summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl501
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl73
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl7
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl76
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl38
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl430
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl75
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl180
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl15
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl112
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/config.ftl51
-rw-r--r--l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2790 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3046d2243e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Sobre o about
+about-about-note =
+ Esta é uma lista das páginas “about” para sua conveniência.<br/>
+ Algumas podem ser confusas. Algumas são apenas para fins de diagnóstico.<br/>
+ E algumas são omitidas porque precisam de parâmetros adicionais.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1623662239
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,501 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Gerenciador de extensões
+search-header =
+ .placeholder = Pesquisar em addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Pesquisar
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Obtenha extensões e temas em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Obtenha dicionários em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Obtenha pacotes de idioma em <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Não há nenhuma extensão deste tipo instalada
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nenhuma atualização encontrada.
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Você não atualizou recentemente nenhuma extensão
+list-empty-find-updates =
+ .label = Verificar se há atualizações
+list-empty-button =
+ .label = Saiba mais sobre extensões
+help-button = Suporte para extensões
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Suporte para extensões
+addons-settings-button = Configurações do { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Configurações do { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Algumas extensões não puderam ser verificadas
+show-all-extensions-button =
+ .label = Mostrar todas as extensões
+detail-version =
+ .label = Versão
+detail-last-updated =
+ .label = Última atualização
+addon-detail-description-expand = Mostrar mais
+addon-detail-description-collapse = Mostrar menos
+detail-contributions-description = O autor solicita seu apoio no desenvolvimento através de uma pequena contribuição.
+detail-contributions-button = Contribua
+ .title = Contribua com o desenvolvimento desta extensão
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Atualização automática
+detail-update-default =
+ .label = Padrão
+ .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente somente se isto for o padrão
+detail-update-automatic =
+ .label = Ativada
+ .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente
+detail-update-manual =
+ .label = Desativada
+ .tooltiptext = Não instalar atualizações automaticamente
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Funcionar em janelas privativas
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Não permitido em janelas privativas
+detail-private-disallowed-description2 = Esta extensão fica desativada na navegação privativa. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Requer acesso a janelas privativas
+detail-private-required-description2 = Esta extensão tem acesso à sua atividade online durante a navegação privativa. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Permitir
+ .tooltiptext = Ativar na navegação privativa
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Não permitir
+ .tooltiptext = Desativar na navegação privativa
+detail-home =
+ .label = Site
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil da extensão
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Verificar se há atualizações
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = Verificar se há atualizações para esta extensão
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opções
+ *[other] Preferências
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Alterar as opções desta extensão
+ *[other] Alterar as preferências desta extensão
+ }
+detail-rating =
+ .value = Classificação
+addon-restart-now =
+ .label = Reiniciar agora
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Algumas extensões foram desativadas
+disabled-unsigned-description = As seguintes extensões não foram verificadas para uso no { -brand-short-name }. Você pode <label data-l10n-name="find-addons">procurar substitutos</label> ou solicitar que o desenvolvedor peça a sua verificação.
+disabled-unsigned-learn-more = Saiba mais sobre nossos esforços para ajudar a manter os usuários seguros.
+disabled-unsigned-devinfo = Desenvolvedores interessados em ter suas extensões verificadas devem ler nosso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Faltando alguma coisa? Alguns plugins não são mais suportados pelo { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Saiba mais.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Mostrar extensões legadas
+legacy-extensions =
+ .value = Extensões legadas
+legacy-extensions-description = Estas extensões não cumprem os padrões atuais do { -brand-short-name }, então foram desativadas. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saiba mais sobre mudanças em extensões</label>
+private-browsing-description2 =
+ O { -brand-short-name } está mudando o modo como extensões funcionam na navegação privativa. Qualquer nova extensão que você adicionar ao
+ { -brand-short-name } por padrão não funcionará em janelas privativas. A menos que você permita nas configurações, a
+ extensão não funcionará durante a navegação privativa e não terá acesso à sua atividade online.
+ Fizemos esta alteração para assegurar sua navegação privativa.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Saiba como gerenciar configurações de extensões.</label>
+addon-category-discover = Recomendações
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomendações
+addon-category-extension = Extensões
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensões
+addon-category-theme = Temas
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temas
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Dicionários
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Dicionários
+addon-category-locale = Idiomas
+addon-category-locale-title =
+ .title = Idiomas
+addon-category-available-updates = Atualizações disponíveis
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Atualizações disponíveis
+addon-category-recent-updates = Atualizações recentes
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Atualizações recentes
+addon-category-sitepermission = Permissões de sites
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Permissões de sites
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Permissões de sites de { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Todas as extensões foram desativadas pelo modo de segurança.
+extensions-warning-check-compatibility = A verificação de compatibilidade de extensões está desativada. Você pode ter extensões incompatíveis.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Todas as extensões foram desativadas pelo modo de segurança.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = A verificação de compatibilidade de extensões está desativada. Você pode ter extensões incompatíveis.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ativar
+ .title = Ativar verificação de compatibilidade de extensões
+extensions-warning-update-security = A verificação de segurança de atualizações de extensões está desativada. Atualizações de extensões podem comprometer seu computador.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = A verificação de segurança de atualizações de extensões está desativada. Atualizações de extensões podem comprometer seu computador.
+extensions-warning-update-security-button = Ativar
+ .title = Ativar verificação de segurança da atualização de extensões
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Finalize a instalação das extensões importadas para o { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Instalar extensões
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Verificar se há atualizações
+ .accesskey = V
+addon-updates-view-updates = Ver atualizações recentes
+ .accesskey = e
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Atualizar automaticamente
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Definir atualização automática de tudo
+ .accesskey = D
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Definir atualização manual de tudo
+ .accesskey = D
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Atualizando extensões
+addon-updates-installed = Suas extensões foram atualizadas.
+addon-updates-none-found = Nenhuma atualização encontrada
+addon-updates-manual-updates-found = Ver atualizações disponíveis
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalar de um arquivo…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Selecionar extensão para instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Extensões
+addon-open-about-debugging = Depurar extensões
+ .accesskey = x
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gerenciar atalhos de extensões
+ .accesskey = h
+shortcuts-no-addons = Você não tem nenhuma extensão ativada.
+shortcuts-no-commands = As seguintes extensões não têm atalhos de teclado:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Digite um atalho
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+ .aria-label = Remover atalho
+shortcuts-browserAction2 = Ativar botão na barra de ferramentas
+shortcuts-pageAction = Ativar ação de página
+shortcuts-sidebarAction = Exibir/ocultar o painel lateral
+shortcuts-modifier-mac = Incluir Ctrl, Alt ou ⌘
+shortcuts-modifier-other = Incluir Ctrl ou Alt
+shortcuts-invalid = Combinação inválida
+shortcuts-letter = Digite uma letra
+shortcuts-system = Não é possível substituir um atalho do { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Atalho duplicado
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } está sendo usado como atalho em mais de um caso. Atalhos duplicados podem causar comportamento inesperado.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } está sendo usado como atalho em mais de um caso. Atalhos duplicados podem causar comportamento inesperado.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Já em uso por { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Mostrar mais { $numberToShow }
+ *[other] Mostrar mais { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Mostrar menos
+header-back-button =
+ .title = Voltar
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Extensões e temas são como aplicativos para seu navegador. Eles permitem
+ proteger senhas, baixar vídeos, encontrar ofertas, bloquear anúncios,
+ mudar a aparência do navegador e muito mais. Esses pequenos programas são
+ geralmente desenvolvidos por terceiros. Veja uma seleção que o { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomenda</a> por suas excepcionais características de segurança, desempenho e funcionalidade.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Algumas dessas recomendações são personalizadas. Elas são feitas com base
+ em outras extensões que você instalou, preferências de perfil e estatísticas de uso.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Algumas dessas recomendações são personalizadas. Elas são feitas com base
+ em outras extensões que você instalou, preferências de perfil e estatísticas de uso.
+discopane-notice-learn-more = Saiba mais
+privacy-policy = Política de privacidade
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Usuários: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Adicionar ao { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instalar tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gerenciar
+find-more-addons = Encontrar mais extensões
+find-more-themes = Encontrar mais temas
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Mais opções
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Denunciar
+remove-addon-button = Remover
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Não pode ser removido <a data-l10n-name="link">Por quê?</a>
+disable-addon-button = Desativar
+enable-addon-button = Ativar
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ativar
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opções
+ *[other] Preferências
+ }
+details-addon-button = Detalhes
+release-notes-addon-button = Notas de atualização
+permissions-addon-button = Permissões
+extension-enabled-heading = Ativado
+extension-disabled-heading = Desativado
+theme-enabled-heading = Ativado
+theme-disabled-heading2 = Temas salvos
+plugin-enabled-heading = Ativado
+plugin-disabled-heading = Desativado
+dictionary-enabled-heading = Ativado
+dictionary-disabled-heading = Desativado
+locale-enabled-heading = Ativado
+locale-disabled-heading = Desativado
+sitepermission-enabled-heading = Ativado
+sitepermission-disabled-heading = Desativado
+always-activate-button = Sempre ativar
+never-activate-button = Nunca ativar
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versão
+addon-detail-last-updated-label = Última atualização
+addon-detail-homepage-label = Página web
+addon-detail-rating-label = Classificação
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Esta extensão será atualizada quando o { -brand-short-name } for reiniciado.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Esta extensão será atualizada quando o { -brand-short-name } for reiniciado.
+install-postponed-button = Atualizar agora
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Avaliação: { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desativado)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } avaliação
+ *[other] { $numberOfReviews } avaliações
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> foi removido.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } foi removido.
+pending-uninstall-undo-button = Desfazer
+addon-detail-updates-label = Atualização automática
+addon-detail-updates-radio-default = Padrão
+addon-detail-updates-radio-on = Ativada
+addon-detail-updates-radio-off = Desativada
+addon-detail-update-check-label = Procurar atualização
+install-update-button = Atualizar
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Permitido em janelas privativas
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Com permissão, a extensão tem acesso à sua atividade online durante a navegação privativa. <a data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permitir
+addon-detail-private-browsing-disallow = Não permitir
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Funcionamento em sites com restrições
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Quando permitido, a extensão terá acesso a sites restritos pela { -vendor-short-name }. Permita apenas se você confiar nesta extensão.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Permitir
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Não permitir
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = O { -brand-product-name } só recomenda extensões que atendem aos nossos padrões de segurança e desempenho
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extensão oficial desenvolvida pela Mozilla. Atende aos padrões de desempenho e segurança
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Esta extensão foi revisada para atender aos nossos padrões de segurança e desempenho.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Atualizações disponíveis
+recent-updates-heading = Atualizações recentes
+release-notes-loading = Carregando…
+release-notes-error = Desculpe, houve um erro ao carregar as notas de atualização.
+addon-permissions-empty = Esta extensão não exige nenhum permissão
+addon-permissions-required = Permissões necessárias para a funcionalidade principal:
+addon-permissions-optional = Permissões opcionais para funcionalidades adicionais:
+addon-permissions-learnmore = Saiba mais sobre permissões
+recommended-extensions-heading = Extensões recomendadas
+recommended-themes-heading = Temas recomendados
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Concede as seguintes capacidades e <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Sentindo criatividade? <a data-l10n-name="link">Crie seu próprio tema com o Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gerenciamento de extensões
+theme-heading = Gerenciamento de temas
+plugin-heading = Gerenciamento de plugins
+dictionary-heading = Gerenciamento de dicionários
+locale-heading = Gerenciamento de idiomas
+updates-heading = Gerencie suas atualizações
+sitepermission-heading = Gerenciar permissões de sites
+discover-heading = Personalize o { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gerenciar atalhos de extensões
+default-heading-search-label = Encontrar mais extensões
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Pesquisar em addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Ferramentas para todas as extensões
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } não é compatível com o { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } não é compatível com o { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mais informações
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } não pôde ser verificado para uso em { -brand-short-name } e foi desativado.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } não pôde ser verificado para uso em { -brand-short-name } e foi desativado.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mais informações
+details-notification-unsigned = { $name } não pôde ser verificado para uso em { -brand-short-name }. Proceda com cautela.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } não pôde ser verificado para uso em { -brand-short-name }. Proceda com cautela.
+details-notification-unsigned-link = Mais informações
+details-notification-blocked = O { $name } foi desativado devido a problemas de segurança ou estabilidade.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = O { $name } foi desativado devido a problemas de segurança ou estabilidade.
+details-notification-blocked-link = Mais informações
+details-notification-softblocked = O { $name } é reconhecido como causa de problemas de segurança ou estabilidade.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = O { $name } é reconhecido como causa de problemas de segurança ou estabilidade.
+details-notification-softblocked-link = Mais informações
+details-notification-gmp-pending = { $name } será instalado em instantes.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } será instalado em instantes.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informações da licença
+plugins-gmp-privacy-info = Informações de privacidade
+plugins-openh264-name = Codec de vídeo OpenH264 fornecido por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este plugin é instalado automaticamente pela Mozilla em conformidade com a especificação WebRTC e para habilitar chamadas WebRTC com dispositivos que requerem o codec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código-fonte do codec e saber mais sobre a implementação.
+plugins-widevine-name = Módulo de descriptografia de conteúdo Widevine fornecido pela Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este plugin ativa a reprodução de mídia criptografada, em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. Mídia criptografada é usada tipicamente por sites para se proteger contra cópia de conteúdo de mídia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informações sobre Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30ac637d1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desativar
+label-enable = Ativar
+label-interventions = Intervenções
+label-more-information = Mais informações: Bug { $bug }
+label-overrides = Substituições de agente do usuário
+text-disabled-in-about-config = Este recurso foi desativado em about:config
+text-no-interventions = Nenhuma intervenção está sendo usada
+text-no-overrides = Nenhuma substituição de agente do usuário está sendo usada
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Correções do SmartBlock
+text-no-smartblock = Nenhuma correção do SmartBlock está sendo usada
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ad67f260c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Visor de ping de debugo do { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Sobre o { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Sobre o { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description = O <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a> é uma biblioteca de coleta de dados usada em projetos da { -vendor-short-name }. Esta interface foi projetada para ser usada por desenvolvedores e testadores para <a data-l10n-name="fog-link">testar instrumentação</a> manualmente.
+about-glean-upload-enabled = O envio de dados está ativado.
+about-glean-upload-disabled = O envio de dados está desativado.
+about-glean-upload-enabled-local = O envio de dados está ativado apenas para enviar a um servidor local.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ O envio de dados está desativado, mas estamos disfarçando e informando que o { glean-sdk-brand-name } está ativado para que os dados sejam gravados localmente.
+ Nota: Se você definir uma tag de debug, pings são enviados para o <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> independentemente das configurações.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">Preferências e definições</a> relevantes incluem:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Informações sobre testes
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing = Instruções completas estão documentadas na <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">documentação de testes de instrumentação do { -fog-brand-name }</a> e na <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">documentação do { glean-sdk-brand-name }</a>, mas, resumindo, para testar manualmente se sua instrumentação funciona, você deve:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (não enviar nenhum ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = No campo anterior, certifique-se de que haja uma tag de debug que você lembre para poder reconhecer seus pings mais tarde.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Defina um tag de depuração fácil de lembrar <span>(20 caracteres ou menos, somente letras, números e -)</span> para poder reconhecer seus pings mais tarde.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names = Selecione na lista anterior o ping em que está sua instrumentação. Se estiver em um <a data-l10n-name="custom-ping-link">ping personalizado</a>, escolha esse. Caso contrário, o padrão de métricas <code>event</code> é o ping <code>events</code> e o padrão de todas as outras métricas é o ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings = (Opcional: Marque a opção anterior se quiser que pings também sejam registrados ao ser enviados. Precisa <a data-l10n-name="enable-logging-link">ativar o registro em log</a>).
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Pressione o botão anterior para marcar todos os pings do { -glean-brand-name } com sua tag e envie o ping selecionado (todos os pings enviados até você reiniciar o aplicativo serão marcados com
+ <code>{ $debug-tag }</code>).
+about-glean-li-for-visit-gdpv = <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Visite a página { glean-debug-ping-viewer-brand-name } para ver pings com sua tag</a>. Não deve demorar mais do que alguns segundos desde apertar o botão até o seu ping chegar. Às vezes, pode levar alguns minutos.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation = Para testes mais específicos, você também pode determinar o valor atual de um elemento de instrumentação, abrindo um console do devtools aqui em <code>about:glean</code> e usando a API <code>testGetValue()</code> como <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 = Para testes mais específicos, você também pode determinar o valor atual de um elemento de instrumentação, abrindo um console do devtools aqui em <code>about:glean</code> e usando a API <code>testGetValue()</code> como <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> de uma métrica de nome <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Observe que você está usando a API Glean JS usando o console do devtools.
+ Significa que a categoria e o nome da métrica são formatados em
+ <code>camelCase</code>, diferente das APIs de Rust e C++.
+controls-button-label-verbose = Aplicar configurações e enviar ping
+about-glean-about-data-header = Informações sobre dados
+about-glean-about-data-explanation =
+ Para ver a lista de dados coletados, consulte o
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">dicionário do { -glean-brand-name }</a>.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb608101f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alerta de modo somente HTTPS
+about-httpsonly-title-site-not-available = Site seguro não disponível
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Você ativou o modo somente HTTPS para maior segurança, mas uma versão HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> não está disponível.
+about-httpsonly-explanation-question = O que pode estar causando isso?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Provavelmente, o site simplesmente não oferece suporte a HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Também é possível que um invasor esteja envolvido. Se você decidir visitar o site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
+about-httpsonly-explanation-continue = Se você continuar, o modo somente HTTPS será desativado temporariamente neste site.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Continuar para a versão HTTP do site
+about-httpsonly-button-go-back = Voltar
+about-httpsonly-link-learn-more = Saiba mais…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Possível alternativa
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Existe uma versão segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Você pode visitar esta página ao invés de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Ir para www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4ac00a03a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Log de tráfego de rede
+about-logging-page-title = Gerenciador de log
+about-logging-current-log-file = Arquivo de log atual:
+about-logging-new-log-file = Novo arquivo de log:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Módulos de log atualmente ativados:
+about-logging-log-tutorial = Consulte <a data-l10n-name="logging">Log de HTTP </a> para ver instruções de como usar esta ferramenta.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Abrir diretório
+about-logging-set-log-file = Configurar arquivo de log
+about-logging-set-log-modules = Configurar módulos de log
+about-logging-start-logging = Iniciar registro em log
+about-logging-stop-logging = Parar registro em log
+about-logging-buttons-disabled = Registro de log configurado por meio de variáveis de ambiente, configuração dinâmica indisponível.
+about-logging-some-elements-disabled = Registro de log configurado via URL, algumas opções de configuração estão indisponíveis
+about-logging-info = Informações:
+about-logging-log-modules-selection = Seleção de módulos de log
+about-logging-new-log-modules = Novos módulos de log:
+about-logging-logging-output-selection = Saída de log
+about-logging-logging-to-file = Registrando log em um arquivo
+about-logging-logging-to-profiler = Registrando log no { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Nenhum
+about-logging-no-log-file = Nenhum
+about-logging-logging-preset-selector-text = Ajuste prévio de registro de log:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Ativar stack trace em mensagens de log
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Rede
+about-logging-preset-networking-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de rede
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de cookies
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de HTTP/3 e QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Velocidade de envio HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de velocidade de envio HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Reprodução de mídia
+about-logging-preset-media-playback-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de reprodução de mídia (não problemas de videoconferência)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Módulos de log para diagnosticar chamadas WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Módulos de log para diagnosticar problemas de WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Gráficos
+about-logging-preset-gfx-description = Módulos de log para diagnosticar problemas gráficos
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Módulos de log para diagnosticar problemas específicos do Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Personalizado
+about-logging-preset-custom-description = Módulos de log selecionados manualmente
+# Error handling
+about-logging-error = Erro:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Valor inválido “{ $v }“ na chave “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Ajuste prévio de registro de log desconhecido “{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Ajuste prévio de profiler desconhecido “{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Opção de about:logging desconhecida “{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = URL de configuração ignorada
+about-logging-file-and-profiler-override = Não é possível forçar saída em arquivo e substituir opções do profiler ao mesmo tempo
+about-logging-configured-via-url = Opção configurada via URL
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f08da4ece
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = O Livro da Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 = A Besta continuou seus estudos com <em>foco</em> renovado, gerando grandes trabalhos de <em>referência</em> e contemplando novas <em>realidades</em>. A Besta produziu seus seguidores e acólitos para criar uma forma menor e renovada de si mesma e, através de meios <em>travessos</em>, a enviou pelo mundo.
+about-mozilla-from-6-27 = de <strong>O Livro da Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e211f639b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Sobre rede
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Limpar cache de DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL do DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Modo DoH
+about-networking-dns-suffix = Sufixo DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Atualizar
+about-networking-auto-refresh = Atualizar a cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Servidor
+about-networking-port = Porta
+about-networking-http-version = Versão do HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ativo
+about-networking-idle = Inativo
+about-networking-host = Servidor
+about-networking-type = Tipo
+about-networking-sent = Enviado
+about-networking-received = Recebido
+about-networking-family = Família
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Endereços
+about-networking-expires = Expira (segundos)
+about-networking-originAttributesSuffix = Chave de isolamento
+about-networking-flags = Flags adicionais
+about-networking-messages-sent = Mensagens enviadas
+about-networking-messages-received = Mensagens recebidas
+about-networking-bytes-sent = Bytes enviados
+about-networking-bytes-received = Bytes recebidos
+about-networking-logging = Registro
+about-networking-dns-lookup = DNS Lookup
+about-networking-dns-lookup-button = Resolver
+about-networking-dns-domain = Domínio:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Estatísticas RCWN
+about-networking-rcwn-status = Status RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Contagem de cache ganha
+about-networking-rcwn-net-won-count = Contagem de rede ganha
+about-networking-total-network-requests = Contagem total de solicitação de rede
+about-networking-rcwn-operation = Operação de cache
+about-networking-rcwn-perf-open = Abrir
+about-networking-rcwn-perf-read = Ler
+about-networking-rcwn-perf-write = Escrever
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrada aberta
+about-networking-rcwn-avg-short = Média de operações curtas
+about-networking-rcwn-avg-long = Média de operações longas
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Desvio-padrão de operações longas
+about-networking-rcwn-cache-slow = Contagem lenta de cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Contagem não lenta de cache
+about-networking-networkid = ID da rede
+about-networking-networkid-id = ID da rede
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Esta página foi movida para <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Link de rede está ativo
+about-networking-networkid-status-known = Status do link de rede é desconhecido
+
+##
+
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27065c0cfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gerenciador de tarefas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nome
+column-type = Tipo
+column-energy-impact = Impacto energético
+column-memory = Memória
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Abas fechadas recentemente
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Pré-carregado: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Aba
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Extensão
+type-browser = Navegador
+type-worker = Worker
+type-other = Outro
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Alto ({ $value })
+energy-impact-medium = Médio ({ $value })
+energy-impact-low = Baixo ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Fechar aba
+show-addon =
+ .title = Mostrar no gerenciador de extensões
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Execuções desde o carregamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Execuções nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a5f86ffbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Plugins instalados
+installed-plugins-label = Plugins instalados
+no-plugins-are-installed-label = Nenhum plugin instalado
+deprecation-description = Faltando alguma coisa? Alguns plugins não são mais suportados. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saiba mais.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Faltando alguma coisa? Alguns plugins não são mais suportados.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Arquivo:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Caminho:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versão:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ativado ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Desativado ({ $blockListState })
+mime-type-label = Tipo MIME
+description-label = Descrição
+suffixes-label = Sufixos
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Informações da licença
+plugins-gmp-privacy-info = Informações de privacidade
+plugins-openh264-name = Codec de vídeo OpenH264 fornecido por Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Este plugin é instalado automaticamente pela Mozilla em conformidade com a especificação WebRTC e para habilitar chamadas WebRTC com dispositivos que requerem o codec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código-fonte do codec e saber mais sobre a implementação.
+plugins-widevine-name = Módulo de descriptografia de conteúdo Widevine fornecido pela Google Inc.
+plugins-widevine-description = Este plugin ativa a reprodução de mídia criptografada, em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. Mídia criptografada é usada tipicamente por sites para se proteger contra cópia de conteúdo de mídia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informações sobre Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91fe16b4a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Gerenciador de processos
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Ações
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Descarregar abas e encerrar processo
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Fechar aba
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Gerar profile de todos os threads deste processo durante { $duration } segundo
+ *[other] Gerar profile de todos os threads deste processo durante { $duration } segundos
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nome
+about-processes-column-memory-resident = Memória
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Processo web compartilhado ({ $pid })
+about-processes-file-process = Arquivos ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensões ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Páginas 'about' ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plugins ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Sites da { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Plugins de mídia Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Decodificador de dados ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rede ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Broker de isolamento (sandbox) remoto ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Servidor de fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Pré-alocado ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Utilidade ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Outro: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, isolamento de origem cruzada)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privativo ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privativo ({ $pid }, isolamento de origem cruzada)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } thread ativo de { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } threads ativos de { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } thread inativo
+ *[other] { $number } threads inativos
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Id do thread: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Aba: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Nova aba pré-carregada
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Agente desconhecido
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Decodificador de áudio genérico
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Decodificador de áudio de mídia da Apple
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Decodificador de áudio do Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Mecanismo de mídia Windows Media Foundation CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Utilitários do Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Diálogo arquivos do Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (ainda medindo)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = idle
+ .title = Tempo total de CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Execução: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94b1c4ffb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Gerenciamento de perfis
+profiles-subtitle = Esta página ajuda a gerenciar seus perfis. Cada perfil é independente, contém histórico, favoritos, configurações e extensões separados.
+profiles-create = Criar novo perfil
+profiles-restart-title = Reiniciar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar com extensões desativadas…
+profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente…
+profiles-conflict = Outra cópia do { -brand-product-name } fez mudanças em perfis. Você deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações.
+profiles-flush-fail-title = As alterações não foram salvas
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Um erro inesperado impediu que suas alterações fossem salvas.
+profiles-flush-restart-button = Reiniciar o { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil padrão
+profiles-rootdir = Pasta raiz
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Pasta local
+profiles-current-profile = Este é o perfil em uso e não pode ser excluído.
+profiles-in-use-profile = Este perfil está em uso em outra aplicação e não pode ser excluído.
+
+profiles-rename = Renomear
+profiles-remove = Remover
+profiles-set-as-default = Definir como perfil padrão
+profiles-launch-profile = Abrir outro Firefox com este perfil
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Não foi possível definir padrão
+profiles-cannot-set-as-default-message = O perfil padrão não pode ser alterado no { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = sim
+profiles-no = não
+
+profiles-rename-profile-title = Renomear perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renomear o perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nome de perfil inválido
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = O nome de perfil “{ $name }” não é permitido.
+
+profiles-delete-profile-title = Excluir perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Ao excluir um perfil, ele é removido da lista de perfis disponíveis. Isso não pode ser desfeito.
+
+ Você também pode optar por excluir os arquivos de dados do perfil, inclusive suas configurações, certificados e outros dados relacionados ao usuário. Esta opção apaga definitivamente a pasta “{ $dir }”.
+
+ Quer excluir o perfil e seus arquivos de dados?
+profiles-delete-files = Excluir o perfil e seus arquivos
+profiles-dont-delete-files = Excluir o perfil, mas manter seus arquivos
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erro
+profiles-delete-profile-failed-message = Ocorreu um erro ao tentar excluir esse perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar no Finder
+ [windows] Abrir pasta
+ *[other] Abrir pasta
+ }
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21b03d79c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Carregando…
+about-reader-load-error = Falha ao carregar artigo da página
+
+about-reader-color-scheme-light = Claro
+ .title = Esquema de cores claro
+about-reader-color-scheme-dark = Escuro
+ .title = Esquema de cores escuro
+about-reader-color-scheme-sepia = Sépia
+ .title = Esquema de cores sépia
+about-reader-color-scheme-auto = Automático
+ .title = Esquema de cores automático
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuto
+ *[other] { $range } minutos
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Diminuir tamanho da fonte
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Aumentar tamanho da fonte
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Diminuir largura do conteúdo
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Aumentar largura do conteúdo
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Diminuir altura da linha
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Aumentar altura da linha
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Com serifa
+about-reader-font-type-sans-serif = Sem serifa
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Fechar leitor
+about-reader-toolbar-type-controls = Controle de fontes
+about-reader-toolbar-savetopocket = Salvar no { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6bf7a40f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Seus direitos
+rights-intro =
+ O { -brand-full-name } é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas do mundo todo.
+ Algumas coisas importantes:
+rights-intro-point-1 = O { -brand-short-name } é disponibilizado de acordo com os termos da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licença Pública Mozilla</a>. Significa que você pode usar, copiar e distribuir o { -brand-short-name } para outras pessoas.  Também pode ficar à vontade para modificar o código-fonte do { -brand-short-name } como quiser para atender a suas necessidades. A Licença Pública Mozilla também lhe dá o direito de distribuir suas versões modificadas.
+rights-intro-point-2 = Não lhe são concedidos quaisquer direitos sobre marcas comerciais ou licenças sobre as marcas comerciais da Fundação Mozilla ou de terceiros, incluindo, entre outras, ao nome ou logotipo do Firefox. Informações adicionais sobre as marcas comerciais podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aqui</a>.
+rights-intro-point-3 = Algumas funcionalidades do { -brand-short-name }, como o relator de travamentos, dão a você a opção de enviar comentários à { -vendor-short-name }. Ao escolher enviar sua opinião, você dá à { -vendor-short-name } permissão de usar para aperfeiçoar seus produtos, publicar em seus sites e distribuir.
+rights-intro-point-4 = A forma como usamos seus dados pessoais e opiniões enviadas à { -vendor-short-name } pelo { -brand-short-name } está descrita na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidade do { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Quaisquer políticas de privacidade aplicáveis a este produto devem ser listadas aqui.
+rights-intro-point-5 = Algumas funcionalidades do { -brand-short-name } usam serviços de informação baseados na web. No entanto, não podemos garantir que sejam 100% precisos ou livres de erro. Mais informações, incluindo sobre como desativar os recursos que usam esses serviços, podem ser encontradas nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do serviço</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Se este produto incorporar serviços web, quaisquer termos de serviço aplicáveis aos serviços devem tem um link para a seção <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Serviços web</a>.
+rights-intro-point-6 = Para poder reproduzir alguns tipos de vídeo, o { -brand-short-name } baixa alguns módulos de terceiros para decodificar o conteúdo.
+rights-webservices-header = Serviços de informação do { -brand-full-name } baseados na web
+rights-webservices = O { -brand-full-name } usa serviços de informações baseados na web ("Serviços") para fornecer algumas funcionalidades para seu uso com esta versão binária do { -brand-short-name } de acordo com os termos descritos abaixo. Se não quiser usar um ou mais Serviços ou não aceitar os termos a seguir, você pode desativar funcionalidades e Serviços. Instruções sobre como desativar uma funcionalidade ou Serviço em particular podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aqui</a>. Outras funcionalidades e Serviços podem ser desativados nas preferências da aplicação.
+rights-safebrowsing = <strong>Navegação segura: </strong>Não é recomendado desativar a navegação segura, pois pode resultar em seguir para sites não seguros. Se você quiser desativar totalmente esta funcionalidade, faça o seguinte:
+rights-safebrowsing-term-1 = Abra as preferências do aplicativo
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecione o painel Segurança
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarque a opção "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Bloquear conteúdo perigoso e enganoso
+rights-safebrowsing-term-4 = A navegação segura agora está desativada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegação sensível à localização: </strong>é sempre opcional. Nenhuma informação de localização é enviada sem a sua permissão. Se quiser desativar totalmente este recurso, siga essas etapas:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de endereço, digite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Digite geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dê um duplo clique na preferência geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = O serviço de Navegação sensível à localização agora está desativado
+rights-webservices-unbranded = Uma visão geral dos serviços web que o produto inclui, assim como instruções de como os desativar (se aplicáveis), deve ser colocada aqui.
+rights-webservices-term-unbranded = Quaisquer termos de serviço aplicáveis a este produto devem ser listados aqui.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name } e seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer serviços o mais precisos e atualizados possível. Entretanto, não podemos garantir a abrangência e a ausência de erros dessas informações. Por exemplo, o serviço de navegação segura pode não identificar alguns sites arriscados e alguns sites seguros podem ser identificados erroneamente. No serviço de navegação sensível à localização, todas as localizações fornecidas por nossos provedores de serviço são somente estimativas e nem nós nem nossos provedores de serviço podemos garantir a precisão das localizações fornecidas.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } pode descontinuar ou alterar os serviços a critério dela.
+rights-webservices-term-3 = Você é bem-vindo para usar esses Serviços com a versão associada do { -brand-short-name } e a { -vendor-short-name } concede a você os direitos para fazê-lo. A { -vendor-short-name } e seus licenciadores reservam todos os outros direitos sobre os Serviços. Estes termos não têm intenção de limitar nenhum dos direitos concedidos sob as licenças de código aberto aplicáveis ao { -brand-short-name } e às correspondentes versões do código-fonte do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Os Serviços são fornecidos “tais como estão”. A { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores se isentam de todas as garantias, sejam expressas ou implícitas, incluindo, entre outras, garantias de que os Serviços sejam comercializáveis e apropriados para os seus fins particulares. Você tolera todo o risco quanto a seleção dos Serviços para os seus fins e quanto à qualidade e desempenho dos Serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de garantias implícitas, de forma que esta isenção pode não se aplicar a você.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } pode atualizar estes termos ocasionalmente, na medida do necessário. Estes termos não podem ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estes termos são regidos pelas leis do estado da Califórnia, E.U.A., excluindo seu conflito de cláusulas legais. Se qualquer parte destes termos for identificado como inválido ou não aplicável, as partes restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. Na eventualidade de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e versão do idioma inglês, a versão em inglês prevalecerá.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f157d107bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers registrados
+about-service-workers-warning-not-enabled = Os Service Workers não estão ativados.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nenhum Service Workers registrado.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Origem: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Escopo:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificação do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL do Worker atual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nome da cache ativa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nome da cache em espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Ponto final de publicação:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Ponto final de publicação:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Atualizar
+
+unregister-button = Cancelar registro
+
+unregister-error = Falha ao cancelar o registro deste Service Worker.
+
+waiting = Esperando…
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29f072bc09
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,430 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informações técnicas
+page-subtitle = Esta página contém informações técnicas que podem ser úteis se você estiver tentando solucionar um problema. Se estiver procurando respostas às dúvidas mais comuns sobre o { -brand-short-name }, consulte o <a data-l10n-name="support-link">site de suporte</a>.
+crashes-title = Relatórios de travamento
+crashes-id = ID do relatório
+crashes-send-date = Envio
+crashes-all-reports = Todos os relatórios de travamento
+crashes-no-config = Este aplicativo não foi configurado para exibir relatórios de travamento.
+support-addons-title = Extensões
+support-addons-name = Nome
+support-addons-type = Tipo
+support-addons-enabled = Ativado
+support-addons-version = Versão
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Folhas de estilo de usuário legadas
+legacy-user-stylesheets-enabled = Ativo
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Folhas de estilo
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Nenhuma folha de estilo encontrada
+security-software-title = Software de segurança
+security-software-type = Tipo
+security-software-name = Nome
+security-software-antivirus = Antivírus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = Recursos do { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versão
+features-id = ID
+processes-title = Processos remotos
+processes-type = Tipo
+processes-count = Quantidade
+app-basics-title = Informações básicas sobre o aplicativo
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versão
+app-basics-build-id = ID da compilação
+app-basics-distribution-id = ID da distribuição
+app-basics-update-channel = Canal de atualização
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Diretório de atualização
+ *[other] Pasta de atualização
+ }
+app-basics-update-history = Histórico de atualizações
+app-basics-show-update-history = Mostrar histórico de atualizações
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binário da aplicação
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Pasta do perfil
+ *[other] Pasta do perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins ativados
+app-basics-build-config = Configuração da compilação
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = Sistema operacional
+app-basics-os-theme = Tema do sistema operacional
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Traduzido pelo Rosetta
+app-basics-memory-use = Uso de memória
+app-basics-performance = Desempenho
+app-basics-service-workers = Service Workers registrados
+app-basics-third-party = Módulos de terceiros
+app-basics-profiles = Perfis
+app-basics-launcher-process-status = Processo de lançamento
+app-basics-multi-process-support = Janelas multiprocessadas
+app-basics-fission-support = Janelas do Fission
+app-basics-remote-processes-count = Processos remotos
+app-basics-enterprise-policies = Diretivas corporativas
+app-basics-location-service-key-google = Chave do Serviço de Localização do Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Chave do Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Chave do serviço de localização da Mozilla
+app-basics-safe-mode = Modo de segurança
+app-basics-memory-size = Tamanho da memória (RAM)
+app-basics-disk-available = Espaço em disco disponível
+app-basics-pointing-devices = Dispositivos de apontamento
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar no Finder
+ [windows] Abrir pasta
+ *[other] Abrir pasta
+ }
+environment-variables-title = Variáveis de ambiente
+environment-variables-name = Nome
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Recursos experimentais
+experimental-features-name = Nome
+experimental-features-value = Valor
+modified-key-prefs-title = Preferências importantes modificadas
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferências do user.js
+user-js-description = Sua pasta do perfil contém um <a data-l10n-name="user-js-link">arquivo user.js</a>, que inclui preferências que não foram criadas pelo { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferências importantes bloqueadas
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Funcionalidades
+graphics-diagnostics-title = Diagnósticos
+graphics-failure-log-title = Registro de falhas
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Registro de decisões
+graphics-crash-guards-title = Recursos desativados da proteção contra travamentos
+graphics-workarounds-title = Soluções alternativas
+graphics-device-pixel-ratios = Proporções de pixels do dispositivo de janela
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocolo de janelas
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Ambiente de trabalho
+place-database-title = Base de dados de lugares
+place-database-stats = Estatísticas
+place-database-stats-show = Mostrar estatísticas
+place-database-stats-hide = Ocultar estatísticas
+place-database-stats-entity = Entidade
+place-database-stats-count = Quantidade
+place-database-stats-size-kib = Tamanho (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Tamanho (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Eficiência (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sequencialidade (%)
+place-database-integrity = Integridade
+place-database-verify-integrity = Verificar integridade
+a11y-title = Acessibilidade
+a11y-activated = Ativado
+a11y-force-disabled = Bloquear acessibilidade
+a11y-handler-used = Manipulador de acessibilidade usado
+a11y-instantiator = Instanciador de Acessibilidade
+library-version-title = Versões de bibliotecas
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar como texto legível
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar como estrutura de dados
+sandbox-title = Isolamento (sandbox)
+sandbox-sys-call-log-title = Chamadas do sistema rejeitadas
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Segundos atrás
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de processo
+sandbox-sys-call-number = Chamadas de sistema
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+troubleshoot-mode-title = Diagnosticar problemas
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Modo de solução de problemas…
+clear-startup-cache-title = Experimente limpar o cache de inicialização
+clear-startup-cache-label = Limpar cache de inicialização…
+startup-cache-dialog-title2 = Reiniciar o { -brand-short-name } para limpar o cache de inicialização?
+startup-cache-dialog-body2 = Isso não muda suas configurações nem remove extensões.
+restart-button-label = Reiniciar
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Infraestrutura de Áudio
+max-audio-channels = Máximo de Canais
+sample-rate = Taxa de amostragem preferida
+roundtrip-latency = Latência de ida e volta (desvio padrão)
+media-title = Mídia
+media-output-devices-title = Dispositivos de Saída
+media-input-devices-title = Dispositivos de Entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupo
+media-device-vendor = Fabricante
+media-device-state = Estado
+media-device-preferred = Preferido
+media-device-format = Formato
+media-device-channels = Canais
+media-device-rate = Taxa
+media-device-latency = Latência
+media-capabilities-title = Capacidades de mídia
+media-codec-support-info = Informações de suporte ao codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumeração de banco de dados
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Decodificação de software
+media-codec-support-hw-decoding = Decodificação de hardware
+media-codec-support-codec-name = Nome do codec
+media-codec-support-supported = Suportado
+media-codec-support-unsupported = Não suportado
+media-codec-support-error = Informações de suporte a codec não disponíveis. Tente novamente após reproduzir de novo um arquivo de mídia.
+media-codec-support-lack-of-extension = Instalar extensão
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informações sobre módulos de descriptografia de conteúdo
+media-key-system-name = Nome do Key System
+media-video-robustness = Robustez de vídeo
+media-audio-robustness = Robustez de áudio
+media-cdm-capabilities = Funcionalidades
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Início agilizado
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = Compatível com HDCP 2.2
+
+##
+
+intl-title = Internacionalização e localização
+intl-app-title = Configurações do aplicativo
+intl-locales-requested = Idiomas solicitados
+intl-locales-available = Idiomas disponíveis
+intl-locales-supported = Idiomas do aplicativo
+intl-locales-default = Idioma padrão
+intl-os-title = Sistema operacional
+intl-os-prefs-system-locales = Idiomas do sistema
+intl-regional-prefs = Preferências regionais
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Depuração remota (protocolo Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Aceitando conexões
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Relatórios de travamentos do último dia
+ *[other] Relatórios de travamento dos últimos { $days } dias
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] há { $minutes } minuto
+ *[other] há { $minutes } minutos
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] há { $hours } hora
+ *[other] há { $hours } horas
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] há { $days } dia
+ *[other] há { $days } dias
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Todos os relatórios de travamento (incluindo { $reports } travamento pendente na faixa de tempo indicada)
+ *[other] Todos os relatórios de travamento (incluindo { $reports } travamentos pendentes na faixa de tempo indicada)
+ }
+raw-data-copied = Dados copiados para área de transferência
+text-copied = Texto copiado para área de transferência
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloqueado para a versão do seu driver gráfico.
+blocked-gfx-card = Bloqueado para sua placa gráfica devido a problemas de driver não resolvidos.
+blocked-os-version = Bloqueado para a versão do seu sistema operacional.
+blocked-mismatched-version = Bloqueado para a sua versão incompatível do driver de video no registro e DLL
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloqueado na versão do seu driver gráfico. Tente atualizar seu driver gráfico para a versão { $driverVersion } ou mais recente.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parâmetros ClearType
+compositing = Composição
+support-font-determination = Informações de debug de visibilidade de fonte
+hardware-h264 = Decodificação H264 por hardware
+main-thread-no-omtc = thread principal, sem OMTC
+yes = Sim
+no = Não
+unknown = Desconhecido
+virtual-monitor-disp = Exibição do monitor virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Encontrado
+missing = Faltando
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descrição
+gpu-vendor-id = ID do fornecedor
+gpu-device-id = ID do dispositivo
+gpu-subsys-id = ID do subsistema
+gpu-drivers = Drivers
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Fornecedor do driver
+gpu-driver-version = Versão do driver
+gpu-driver-date = Data do driver
+gpu-active = Ativo
+webgl1-wsiinfo = Info WSI do driver WebGL 1
+webgl1-renderer = Renderizador do driver WebGL 1
+webgl1-version = Versão do driver WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Extensões do driver WebGL 1
+webgl1-extensions = Extensões WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Info WSI do driver WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderizador do driver WebGL 2
+webgl2-version = Versão do driver WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Extensões do driver WebGL 2
+webgl2-extensions = Extensões WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Adaptador padrão de WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Adaptador alternativo de WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Incluído na lista de bloqueio devido a problemas conhecidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Bloqueado; código de erro { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Decodificador de vídeo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Redefinir na próxima reinicialização
+gpu-process-kill-button = Finalizar processo GPU
+gpu-device-reset = Redefinir dispositivo
+gpu-device-reset-button = Ativar a Redefinição de Dispositivo
+uses-tiling = Usa mosaicos
+content-uses-tiling = Usa mosaicos (conteúdo)
+off-main-thread-paint-enabled = Ativado o desenho fora do processo principal
+off-main-thread-paint-worker-count = Contagem de desenho fora do thread principal
+target-frame-rate = Alvo de taxa de atualização
+min-lib-versions = Versão mínima esperada
+loaded-lib-versions = Versão em uso
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Sistema de filtragem de chamadas)
+has-seccomp-tsync = Sincronização do thread Seccomp
+has-user-namespaces = Espaço de nomes do usuário
+has-privileged-user-namespaces = Espaço de nomes do usuário para processos privilegiados
+can-sandbox-content = Isolamento (sandbox) de processamento de conteúdo
+can-sandbox-media = Isolamento (sandbox) de plugins de mídia
+content-sandbox-level = Nível de isolamento (sandbox) de processamento de conteúdo
+effective-content-sandbox-level = Nível efetivo de isolamento (sandbox) de processamento de conteúdo
+content-win32k-lockdown-state = Estado de confinamento de Win32k em processos de conteúdo
+support-sandbox-gpu-level = Nível de isolamento de processamento em GPU
+sandbox-proc-type-content = conteúdo
+sandbox-proc-type-file = conteúdo do arquivo
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin de mídia
+sandbox-proc-type-data-decoder = decodificador de dados
+startup-cache-title = Cache de inicialização
+startup-cache-disk-cache-path = Caminho do cache em disco
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar cache em disco
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache em disco encontrado ao iniciar
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Gravado no cache em disco
+launcher-process-status-0 = Ativado
+launcher-process-status-1 = Desativado devido a falha
+launcher-process-status-2 = Desativado à força
+launcher-process-status-unknown = Status desconhecido
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Desativado por experimento
+fission-status-experiment-treatment = Ativado por experimento
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Desativado pelo ambiente
+fission-status-enabled-by-env = Ativado pelo ambiente
+fission-status-disabled-by-env = Desativado pelo ambiente
+fission-status-enabled-by-default = Ativado por padrão
+fission-status-disabled-by-default = Desativado por padrão
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ativado pelo usuário
+fission-status-disabled-by-user-pref = Desativado pelo usuário
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s desativado
+fission-status-enabled-by-rollout = Ativado para liberação em implementação gradual
+async-pan-zoom = Deslocamento/Zoom assíncrono
+apz-none = nenhum
+wheel-enabled = entrada com roda do mouse ativada
+touch-enabled = entrada touch ativada
+drag-enabled = arrasto da barra de rolagem ativado
+keyboard-enabled = teclado ativado
+autoscroll-enabled = rolagem automática ativada
+zooming-enabled = zoom suave com gesto de pinça ativado
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = entrada com roda do mouse assíncrona desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+touch-warning = entrada touch assíncrona desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inativo
+policies-active = Ativo
+policies-error = Erro
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Impressão
+support-printing-troubleshoot = Solução de problemas
+support-printing-clear-settings-button = Limpar configuração de impressão salva
+support-printing-modified-settings = Configuração de impressão modificada
+support-printing-prefs-name = Nome
+support-printing-prefs-value = Valor
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Experimentos remotos
+support-remote-experiments-name = Nome
+support-remote-experiments-branch = Branch do experimento
+support-remote-experiments-see-about-studies = Consulte mais informações em <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a>, inclusive como desativar experimentos individuais ou desativar a execução deste tipo de experimento pelo { -brand-short-name } no futuro.
+support-remote-features-title = Recursos remotos
+support-remote-features-name = Nome
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mouse
+pointing-device-touchscreen = Touch screen
+pointing-device-pen-digitizer = Caneta digitalizadora
+pointing-device-none = Nenhum dispositivo de apontamento
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7736df495
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Fonte de dados do ping:
+about-telemetry-show-current-data = Dados atuais
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Dados de ping arquivados
+about-telemetry-show-subsession-data = Mostrar dados da subseção
+about-telemetry-choose-ping = Escolha o ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hoje
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ontem
+about-telemetry-option-group-older = Mais Antigo
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dados de Telemetria
+about-telemetry-current-store = Armazenamento atual:
+about-telemetry-more-information = Procurando mais informações?
+about-telemetry-firefox-data-doc = A <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentação de dados do Firefox</a> contém guias sobre como trabalhar com nossas ferramentas de dados.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">documentação do cliente de telemetria do Firefox</a> inclui definições de conceitos, documentação da API e referências de dados.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Os <a data-l10n-name="dashboard-link">painéis de Telemetria</a> permitem visualizar os dados que a Mozilla recebe via Telemetria.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = O <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Dicionário de Sondagens</a> fornece detalhes e descrições das sondagens coletadas pela Telemetria.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir no visualizador de JSON
+about-telemetry-home-section = Início
+about-telemetry-general-data-section = Dados gerais
+about-telemetry-environment-data-section = Dados do ambiente
+about-telemetry-session-info-section = Informações da sessão
+about-telemetry-scalar-section = Escalares
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares nomeados
+about-telemetry-histograms-section = Histogramas
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas nomeados
+about-telemetry-events-section = Eventos
+about-telemetry-simple-measurements-section = Medições simples
+about-telemetry-slow-sql-section = Instruções SQL lentas
+about-telemetry-addon-details-section = Detalhes de extensões
+about-telemetry-late-writes-section = Escritas atrasadas
+about-telemetry-raw-payload-section = Conteúdo bruto
+about-telemetry-raw = JSON bruto
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: está ativada a depuração de SQL lento. Strings SQL completas podem ser exibidas abaixo, mas não serão enviadas para telemetria.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Coletar nomes de funções para pilhas
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Exibir dados brutos da pilha
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] informações de lançamento
+ *[prerelease] informações de pré-lançamento
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ativado
+ *[disabled] desativado
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } amostra, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } amostras, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Esta página mostra as informações de desempenho, hardware, uso e personalização coletadas pela Telemetria. Essas informações são enviadas para a { $telemetryServerOwner } para ajudar a melhorar o { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetria está coletando { about-telemetry-data-type } e o envio está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Cada pedaço de informação é enviado empacotado dentro de “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Você está vendo o ping { $name } de { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Cada pedaço de informação é enviado empacotado dentro de “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Você está vendo os dados atuais.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Procurar em { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Procurar em todas as seções
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultados para “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Desculpe! Não há resultados em { $sectionName } para “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Desculpe! Não há resultados em nenhuma seção para “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Desculpe! No momento não há nenhum dado disponível em “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = dados atuais
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todos
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Instruções SQL lentas na thread principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Instruções SQL lentas em threads auxiliares
+about-telemetry-slow-sql-hits = Ocorrências
+about-telemetry-slow-sql-average = Tempo médio (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instrução
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID da extensão
+about-telemetry-addon-table-details = Detalhes
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Fornecedor do { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propriedade
+about-telemetry-names-header = Nome
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Escrita atrasada #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Pilha:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa da memória:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ocorreu um erro ao carregar símbolos. Verifique se você está conectado à internet e tente novamente.
+about-telemetry-time-stamp-header = timestamp
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = método
+about-telemetry-object-header = objeto
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Processo { $process }
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9642f35a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informações de módulos de terceiros
+third-party-section-title = Lista de módulos de terceiros no { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Esta página mostra os módulos de terceiros que foram injetados em seu
+ { -brand-short-name }. Qualquer módulo que não seja assinado pela Microsoft ou
+ pela { -vendor-short-name } é considerado um módulo de terceiros.
+third-party-message-empty = Nenhum módulo de terceiros foi detectado.
+third-party-message-no-duration = Não gravado
+third-party-detail-version = Versão do arquivo
+third-party-detail-vendor = Informações do fornecedor
+third-party-detail-occurrences = Ocorrências
+ .title = Quantas vezes este módulo foi carregado.
+third-party-detail-duration = Tempo médio de bloqueio (ms)
+ .title = Por quanto tempo este módulo bloqueou a aplicação.
+third-party-detail-app = Aplicação
+third-party-detail-publisher = Publicador
+third-party-th-process = Processo
+third-party-th-duration = Duração do carregamento (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Este tipo de módulo é carregado quando você usa um IME de terceiros.
+third-party-tag-shellex = Extensão de shell
+ .title = Este tipo de módulo é carregado quando você abre o diálogo de arquivos do sistema.
+third-party-tag-background = Segundo plano
+ .title = Este módulo não bloqueou a aplicação porque foi carregada em segundo plano.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Este módulo não está assinado
+ .alt = Este módulo não está assinado
+third-party-icon-warning =
+ .title = O { -brand-short-name } travou no código deste módulo
+ .alt = O { -brand-short-name } travou no código deste módulo
+third-party-status-loaded = Carregado
+third-party-status-blocked = Bloqueado
+third-party-status-redirected = Redirecionado
+third-party-button-copy-to-clipboard = Copiar como estrutura de dados
+third-party-loading-data =
+ .alt = Carregando informações do sistema…
+ .title = Carregando informações do sistema…
+third-party-button-reload = Recarregar com informações do sistema
+ .title = Recarregar com informações do sistema
+third-party-button-open =
+ .title = Abrir local do arquivo…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Atualmente bloqueado. Clique para desbloquear.
+ .aria-label = Atualmente bloqueado. Clique para desbloquear.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+ .aria-label = Atualmente marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+third-party-button-to-block-module = Bloquear este módulo
+ .title = Bloquear este módulo
+ .aria-label = Bloquear este módulo
+third-party-button-to-unblock-module = Desbloquear este módulo
+ .title = Está bloqueado. Clique para desbloquear.
+ .aria-label = Está bloqueado. Clique para desbloquear.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Desbloquear este módulo (a lista de bloqueio está desativada)
+ .title = Está marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+ .aria-label = Está marcado como bloqueado, embora a lista de bloqueio esteja desativada nesta execução do { -brand-short-name }. Clique para desbloquear.
+third-party-button-expand =
+ .title = Mostrar informações detalhadas
+third-party-button-collapse =
+ .title = Recolher informações detalhadas
+third-party-blocking-requires-restart = Para bloquear um módulo de terceiros, o { -brand-short-name } precisa ser reiniciado.
+third-party-should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Reiniciar agora
+third-party-restart-later = Reiniciar depois
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Bloqueado pelo { -brand-short-name }
+ .alt = Bloqueado pelo { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a938594c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Informações sobre WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Informações do dispositivo
+about-webauthn-info-subsection-title = Informações do autenticador
+about-webauthn-options-subsection-title = Opções do autenticador
+about-webauthn-pin-section-title = Gerenciamento de PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Gerenciar credenciais
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN obrigatório
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Confirmar exclusão
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Cadastros biométricos
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Conecte um token de segurança.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Selecione um token de segurança tocando no dispositivo.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Não foi possível gerenciar opções porque seu token de segurança não oferece suporte para CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Não disponível nesta plataforma.
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Cadastros:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Adicionar novo cadastro
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Sucesso!
+about-webauthn-results-general-error = Erro!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Erro: PIN incorreto. Tente novamente.
+ [one] Erro: PIN incorreto. Tente novamente. Você tem mais uma tentativa.
+ *[other] Erro: PIN incorreto. Tente novamente. Você tem mais { $retriesLeft } tentativas.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Erro: Não há mais tentativas. Seu dispositivo foi bloqueado porque foi fornecido PIN errado vezes demais. O dispositivo precisa ser reiniciado.
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = Erro: PIN não definido. Esta operação precisa de proteção por PIN.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Erro: O PIN fornecido é muito curto.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Erro: O PIN fornecido é grande demais.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Erro: Tentativas demais falharam em seguida. A autenticação com PIN foi bloqueada temporariamente. Seu dispositivo precisa de um ciclo de carregamento de bateria (desconectar e conectar novamente o carregador).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Erro: A operação foi cancelada pelo usuário.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Novo PIN:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Repetir novo PIN:
+about-webauthn-current-pin-label = PIN atual:
+about-webauthn-pin-required-label = Insira seu PIN:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Credenciais:
+about-webauthn-enrollment-name-label = Nome do cadastro (opcional):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = Nenhum cadastro encontrado no dispositivo.
+about-webauthn-credential-list-empty = Nenhuma credencial encontrada no dispositivo.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Você vai excluir:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Definir PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Alterar PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Mostrar credenciais
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Mostrar cadastros
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Adicionar cadastro
+about-webauthn-cancel-button = Cancelar
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Excluir
+about-webauthn-start-enrollment-button = Iniciar cadastro
+about-webauthn-update-button = Atualizar
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Verificação de usuário
+about-webauthn-auth-option-up = Presença do usuário
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN do cliente
+about-webauthn-auth-option-rk = Chave residente
+about-webauthn-auth-option-plat = Dispositivo de plataforma
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Permissões de comando (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Sem permissões de MakeCredential/GetAssertion com PIN do cliente
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Blobs grandes
+about-webauthn-auth-option-ep = Atestado corporativo
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Cadastro biométrico
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Protótipo de cadastro biométrico (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Permissão de cadastro biométrico
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Configuração do autenticador
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Permissão de configuração do autenticador
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Gerenciamento de credenciais
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Protótipo de gerenciamento de credenciais
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Definir tamanho mínimo de PIN
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential sem verificação de usuário
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Sempre exigir verificação de usuário
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Não suportado
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Comandos de configuração do protótipo do fornecedor
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Credenciais detectáveis restantes
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certificações
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modalidade de verificação de usuário
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Tentativas de verificação de usuário na plataforma preferencial
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Máximo de IDs de terceiros confiáveis para definir o tamanho mínimo de PIN
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Tamanho máximo de blob de credenciais
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Versão do firmware
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Tamanho mínimo de PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Forçar alteração de PIN
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Tamanho máximo de array de blobs grandes
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmos
+about-webauthn-auth-info-transports = Transportes
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Tamanho máximo de ID de credencial
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Número máximo de credenciais na lista
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protocolos de PIN
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Tamanho máximo de mensagem
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Extensões
+about-webauthn-auth-info-versions = Versões
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Não suportado
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+# $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+ { $repeatCount ->
+ [one] Ainda precisa de { $repeatCount } amostra.
+ *[other] Ainda precisa de { $repeatCount } amostras.
+ }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = A amostra foi boa.
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = A amostra estava alta demais.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = A amostra estava baixa demais.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = A amostra estava muito à esquerda.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = A amostra estava muito à direita.
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = A amostra foi rápida demais.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = A amostra foi lenta demais.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = A amostra tinha baixa qualidade.
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = A amostra estava muito distorcida.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = A amostra foi muito curta.
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Falha de mesclagem de amostras.
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = A amostra já existe.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Nenhuma atividade do usuário.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = O usuário não concluiu a amostragem conforme esperado.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Erro de amostra.
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0321924233
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Informações internas do WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = salvar página about:webrtc como
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Exibir PeerConnections fechadas
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Ocultar PeerConnections fechadas
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registro AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Iniciar registro AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Parar registro AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registro AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registro AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = A variável de ambiente MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 é necessária para exportar logs de AEC (cancelamento de eco acústico). Só defina esta variável se você entender os possíveis riscos.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Arquivos de log capturados podem ser encontradas em: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Atualizar automaticamente
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Atualização automática por padrão
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Atualizar
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Canais de dados abertos:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Canais de dados fechados:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (oferta)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (resposta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (oferta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (resposta)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Histórico SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erros de parsing de SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Estatística RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Estado ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Estatísticas ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Reinícios ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Reversões ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviados:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes recebidos:
+about-webrtc-ice-component-id = ID do componente
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Remoto
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nomeado
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Selecionado
+about-webrtc-save-page-label = Salvar página
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modo de depuração
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Iniciar modo de depuração
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Parar modo de depuração
+about-webrtc-enable-logging-label = Ativar predefinição de log de WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Estatísticas da sessão
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Estatísticas de RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Exibir estatísticas de RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Ocultar estatísticas de RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Limpar histórico
+about-webrtc-log-heading = Registro de conexão
+about-webrtc-log-clear = Limpar registro
+about-webrtc-log-show-msg = mostrar registro
+ .title = clique para expandir esta seção
+about-webrtc-log-hide-msg = ocultar registro
+ .title = clique para recolher esta seção
+about-webrtc-log-section-show-msg = Mostrar registro
+ .title = Clique para expandir esta seção
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Ocultar registro
+ .title = Clique para recolher esta seção
+about-webrtc-copy-report-button = Copiar relatório
+about-webrtc-copy-report-history-button = Copiar histórico de relatórios
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (fechado) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Envio/recebimento: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Envio: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Recebimento: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidato local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Todos os candidatos brutos
+about-webrtc-raw-local-candidate = Candidato local bruto
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidato remoto bruto
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostrar candidatos brutos
+ .title = clique para expandir esta seção
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ocultar candidatos brutos
+ .title = clique para recolher esta seção
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostrar candidatos brutos
+ .title = Clique para expandir esta seção
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ocultar candidatos brutos
+ .title = Clique para recolher esta seção
+about-webrtc-priority = Prioridade
+about-webrtc-fold-show-msg = mostrar detalhes
+ .title = clique para expandir esta seção
+about-webrtc-fold-hide-msg = ocultar detalhes
+ .title = clique para recolher esta seção
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Mostrar detalhes
+ .title = Clique para expandir esta seção
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ocultar detalhes
+ .title = Clique para recolher esta seção
+about-webrtc-dropped-frames-label = Quadros perdidos:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Pacotes descartados:
+about-webrtc-decoder-label = Decodificador
+about-webrtc-encoder-label = Codificador
+about-webrtc-show-tab-label = Exibir aba
+about-webrtc-current-framerate-label = Taxa de quadros
+about-webrtc-width-px = Largura (px)
+about-webrtc-height-px = Altura (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Quadros consecutivos
+about-webrtc-time-elapsed = Tempo decorrido (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Taxa de quadros estimada
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotação (graus)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Estampa de tempo da recepção do primeiro quadro
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Estampa de tempo da recepção do último quadro
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recebimento local
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de envio remoto
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostrar configuração
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Ocultar configuração
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Fornecido
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Não fornecido
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferências de WebRTC definidas pelo usuário
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Configuração WebRTC modificada pelo usuário
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Exibir configuração modificada pelo usuário
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Ocultar configuração modificada pelo usuário
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Largura de banda estimada
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Identificador de faixa
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Largura de banda de envio (bytes/seg)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Largura de banda de recebimento (bytes/seg)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Máximo preenchimento de pacotes (bytes/seg)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Intervalo entre pacotes (ms)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = Tempo de ida e volta (RTT) (ms)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Estatísticas de quadros de vídeo - ID de MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = página salva em: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = o registro de acompanhamento pode ser encontrado em: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modo de depuração ativo, registro de execução em: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = arquivos de log capturados podem ser encontradas em: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Página salva em: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } canal
+ *[other] { $channels } canais
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote recebido
+ *[other] { $packets } pacotes recebidos
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote perdido
+ *[other] { $packets } pacotes perdidos
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pacote enviado
+ *[other] { $packets } pacotes enviados
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidatos trickled (a chegar depois da resposta) são destacados em azul
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Definir SDP local na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Definir SDP remoto na estampa de tempo { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Mostrar SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Ocultar SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Exibir contexto de mídia
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Ocultar contexto de mídia
+about-webrtc-media-context-heading = Contexto de mídia
+
+##
+
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74cf596a03
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informações de mensagens do Windows
+windows-messages-intro = Esta página mostra as mensagens mais recentes enviadas pelo Windows para as janelas do navegador { -brand-short-name }. O item em negrito representa esta janela. Note que esta página mostra as mensagens mais recentes no momento em que a página foi carregada. Para ver as mensagens atuais, precisa recarregar a página.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Copiar para área de transferência
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a41664207d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Relatório de { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Denunciar esta extensão para a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Denunciar esta extensão de permissões de sites para a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Denunciar este tema para a { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Qual é o problema?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Não tem certeza de qual problema selecionar?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Saiba mais sobre como denunciar extensões e temas</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Não tem certeza de qual problema selecionar?
+abuse-report-learnmore-link = Saiba mais sobre como denunciar extensões e temas
+abuse-report-submit-description = Descreva o problema (opcional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = É mais fácil para nós abordar um problema se tivermos detalhes. Descreva o que está acontecendo. Obrigado por nos ajudar a manter a web saudável.
+abuse-report-submit-note = Nota: Não inclua informações pessoais (como nome, endereço de email, número de telefone, endereço físico). A { -vendor-short-name } guarda um registro permanente desses relatos.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cancelar
+abuse-report-next-button = Avançar
+abuse-report-goback-button = Voltar
+abuse-report-submit-button = Enviar
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Denúncia de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> cancelada.
+abuse-report-messagebar-submitting = Enviando denúncia de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Obrigado por enviar uma denúncia. Quer remover <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Obrigado por enviar uma denúncia.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu a extensão <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu a extensão de permissões de sites <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu o tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Houve um erro ao enviar a denúncia de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = A denúncia de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> não foi enviada porque outra denúncia foi enviado recentemente.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Denúncia de { $addon-name } cancelada.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Enviando denúncia de { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Obrigado por enviar uma denúncia. Quer remover { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Obrigado por enviar uma denúncia.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu a extensão { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu a extensão de permissões de sites { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Obrigado por enviar uma denúncia. Você removeu o tema { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Houve um erro ao enviar a denúncia de { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = A denúncia de { $addon-name } não foi enviada porque outra denúncia foi enviado recentemente.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sim, remover
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Não, manter
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Sim, remover
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Não, manter
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sim, remover
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Não, manter
+abuse-report-messagebar-action-retry = Tentar novamente
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Danificou meu computador ou comprometeu meus dados
+abuse-report-damage-example = Exemplo: injetou código malicioso ou roubou dados
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contém spam ou insere publicidade indesejada
+abuse-report-spam-example = Exemplo: insere anúncios em páginas web
+abuse-report-settings-reason-v2 = Mudou meu mecanismo de pesquisa, página inicial ou página de nova aba, sem me informar ou me perguntar
+abuse-report-settings-suggestions = Antes de denunciar a extensão, você pode tentar alterar suas configurações:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Muda sua configuração de pesquisa padrão
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muda a página inicial e a página de nova aba
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Alega ser algo que não é
+abuse-report-deceptive-example = Exemplo: descrição ou imagens enganosas
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Não funciona, atrapalha sites, ou faz o { -brand-product-name } ficar mais lento
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Não funciona, atrapalha sites, ou faz o { -brand-product-name } ficar mais lento
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Não funciona ou atrapalha a exibição do navegador
+abuse-report-broken-example = Exemplo: recursos são lentos, difíceis de usar, ou não funcionam; partes de sites não são carregadas ou aparecem erradas
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Parece que você identificou um bug. Além de enviar um relato aqui, a melhor maneira de
+ ter um problema de funcionalidade resolvido é entrar em contato com o desenvolvedor da extensão.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site da extensão</a> para obter informações do desenvolvedor.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Parece que você identificou um bug. Além de enviar um relato aqui, a melhor maneira de ter um problema de funcionalidade resolvido é entrar em contato com o desenvolvedor do site.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site</a> para obter informações do desenvolvedor.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Parece que você identificou um bug. Além de enviar um relato aqui, a melhor maneira de
+ ter um problema de funcionalidade resolvido é entrar em contato com o desenvolvedor do tema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visite o site do tema</a> para obter informações do desenvolvedor.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Contém conteúdo de ódio, violento ou ilegal
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Nota: Problemas de direitos autorais (copyright) e marcas registradas (trademark) devem ser relatados em um processo diferente.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Siga essas instruções</a> para relatar um problema.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Eu nunca quis e não sei como me livrar disso
+abuse-report-unwanted-example = Exemplo: uma aplicação instalou sem minha permissão
+abuse-report-other-reason = Outra coisa
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2dc34ad271
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Não foi possível encontrar as informações do certificado, ou o certificado está corrompido. Tente novamente.
+certificate-viewer-error-title = Algo deu errado.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmo
+certificate-viewer-certificate-authority = Autoridade certificadora
+certificate-viewer-cipher-suite = Suíte de criptografia
+certificate-viewer-common-name = Nome da empresa
+certificate-viewer-email-address = Endereço de email
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificado de { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País de incorporação
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Curva
+certificate-viewer-distribution-point = Ponto de distribuição
+certificate-viewer-dns-name = Nome de DNS
+certificate-viewer-ip-address = Endereço IP
+certificate-viewer-other-name = Outro nome
+certificate-viewer-exponent = Expoente
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de troca de chaves
+certificate-viewer-key-id = ID da chave
+certificate-viewer-key-size = Tamanho da chave
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Localização do estabelecimento
+certificate-viewer-locality = Localidade
+certificate-viewer-location = Local
+certificate-viewer-logid = ID do log
+certificate-viewer-method = Método
+certificate-viewer-modulus = Módulo
+certificate-viewer-name = Nome
+certificate-viewer-not-after = Não após
+certificate-viewer-not-before = Não antes de
+certificate-viewer-organization = Organização
+certificate-viewer-organizational-unit = Unidade organizacional
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocolo
+certificate-viewer-public-value = Valor público
+certificate-viewer-purposes = Finalidades
+certificate-viewer-qualifier = Qualificador
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificadores
+certificate-viewer-required = Obrigatório
+certificate-viewer-unsupported = &lt;não suportado&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Estado/Província de incorporação
+certificate-viewer-state-province = Estado/Província
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Número de série
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo de assinatura
+certificate-viewer-signature-scheme = Esquema de assinatura
+certificate-viewer-timestamp = Registro de data e hora
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versão
+certificate-viewer-business-category = Categoria de negócio
+certificate-viewer-subject-name = Nome do sujeito
+certificate-viewer-issuer-name = Nome do emissor
+certificate-viewer-validity = Validade
+certificate-viewer-subject-alt-names = Nomes alternativos do sujeito
+certificate-viewer-public-key-info = Informações da chave pública
+certificate-viewer-miscellaneous = Outros
+certificate-viewer-fingerprints = Miniaturas de chaves
+certificate-viewer-basic-constraints = Restrições básicas
+certificate-viewer-key-usages = Usos da chave
+certificate-viewer-extended-key-usages = Usos estendidos da chave
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Estampa de tempo do OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID da chave do sujeito
+certificate-viewer-authority-key-id = ID da chave da autoridade
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informações da autoridade (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Políticas do certificado
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs incorporados
+certificate-viewer-crl-endpoints = Destinos de CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Baixar
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Sim
+ *[false] Não
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certificado)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadeia)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Esta extensão foi marcada como crítica. Isso significa que os clientes devem rejeitar o certificado se não o entender.
+certificate-viewer-export = Exportar
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (desconhecido)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Seus certificados
+certificate-viewer-tab-people = Pessoas
+certificate-viewer-tab-servers = Servidores
+certificate-viewer-tab-ca = Autoridades
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconhecido
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7496541dcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Prossiga com cautela
+about-config-intro-warning-text = Alterar preferências de configuração avançadas pode afetar o desempenho ou a segurança do { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Mostrar este aviso quando eu acessar essas preferências
+about-config-intro-warning-button = Aceitar o risco e continuar
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Alterar essas preferências pode afetar o desempenho ou a segurança do { -brand-short-name }.
+about-config-page-title = Preferências avançadas
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Pesquisar preferências por nome
+about-config-show-all = Mostrar tudo
+about-config-show-only-modified = Mostrar apenas preferências modificadas
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Adicionar
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Salvar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Redefinir
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Excluir
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleano
+about-config-pref-add-type-number = Número
+about-config-pref-add-type-string = Texto
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (padrão)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizado)
diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44019b847a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informação do classificador de URL
+url-classifier-search-title = Pesquisar
+url-classifier-search-result-title = Resultados
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista de tabelas: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL inválida
+url-classifier-search-error-no-features = Nenhuma funcionalidade selecionada
+url-classifier-search-btn = Iniciar pesquisa
+url-classifier-search-features = Funcionalidades
+url-classifier-search-listType = Tipo de lista
+url-classifier-provider-title = Provedor
+url-classifier-provider = Provedor
+url-classifier-provider-last-update-time = Última atualização
+url-classifier-provider-next-update-time = Próxima atualização
+url-classifier-provider-back-off-time = Tempo de atraso
+url-classifier-provider-last-update-status = Status da última atualização
+url-classifier-provider-update-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-clear-btn = Limpar
+url-classifier-cache-table-name = Nome da tabela
+url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas de cache negativas
+url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas de cache positivas
+url-classifier-cache-show-entries = Mostrar entradas
+url-classifier-cache-entries = Entradas de cache
+url-classifier-cache-prefix = Prefixo
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiração de cache negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Hash completo
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiração de cache positiva
+url-classifier-debug-title = Depurar
+url-classifier-debug-module-btn = Configurar módulo de registro
+url-classifier-debug-file-btn = Configurar arquivo de registro
+url-classifier-debug-js-log-chk = Configurar registro JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de registro de navegação segura
+url-classifier-debug-modules = Módulos de registro atuais
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Registro JS de navegação segura
+url-classifier-debug-file = Arquivo de registro atual
+
+url-classifier-trigger-update = Gatilho de atualização
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desativar o registro JS de navegação segura
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ativar o registro JS de navegação segura
+url-classifier-enabled = Ativado
+url-classifier-disabled = Desativado
+url-classifier-updating = atualizando
+url-classifier-cannot-update = não foi possível atualizar
+url-classifier-success = sucesso
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = erro de atualização ({ $error })
+url-classifier-download-error = erro de download ({ $error })