień i zdecyduj, czy chcesz go włączyć. +webext-perms-sideload-text-no-perms = Inny program na tym komputerze zainstalował dodatek mogący wpływać na przeglądarkę. Zdecyduj, czy chcesz go włączyć. +webext-perms-sideload-enable = + .label = Włącz + .accesskey = W +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Anuluj + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = Rozszerzenie „{ $extension }” zostało uaktualnione. Nowe uprawnienia muszą zostać zaakceptowane zanim uaktualniona wersja zostanie zainstalowana. Wybranie „Anuluj” spowoduje pozostawienie aktualnie zainstalowanej wersji rozszerzenia. To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień: +webext-perms-update-accept = + .label = Uaktualnij + .accesskey = U + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Ten dodatek prosi o nadanie następujących uprawnień: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Zezwól + .accesskey = Z +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Zabroń + .accesskey = a + +webext-perms-host-description-all-urls = Dostęp do danych użytkownika na wszystkich stronach + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Dostęp do danych na stronach w domenie { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Dostęp do danych na stronach w jednej innej domenie + [few] Dostęp do danych na stronach w { $domainCount } innych domenach + *[many] Dostęp do danych na stronach w { $domainCount } innych domenach + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Dostęp do danych użytkownika dla witryny { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Dostęp do danych użytkownika dla jednej innej witryny + [few] Dostęp do danych użytkownika dla { $domainCount } innych witryn + *[many] Dostęp do danych użytkownika dla { $domainCount } innych witryn + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ten dodatek daje witrynie { $hostname } dostęp do urządzeń MIDI użytkownika. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ten dodatek daje witrynie { $hostname } dostęp do urządzeń MIDI użytkownika (z obsługą SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + Są to zwykle urządzenia podłączane do komputera, takie jak syntezatory dźwięku, ale mogą być również wbudowane w komputer. + + Witryny zazwyczaj nie mają dostępu do urządzeń MIDI. Niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia lub zagrozić bezpieczeństwu. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie daje witrynie { $hostname } te możliwości: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu. To rozszerzenie daje witrynie { $hostname } te możliwości: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Dostęp do urządzeń MIDI +webext-site-perms-midi-sysex = Dostęp do urządzeń MIDI z obsługą SysEx diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1afca645d --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Czy zezwolić tej witrynie na otwarcie odnośnika typu { $scheme }? +permission-dialog-description-file = Czy zezwolić temu plikowi na otwarcie odnośnika typu { $scheme }? +permission-dialog-description-host = Czy zezwolić witrynie { $host } na otwarcie odnośnika typu { $scheme }? +permission-dialog-description-extension = Czy zezwolić rozszerzeniu { $extension } na otwarcie odnośnika typu { $scheme }? +permission-dialog-description-app = Czy zezwolić tej witrynie na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? +permission-dialog-description-host-app = Czy zezwolić witrynie { $host } na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? +permission-dialog-description-file-app = Czy zezwolić temu plikowi na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? +permission-dialog-description-extension-app = Czy zezwolić rozszerzeniu { $extension } na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? +permission-dialog-description-system-app = Czy otworzyć odnośnik typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }? +permission-dialog-description-system-noapp = Czy otworzyć odnośnik typu { $scheme }? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Zawsze zezwalaj witrynie <strong>{ $host }</strong> na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-file = Zawsze zezwalaj temu plikowi na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong> +permission-dialog-remember-extension = Zawsze zezwalaj temu rozszerzeniu na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong> + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Otwórz odnośnik + .accessKey = O +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Wybierz aplikację + .accessKey = W +permission-dialog-unset-description = Musisz wybrać aplikację. +permission-dialog-set-change-app-link = Wybierz inną aplikację. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Wybór aplikacji + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Otwórz odnośnik + .buttonaccesskeyaccept = O +chooser-dialog-description = Wybierz aplikację, aby otworzyć odnośnik typu { $scheme }. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Zawsze używaj tej aplikacji do otwierania odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong> +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Można to zmienić w opcjach programu { -brand-short-name }. + *[other] Można to zmienić w preferencjach programu { -brand-short-name }. + } +choose-other-app-description = Wybierz inną aplikację +choose-app-btn = + .label = Wybierz… + .accessKey = W +choose-other-app-window-title = Inna aplikacja… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Wyłączone w oknach prywatnych diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24fe8a4c6c --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] i jeden plik więcej + [few] i { $fileCount } pliki więcej + *[many] i { $fileCount } plików więcej + } diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1928cea031 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Ocena: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d65d3fc012 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Informacje +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Ostrzeżenie +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Powodzenie +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Błąd +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Zamknij + .title = Zamknij diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c794e6dc79 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Więcej informacji diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18862ec0d0 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Więcej informacji + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Zamknij + .title = Zamknij + +close-notification-message = + .tooltiptext = Zamknij tę wiadomość diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66cd218376 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Więcej informacji +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Więcej interakcji +popup-notification-default-button = + .label = OK + .accesskey = O diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..261914d00b --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Strony +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Uprzywilejowane strony about: +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Uprzywilejowane strony Mozilli +process-type-extension = Rozszerzenie +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokalny plik +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Wydzielone strony +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Wydzielony wątek usługowy +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Wstępnie przydzielony + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Główny +process-type-tab = Karta +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = Gniazdo +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Aktor IPC w piaskownicy +process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Narzędziowy standardowy dekoder dźwięku +process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Narzędziowy AppleMedia +process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Narzędziowy Windows Media Foundation +process-type-utility-actor-mf-media-engine = Narzędziowy Media Foundation Engine +process-type-utility-actor-js-oracle = Narzędziowy Oracle języka JavaScript +process-type-utility-actor-windows-utils = Narzędziowy narzędzi systemu Windows +process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Narzędziowy okna otwierania pliku w systemie Windows + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Nieznany diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6a453f83c --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Uruchomiono starszą wersję programu { -brand-product-name } + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Utwórz nowy profil +profiledowngrade-sync = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }. Zawsze można zalogować się na { -fxaccount-brand-name(case: "loc", capitalization: "lower") }, aby synchronizować zakładki i historię przeglądania między profilami. +profiledowngrade-sync2 = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }. Zawsze można zalogować się na konto, aby synchronizować zakładki i historię przeglądania między profilami. +profiledowngrade-nosync = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Zakończ + *[other] Zakończ + } diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d32ff92ffe --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } — wybierz profil użytkownika + +profile-selection-button-accept = + .label = Uruchom program { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Zakończ + +profile-selection-new-button = + .label = Utwórz nowy profil… + .accesskey = N + +profile-selection-rename-button = + .label = Zmień nazwę profilu… + .accesskey = Z + +profile-selection-delete-button = + .label = Usuń profil… + .accesskey = U + +profile-selection-conflict-message = Inna kopia programu { -brand-product-name } wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program { -brand-short-name }. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } przechowuje informacje o ustawieniach i preferencjach użytkownika w profilu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Pracuj w trybie offline + .accesskey = P + +profile-manager-use-selected = + .label = Domyślnie (bez pytania) używaj zaznaczonego profilu przy uruchamianiu + .accesskey = D diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dac3e4a44 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Odświeżyć program { -brand-short-name } do ustawień domyślnych? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Odśwież program { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Zacznij od nowa, aby rozwiązać problemy z wydajnością. Spowoduje to usunięcie rozszerzeń i modyfikacji. Nie stracisz ważnych informacji, takich jak zakładki i hasła. +refresh-profile = Odnów program { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Odśwież program { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Więcej informacji + +refresh-profile-progress = + .title = Odświeżanie programu { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Prawie gotowe… diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68a827564 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Zmiana preferowanego języka na angielski utrudnia identyfikację użytkownika i zwiększa prywatność. Czy chcesz, aby przeglądarka prosiła o angielskie wersje językowe witryn? diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d13e41351 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Dokończyć instalację aplikacji { -brand-short-name }? +prompt-to-install-message = Przeprowadź tę jednoetapową instalację, aby zapewnić aktualność przeglądarki { -brand-short-name } i zapobiec utracie danych. { -brand-short-name } zostanie dodany do folderu Aplikacje i Docka. +prompt-to-install-yes-button = Zainstaluj +prompt-to-install-no-button = Nie instaluj + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Instalacja aplikacji { -brand-short-name } się nie powiodła. +install-failed-message = { -brand-short-name } nie został zainstalowany, ale będzie nadal działać. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Otworzyć istniejącą aplikację { -brand-short-name }? +prompt-to-launch-existing-app-message = { -brand-short-name } jest już zainstalowany. Korzystaj z zainstalowanej aplikacji, aby zapewnić aktualność przeglądarki i zapobiec utracie danych. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Otwórz istniejącą +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nie, dziękuję diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..809092a16b --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Użytkownik: +tabmodalprompt-password = + .value = Hasło: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Anuluj diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e14a9a277c --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Cofnij + .accesskey = C +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Ponów + .accesskey = P +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Wytnij + .accesskey = W +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopiuj + .accesskey = K +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Kopiuj bez elementów śledzących + .accesskey = b +text-action-paste = + .label = Wklej + .accesskey = e +text-action-paste-no-formatting = + .label = Wklej bez formatowania + .accesskey = b +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Usuń + .accesskey = U +text-action-select-all = + .label = Zaznacz wszystko + .accesskey = a +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Brak sugestii +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Dodaj do słownika + .accesskey = D +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Cofnij dodanie do słownika + .accesskey = o +text-action-spell-check-toggle = + .label = Sprawdzanie pisowni + .accesskey = S +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Dodaj słowniki… + .accesskey = o +text-action-spell-dictionaries = + .label = Języki + .accesskey = J +text-action-search-text-box-clear = + .title = Wyczyść diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db0d82fdc4 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Przywróć porządek kolumn diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c7df6b9ba --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Otwórz w programie { -brand-short-name } + .accesskey = O + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Ustawienia można zmienić w oknie Opcje programu { -brand-short-name }. + *[other] Ustawienia można zmienić w oknie Preferencje programu { -brand-short-name }. + } + +unknowncontenttype-intro = Rozpoczęto pobieranie pliku: +unknowncontenttype-which-is = Typ pliku: +unknowncontenttype-from = Adres: +unknowncontenttype-prompt = Czy zapisać ten plik? +unknowncontenttype-action-question = Co { -brand-short-name } ma zrobić z tym plikiem? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Otwórz za pomocą + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = Inna aplikacja… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wybierz… + *[other] Przeglądaj… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] W + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Zapisz plik + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Pamiętaj tę decyzję dla wszystkich plików tego typu + .accesskey = a diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a52acce88e --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Wczytywanie: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Głośność +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Napisy + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Odtwórz +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Wstrzymaj +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Wycisz +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Włącz dźwięk +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Tryb pełnoekranowy +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Opuść tryb pełnoekranowy +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Wyślij na inne urządzenie +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Wyłączone + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Obraz w obrazie + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Wyciągnij to wideo + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Więcej ekranów to więcej zabawy. Oglądaj ten film, robiąc coś innego. + +videocontrols-error-aborted = Wczytywanie wideo przerwane. +videocontrols-error-network = Odtwarzanie wideo przerwane z powodu błędu sieci. +videocontrols-error-decode = Nie można odtworzyć wideo, ponieważ plik jest uszkodzony. +videocontrols-error-src-not-supported = Nieobsługiwany format wideo lub typ MIME. +videocontrols-error-no-source = Nie odnaleziono wideo w obsługiwanym formacie i typie MIME. +videocontrols-error-generic = Odtwarzanie wideo przerwane z powodu nieznanego błędu. +videocontrols-status-picture-in-picture = To wideo jest odtwarzane w trybie „Obraz w obrazie”. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Pozycja + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5370df0789 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Wstecz + .accesskey = W +wizard-linux-button-back = + .label = Wstecz + .accesskey = W +wizard-win-button-back = + .label = < Wstecz + .accesskey = W + +wizard-macos-button-next = + .label = Kontynuuj + .accesskey = K +wizard-linux-button-next = + .label = Dalej + .accesskey = D +wizard-win-button-next = + .label = Dalej > + .accesskey = D + +wizard-macos-button-finish = + .label = Gotowe +wizard-linux-button-finish = + .label = Zakończ +wizard-win-button-finish = + .label = Zakończ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Anuluj +wizard-linux-button-cancel = + .label = Anuluj +wizard-win-button-cancel = + .label = Anuluj |