summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/toolkit/global')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl3
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl114
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl57
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
34 files changed, 956 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df85d8fd19
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Zamknij to powiadomienie
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ustawienia
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Zamknij
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98ef702d5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Przeglądaj…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Wyślij ten element do:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Nie odnaleziono żadnych aplikacji dla tego typu plików.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf24b110db
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (dane)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Rozszerzenie ({ $extension })
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03899c9c35
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Komunikat z tej strony
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Nieznany
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Zajęty
+common-dialog-username =
+ .value = Nazwa użytkownika
+common-dialog-password =
+ .value = Hasło
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiuj
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Zaznacz wszystko
+ .accesskey = w
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e23b9eff57
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Osobiste
+ .accesskey = O
+user-context-work =
+ .label = Praca
+ .accesskey = P
+user-context-banking =
+ .label = Bankowość
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Zakupy
+ .accesskey = Z
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Bez kontekstu
+ .accesskey = k
+user-context-manage-containers =
+ .label = Zarządzaj kontekstami
+ .accesskey = Z
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f494c06f42
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } odpowiedział na prośbę o akceptację ciasteczek w imieniu użytkownika.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dc1cf7896
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Kreator nowego profilu
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wstęp
+ *[other] { create-profile-window2.title } — zapraszamy
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } przechowuje informacje o ustawieniach i preferencjach użytkownika w prywatnym profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Jeżeli dzielisz tę kopię programu { -brand-short-name } z innymi użytkownikami, możesz używać profili, aby rozdzielić dane użytkowników. Aby tego dokonać, każdy użytkownik powinien mieć własny profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Jeżeli jesteś jedyną osobą korzystającą z tej kopii programu { -brand-short-name }, musisz mieć przynajmniej jeden profil. Jeśli chcesz, możesz utworzyć kilka profili na własny użytek, z różnymi ustawieniami i preferencjami. Na przykład, możesz mieć osobne profile: służbowy i prywatny.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aby rozpocząć tworzenie profilu, naciśnij przycisk Kontynuuj.
+ *[other] Aby rozpocząć tworzenie profilu, naciśnij przycisk Dalej.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zakończenie
+ *[other] { create-profile-window2.title } — finalizowanie
+ }
+
+profile-creation-intro = Tworzony profil musi mieć nazwę różną od już istniejących profili. Użyj nazwy podanej poniżej lub wprowadź własną.
+
+profile-prompt = Wprowadź nazwę nowego profilu:
+ .accesskey = N
+
+profile-default-name =
+ .value = Domyślny użytkownik
+
+profile-directory-explanation = Ustawienia, preferencje oraz pozostałe dane osobiste użytkownika będą przechowywane w:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Wybierz folder…
+ .accesskey = W
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Użyj domyślnego folderu
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8d4d91d59
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Brak dyrektywy „{ $directive }” dla reguły
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Dyrektywa „{ $directive }” zawiera zabronione słowo kluczowe „{ $keyword }”
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Dyrektywa „{ $directive }” zawiera zabronione źródło protokołu „{ $scheme }”
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokół wymaga nazwy hosta w dyrektywie „{ $directive }”
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = „{ $directive }” musi zawierać źródło „{ $source }”
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: źródła z gwiazdką w dyrektywie „{ $directive }” muszą zawierać przynajmniej jedną nieogólną domenę (np. *.example.com, a nie *.com)
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e57cd9345
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Wybierz datę
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Wybierz miesiąc i rok
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Wyczyść
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Poprzedni miesiąc
+date-picker-next =
+ .aria-label = Następny miesiąc
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Miesiąc
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Rok
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Poprzedni miesiąc
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Następny miesiąc
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Poprzedni rok
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Następny rok
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2abde83285
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = rrrr
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Rok
+datetime-month =
+ .aria-label = Miesiąc
+datetime-day =
+ .aria-label = Dzień
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Godziny
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuty
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekundy
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisekundy
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalendarz
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79434097ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Odczytywanie i zmienianie zakładek
+webext-perms-description-browserSettings = Odczytywanie i zmienianie ustawień przeglądarki
+webext-perms-description-browsingData = Usuwanie ostatniej historii przeglądania, ciasteczek i powiązanych danych
+webext-perms-description-clipboardRead = Odczytywanie schowka systemowego (kopiowanych danych)
+webext-perms-description-clipboardWrite = Dodawanie danych do schowka systemowego (kopiowanych danych)
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokowanie treści na dowolnej stronie
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Odczytywanie historii przeglądania
+webext-perms-description-devtools = Dostęp do danych użytkownika i otwartych kart poprzez rozszerzone narzędzia programistyczne
+webext-perms-description-downloads = Pobieranie plików i odczytywanie oraz zmienianie historii pobieranych plików
+webext-perms-description-downloads-open = Otwieranie plików pobranych na komputer
+webext-perms-description-find = Odczytywanie tekstów ze wszystkich otwartych kart
+webext-perms-description-geolocation = Dostęp do informacji o położeniu
+webext-perms-description-history = Dostęp do historii przeglądania
+webext-perms-description-management = Monitorowanie wykorzystania rozszerzeń i zarządzanie motywami
+webext-perms-description-nativeMessaging = Wymienianie wiadomości z programami innymi niż { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Wyświetlanie powiadomień
+webext-perms-description-pkcs11 = Dostarczanie kryptograficznych usług uwierzytelniania
+webext-perms-description-privacy = Odczytywanie i zmienianie ustawień prywatności
+webext-perms-description-proxy = Kontrolowanie ustawień proxy przeglądarki
+webext-perms-description-sessions = Dostęp do ostatnio zamkniętych kart
+webext-perms-description-tabs = Dostęp do kart przeglądarki
+webext-perms-description-tabHide = Ukrywanie i wyświetlanie kart przeglądarki
+webext-perms-description-topSites = Dostęp do historii przeglądania
+webext-perms-description-webNavigation = Dostęp do aktywności przeglądarki podczas nawigacji
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b24c82bba
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Czy dodać „{ $extension }”?
+webext-perms-header-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień:
+webext-perms-header-unsigned = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu. To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień:
+webext-perms-sideload-header = Dodano „{ $extension }”
+webext-perms-optional-perms-header = Dodatek „{ $extension }” prosi o nowe uprawnienia.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Dodaj
+ .accesskey = D
+webext-perms-cancel =
+ .label = Anuluj
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Inny program na tym komputerze zainstalował dodatek mogący wpływać na przeglądarkę. Przejrzyj jakich wymaga uprawnień i zdecyduj, czy chcesz go włączyć.
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Inny program na tym komputerze zainstalował dodatek mogący wpływać na przeglądarkę. Zdecyduj, czy chcesz go włączyć.
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Włącz
+ .accesskey = W
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Anuluj
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Rozszerzenie „{ $extension }” zostało uaktualnione. Nowe uprawnienia muszą zostać zaakceptowane zanim uaktualniona wersja zostanie zainstalowana. Wybranie „Anuluj” spowoduje pozostawienie aktualnie zainstalowanej wersji rozszerzenia. To rozszerzenie wymaga następujących uprawnień:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Uaktualnij
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ten dodatek prosi o nadanie następujących uprawnień:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Zezwól
+ .accesskey = Z
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Zabroń
+ .accesskey = a
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Dostęp do danych użytkownika na wszystkich stronach
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Dostęp do danych na stronach w domenie { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Dostęp do danych na stronach w jednej innej domenie
+ [few] Dostęp do danych na stronach w { $domainCount } innych domenach
+ *[many] Dostęp do danych na stronach w { $domainCount } innych domenach
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Dostęp do danych użytkownika dla witryny { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Dostęp do danych użytkownika dla jednej innej witryny
+ [few] Dostęp do danych użytkownika dla { $domainCount } innych witryn
+ *[many] Dostęp do danych użytkownika dla { $domainCount } innych witryn
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Ten dodatek daje witrynie { $hostname } dostęp do urządzeń MIDI użytkownika.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Ten dodatek daje witrynie { $hostname } dostęp do urządzeń MIDI użytkownika (z obsługą SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Są to zwykle urządzenia podłączane do komputera, takie jak syntezatory dźwięku, ale mogą być również wbudowane w komputer.
+
+ Witryny zazwyczaj nie mają dostępu do urządzeń MIDI. Niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia lub zagrozić bezpieczeństwu.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie daje witrynie { $hostname } te możliwości:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Czy dodać „{ $extension }”? To rozszerzenie nie przeszło weryfikacji. Złośliwe rozszerzenia mogą wykradać dane prywatne lub infekować komputery. Dodaj rozszerzanie jedynie, jeśli ufasz jego pochodzeniu. To rozszerzenie daje witrynie { $hostname } te możliwości:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Dostęp do urządzeń MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Dostęp do urządzeń MIDI z obsługą SysEx
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1afca645d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Czy zezwolić tej witrynie na otwarcie odnośnika typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Czy zezwolić temu plikowi na otwarcie odnośnika typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Czy zezwolić witrynie { $host } na otwarcie odnośnika typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Czy zezwolić rozszerzeniu { $extension } na otwarcie odnośnika typu { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Czy zezwolić tej witrynie na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Czy zezwolić witrynie { $host } na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Czy zezwolić temu plikowi na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Czy zezwolić rozszerzeniu { $extension } na otwarcie odnośnika typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Czy otworzyć odnośnik typu { $scheme } za pomocą aplikacji { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Czy otworzyć odnośnik typu { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Zawsze zezwalaj witrynie <strong>{ $host }</strong> na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Zawsze zezwalaj temu plikowi na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Zawsze zezwalaj temu rozszerzeniu na otwieranie odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Otwórz odnośnik
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Wybierz aplikację
+ .accessKey = W
+permission-dialog-unset-description = Musisz wybrać aplikację.
+permission-dialog-set-change-app-link = Wybierz inną aplikację.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Wybór aplikacji
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Otwórz odnośnik
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Wybierz aplikację, aby otworzyć odnośnik typu { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Zawsze używaj tej aplikacji do otwierania odnośników typu <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Można to zmienić w opcjach programu { -brand-short-name }.
+ *[other] Można to zmienić w preferencjach programu { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Wybierz inną aplikację
+choose-app-btn =
+ .label = Wybierz…
+ .accessKey = W
+choose-other-app-window-title = Inna aplikacja…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Wyłączone w oknach prywatnych
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24fe8a4c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] i jeden plik więcej
+ [few] i { $fileCount } pliki więcej
+ *[many] i { $fileCount } plików więcej
+ }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1928cea031
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Ocena: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d65d3fc012
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Informacje
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Ostrzeżenie
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Powodzenie
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Błąd
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Zamknij
+ .title = Zamknij
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c794e6dc79
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Więcej informacji
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18862ec0d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Więcej informacji
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Zamknij
+ .title = Zamknij
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Zamknij tę wiadomość
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66cd218376
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Więcej informacji
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Więcej interakcji
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..261914d00b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Strony
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Uprzywilejowane strony about:
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Uprzywilejowane strony Mozilli
+process-type-extension = Rozszerzenie
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokalny plik
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Wydzielone strony
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Wydzielony wątek usługowy
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Wstępnie przydzielony
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Główny
+process-type-tab = Karta
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Gniazdo
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Aktor IPC w piaskownicy
+process-type-utility-actor-audio-decoder-generic = Narzędziowy standardowy dekoder dźwięku
+process-type-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Narzędziowy AppleMedia
+process-type-utility-actor-audio-decoder-wmf = Narzędziowy Windows Media Foundation
+process-type-utility-actor-mf-media-engine = Narzędziowy Media Foundation Engine
+process-type-utility-actor-js-oracle = Narzędziowy Oracle języka JavaScript
+process-type-utility-actor-windows-utils = Narzędziowy narzędzi systemu Windows
+process-type-utility-actor-windows-file-dialog = Narzędziowy okna otwierania pliku w systemie Windows
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Nieznany
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6a453f83c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Uruchomiono starszą wersję programu { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Utwórz nowy profil
+profiledowngrade-sync = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }. Zawsze można zalogować się na { -fxaccount-brand-name(case: "loc", capitalization: "lower") }, aby synchronizować zakładki i historię przeglądania między profilami.
+profiledowngrade-sync2 = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }. Zawsze można zalogować się na konto, aby synchronizować zakładki i historię przeglądania między profilami.
+profiledowngrade-nosync = Używanie starszej wersji programu { -brand-product-name } może uszkodzić zakładki i historię przeglądania już zachowaną w istniejącym profilu programu { -brand-product-name }. Aby chronić swoje dane, utwórz nowy profil dla tej instalacji programu { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Zakończ
+ *[other] Zakończ
+ }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d32ff92ffe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } — wybierz profil użytkownika
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Uruchom program { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Zakończ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Utwórz nowy profil…
+ .accesskey = N
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Zmień nazwę profilu…
+ .accesskey = Z
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Usuń profil…
+ .accesskey = U
+
+profile-selection-conflict-message = Inna kopia programu { -brand-product-name } wprowadziła zmiany w profilach. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy ponownie uruchomić program { -brand-short-name }.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } przechowuje informacje o ustawieniach i preferencjach użytkownika w profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Pracuj w trybie offline
+ .accesskey = P
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Domyślnie (bez pytania) używaj zaznaczonego profilu przy uruchamianiu
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dac3e4a44
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Odświeżyć program { -brand-short-name } do ustawień domyślnych?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Odśwież program { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Zacznij od nowa, aby rozwiązać problemy z wydajnością. Spowoduje to usunięcie rozszerzeń i modyfikacji. Nie stracisz ważnych informacji, takich jak zakładki i hasła.
+refresh-profile = Odnów program { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Odśwież program { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Więcej informacji
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Odświeżanie programu { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Prawie gotowe…
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c68a827564
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Zmiana preferowanego języka na angielski utrudnia identyfikację użytkownika i zwiększa prywatność. Czy chcesz, aby przeglądarka prosiła o angielskie wersje językowe witryn?
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d13e41351
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Dokończyć instalację aplikacji { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Przeprowadź tę jednoetapową instalację, aby zapewnić aktualność przeglądarki { -brand-short-name } i zapobiec utracie danych. { -brand-short-name } zostanie dodany do folderu Aplikacje i Docka.
+prompt-to-install-yes-button = Zainstaluj
+prompt-to-install-no-button = Nie instaluj
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Instalacja aplikacji { -brand-short-name } się nie powiodła.
+install-failed-message = { -brand-short-name } nie został zainstalowany, ale będzie nadal działać.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Otworzyć istniejącą aplikację { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = { -brand-short-name } jest już zainstalowany. Korzystaj z zainstalowanej aplikacji, aby zapewnić aktualność przeglądarki i zapobiec utracie danych.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Otwórz istniejącą
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nie, dziękuję
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..809092a16b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Użytkownik:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Hasło:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Anuluj
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e14a9a277c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Cofnij
+ .accesskey = C
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Ponów
+ .accesskey = P
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Wytnij
+ .accesskey = W
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiuj
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopiuj bez elementów śledzących
+ .accesskey = b
+text-action-paste =
+ .label = Wklej
+ .accesskey = e
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Wklej bez formatowania
+ .accesskey = b
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Usuń
+ .accesskey = U
+text-action-select-all =
+ .label = Zaznacz wszystko
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Brak sugestii
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Dodaj do słownika
+ .accesskey = D
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Cofnij dodanie do słownika
+ .accesskey = o
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Sprawdzanie pisowni
+ .accesskey = S
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Dodaj słowniki…
+ .accesskey = o
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Języki
+ .accesskey = J
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wyczyść
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db0d82fdc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Przywróć porządek kolumn
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c7df6b9ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Otwórz w programie { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ustawienia można zmienić w oknie Opcje programu { -brand-short-name }.
+ *[other] Ustawienia można zmienić w oknie Preferencje programu { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Rozpoczęto pobieranie pliku:
+unknowncontenttype-which-is = Typ pliku:
+unknowncontenttype-from = Adres:
+unknowncontenttype-prompt = Czy zapisać ten plik?
+unknowncontenttype-action-question = Co { -brand-short-name } ma zrobić z tym plikiem?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Otwórz za pomocą
+ .accesskey = o
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Inna aplikacja…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Wybierz…
+ *[other] Przeglądaj…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Zapisz plik
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Pamiętaj tę decyzję dla wszystkich plików tego typu
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a52acce88e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Wczytywanie:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Głośność
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Napisy
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Odtwórz
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Wstrzymaj
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Wycisz
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Włącz dźwięk
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Tryb pełnoekranowy
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Opuść tryb pełnoekranowy
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Wyślij na inne urządzenie
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Wyłączone
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Obraz w obrazie
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Wyciągnij to wideo
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Więcej ekranów to więcej zabawy. Oglądaj ten film, robiąc coś innego.
+
+videocontrols-error-aborted = Wczytywanie wideo przerwane.
+videocontrols-error-network = Odtwarzanie wideo przerwane z powodu błędu sieci.
+videocontrols-error-decode = Nie można odtworzyć wideo, ponieważ plik jest uszkodzony.
+videocontrols-error-src-not-supported = Nieobsługiwany format wideo lub typ MIME.
+videocontrols-error-no-source = Nie odnaleziono wideo w obsługiwanym formacie i typie MIME.
+videocontrols-error-generic = Odtwarzanie wideo przerwane z powodu nieznanego błędu.
+videocontrols-status-picture-in-picture = To wideo jest odtwarzane w trybie „Obraz w obrazie”.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Pozycja
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5370df0789
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Wstecz
+ .accesskey = W
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Wstecz
+ .accesskey = W
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Wstecz
+ .accesskey = W
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Kontynuuj
+ .accesskey = K
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Dalej
+ .accesskey = D
+wizard-win-button-next =
+ .label = Dalej >
+ .accesskey = D
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gotowe
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Zakończ
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Zakończ
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Anuluj
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Anuluj
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Anuluj