summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/browser.ftl1003
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..004383bb5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1003 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name }: modus privat
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name }: modus privat
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – modus privat
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – modus privat
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Modus privat da { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Mussar infurmaziuns davart la pagina
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela cun il messadi d'installaziun
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Definir sche ti vuls retschaiver notificaziuns da la pagina
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar l'utilisaziun da software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela d'autentificaziun web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar ils permiss d'extracziun da canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar la cundivisiun dal microfon cun la pagina
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela da messadis
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela che dumonda la posiziun
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela da permissiuns per la realitad virtuala
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela da las permissiuns per la navigaziun
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar la cundivisiun da fanestras u dal visur cun la pagina
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela per la memoria offline
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela per memorisar pleds-clav
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar l'utilisaziun da plug-ins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar la cundivisiun da la camera/dal microfon cun la pagina
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar la cundivisiun dad auters autpledaders cun la website
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela da reproducziun automatica
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Memorisar datas en la memoria durabla
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Avrir la panela d'installaziun da supplements
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Ir per agid
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, chapì
+urlbar-search-tips-confirm-short = Jau hai chapì
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Avrir il menu
+urlbar-result-menu-button-feedback = Resun
+ .title = Avrir il menu
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Ulteriuras infurmaziuns
+ .accesskey = U
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Allontanar da la cronologia
+ .accesskey = A
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Ir per agid
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Tippar main e chattar dapli: Tschertga cun { $engineName } directamain en la trav d'adressas.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumenza tia tschertga en la trav d'adressas per laschar mussar propostas da { $engineName } e propostas ord tia cronologia.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Igl è daventà anc pli simpel da tschertgar. Emprova da tschertgar pli specificamain qua en la trav d'adressas. Per mussar empè la URL, visita la secziun «Tschertga» en ils parameters.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Tscherna questa scursanida per chattar pli svelt quai che ta serva.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Segnapaginas
+urlbar-search-mode-tabs = Tabs
+urlbar-search-mode-history = Cronologia
+urlbar-search-mode-actions = Acziuns
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà las infurmaziuns da geolocalisaziun per questa website.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà l'access als apparats da realitad virtuala per questa website.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà ils messadis da questa website.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà tia camera per questa website.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà tes microfon per questa website.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà la pussaivladad da questa website da cundivider tes visur.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà la memoria durabla per questa website.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà pop-ups per questa website.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà la reproducziun automatica dad elements da multimedia cun tun.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà l'extracziun da datas da canvas per questa website.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà l'access a MIDI per questa pagina d'internet.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Ti has bloccà l'installaziun da supplements per questa website.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Agiuntar in segnapagina ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Administrar l'extensiun…
+ .accesskey = e
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Allontanar l'extensiun
+ .accesskey = t
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Zuppentar las travs d'utensils
+ .accesskey = a
+full-screen-exit =
+ .label = Interrumper il modus da maletg entir
+ .accesskey = I
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Per questa giada, tschertgar cun:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Midar ils parameters per tschertgar
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Tschertgar en in nov tab
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard per fanestras privatas
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Agiuntar «{ $engineName }»
+ .tooltiptext = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }»
+ .aria-label = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }»
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Agiuntar ina maschina da tschertgar
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Segnapaginas ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Tabs ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Acziuns ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Mussar ils supplements
+quickactions-cmd-addons2 = supplements
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Administrar ils segnapaginas
+quickactions-cmd-bookmarks = segnapaginas
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Stizzar la cronologia
+quickactions-cmd-clearhistory = stizzar la cronologia
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Mussar las telechargiadas
+quickactions-cmd-downloads = telechargiadas
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Administrar las extensiuns
+quickactions-cmd-extensions = extensiuns
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Avrir ils utensils per sviluppaders
+quickactions-cmd-inspector = inspectur, utensils per sviluppaders
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Administrar ils pleds-clav
+quickactions-cmd-logins = infurmaziuns d'annunzia, pleds-clav
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Administrar ils plug-ins
+quickactions-cmd-plugins = plug-ins
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Stampar la pagina
+quickactions-cmd-print = stampar
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Memorisar la pagina sco PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Avrir ina fanestra en il modus privat
+quickactions-cmd-private = modus privat
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Redefinir { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = actualisar
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Reaviar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = reaviar
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Far in maletg dal visur
+quickactions-cmd-screenshot = maletg dal visur
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Administrar ils parameters
+quickactions-cmd-settings = parameters, preferenzas, opziuns
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Administrar ils designs
+quickactions-cmd-themes = designs
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Actualisar { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = actualisaziun
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Mussar il code da funtauna da la pagina
+quickactions-cmd-viewsource = mussar la funtauna, funtauna
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Vegnir a savair dapli davart acziuns sveltas
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Agiuntar in segnapagina
+bookmarks-edit-bookmark = Modifitgar il segnapagina
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Interrumper
+ .accesskey = I
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Allontanar il segnapagina
+ *[other] Allontanar ils { $count } segnapaginas
+ }
+ .accesskey = r
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Mussar l'editur cun memorisar
+ .accesskey = s
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Memorisar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 30em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Infurmaziuns per la site { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Segirezza da la connexiun per { $host }
+identity-connection-not-secure = Connexiun betg segirada
+identity-connection-secure = Connexiun segirada
+identity-connection-failure = Sbagl da connexiun
+identity-connection-internal = Quai è ina pagina segira da { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Questa pagina è memorisada sin tes computer.
+identity-connection-associated = Questa pagina è vegnida chargiada dad in'autra pagina.
+identity-extension-page = Ina extensiun ha chargià questa pagina.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } ha bloccà parts da questa pagina che n'èn betg segiradas.
+identity-custom-root = Connexiun verifitgada dad in certificat emess dad post da certificaziun betg renconuschì da Mozilla.
+identity-passive-loaded = Parts da questa pagina (p.ex. maletgs) n'èn betg segiradas.
+identity-active-loaded = Ti has deactivà la protecziun per questa pagina.
+identity-weak-encryption = Questa pagina utilisescha in criptadi flaivel.
+identity-insecure-login-forms = Infurmaziuns d'annunzia endatadas sin questa pagina èn eventualmain periclitadas.
+identity-https-only-connection-upgraded = (actualisà a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modus mo HTTPS
+identity-https-only-label2 = Midar automaticamain ad ina connexiun segira cun questa website
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activà
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Deactivà
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Deactivà temporarmain
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activescha il modus mo HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia sche pussaivel ad ina connexiun segira.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar il modus mo HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Activescha la midada a HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia la connexiun, premess che quai è pussaivel.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar la midada a HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Impussibel da remplazzar la connexiun HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies interpaginals
+identity-permissions-storage-access-hint = Questas partidas pon utilisar cookies interpaginals e datas da website durant che ti ta chattas sin questa website.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+identity-permissions-reload-hint = Forsa stos ti chargiar da nov questa pagina per applitgar las midadas.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Stizzar ils cookies e las datas da websites…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ti n'es betg collià a moda segira cun questa website.
+identity-connection-verified = Ti es collià a moda segira cun questa website.
+identity-ev-owner-label = Certificat emess per:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla na renconuscha betg l'emettur da quest certificat. Eventualmain è el vegnì agiuntà da tes sistem operativ u dad in administratur.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Allontanar l'excepziun
+ .accesskey = r
+identity-description-insecure = Tia connexiun cun questa pagina n'è betg privata. Infurmaziuns che ti tramettas (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon eventualmain vegnir legidas dad auters.
+identity-description-insecure-login-forms = Las datas d'annunzia che ti endateschas sin questa pagina n'èn betg segiradas ed èn eventualmain periclitadas.
+identity-description-weak-cipher-intro = Tia connexiun cun questa pagina utilisescha in criptadi flaivel e n'è betg privata.
+identity-description-weak-cipher-risk = Autras persunas pon vesair tias infurmaziuns u modifitgar la pagina d'internet.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } ha bloccà parts da questa pagina che n'èn betg segiradas.
+identity-description-passive-loaded = Tia connexiun n'è betg privata ed infurmaziuns che ti cundividas cun la pagina pon eventualmain vegnir legidas dad auters.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Questa website ha cuntegn (p.ex. maletgs) che n'è betg segirà.
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Malgrà che { -brand-short-name } ha bloccà parts dal cuntegn, datti anc adina cuntegn da la pagina che n'è betg segirà (p.ex. maletgs).
+identity-description-active-loaded = Questa website ha cuntegn (p.ex. scripts) che n'è betg segirà e tia connexiun cun ella n'è betg privata.
+identity-description-active-loaded-insecure = Infurmaziuns che ti cundividas cun questa pagina (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon esser legiblas per auters.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Deactivar per quella giada la protecziun
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Activar la protecziun
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Mussar detagls
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimar
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximar
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Serrar
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = I GIRA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = SENZA TUN
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = BLOCCÀ LA REPRODUCZIUN AUTOMATICA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = MALETG-EN-MALETG
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] DEACTIVAR IL TUN DAL TAB
+ *[other] DEACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] REACTIVAR IL TUN DAL TAB
+ *[other] REACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REPRODUCIR IL TAB
+ *[other] REPRODUCIR { $count } TABS
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importar segnapaginas…
+ .tooltiptext = Importar segnapaginas dad in auter navigatur en { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Per l'access direct, plazzescha tes segnapaginas qua en la trav da segnapaginas. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar ils segnapaginas…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Camera:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Camera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Microfon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Microfon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Boxas
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Fanestra u visur:
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = Tut las fanestras visiblas sin tes visur vegnan cundivididas.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Ti cundividas { -brand-short-name }. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
+sharing-warning-screen = Ti cundividas tes entir visur. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Cuntinuar al tab
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Deactivar la protecziun da cundivisiun per questa sesida
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Per utilisar la cumbinaziun da tastas F12, l'emprim avrir ils utensils per sviluppaders via il menu «Utensils dal navigatur».
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Serrar
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Tschertgar en il web
+ .aria-label = Tschertgar cun { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Endatar terms da tschertga
+ .aria-label = Tschertgar tar { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Endatar terms da tschertga
+ .aria-label = Tschertgar en ils segnapaginas
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Endatar terms da tschertga
+ .aria-label = Tschertgar en la cronologia
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Endatar terms da tschertga
+ .aria-label = Tschertgar tabs
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Endatar terms da tschertga
+ .aria-label = Tschertgar acziuns
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Tschertgar cun { $name } u endatar in'adressa
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Il navigatur vegn controllà a distanza (motiv: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Ti has concedì dretgs supplementars a questa pagina.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Midar al tab:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extensiun:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Chargiar l'adressa endatada en la trav d'adressas
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Acziuns da pagina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Tschertgar cun { $engine } en ina fanestra privata
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Tschertgar en ina fanestra privata
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Tschertgar cun { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsurisà
+urlbar-result-action-switch-tab = Midar al tab
+urlbar-result-action-visit = Visitar
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Midar al tab · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar l'URL da l'archiv provisoric
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Smatgar la tasta dals tabulaturs per tschertgar cun { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Smatgar la tasta dals tabulaturs per tschertgar en { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Tschertgar cun { $engine } direct en la trav d'adressas
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Tschertgar en { $engine } direct en la trav d'adressas
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Tschertgar en ils segnapaginas
+urlbar-result-action-search-history = Tschertgar en la cronologia
+urlbar-result-action-search-tabs = Tschertgar en ils tabs
+urlbar-result-action-search-actions = Tschertgar en las acziuns
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Propostas da { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Acziuns sveltas
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Tschertgà dacurt
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Midar a la vista da lectura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Serrar la vista da lectura
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Avrir maletg-en-maletg ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Serrar maletg-en-maletg ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Maletg-en-maletg
+picture-in-picture-panel-headline = Questa website scusseglia l'utilisaziun da maletg-en-maletg
+picture-in-picture-panel-body = Ils videos na vegnan eventualmain betg visualisads sco intenziunà dals sviluppaders durant che maletg-en-maletg è activà.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Tuttina activar
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ussa en il modus da maletg entir
+fullscreen-warning-no-domain = Quest document è ussa en il modus da maletg entir
+fullscreen-exit-button = Bandunar il modus da maletg entir (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Bandunar il modus da maletg entir (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla.
+pointerlock-warning-no-domain = Quest document controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Administrar ils segnapaginas
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnapaginas novs
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Mussar dapli segnapaginas
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Segnapaginas
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu da segnapaginas
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Auters segnapaginas
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Segnapaginas mobils
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Zuppentar la trav laterala da segnapaginas
+ *[other] Mussar la trav laterala da segnapaginas
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Zuppentar la trav d'utensils da segnapaginas
+ *[other] Mussar la trav d'utensils da segnapaginas
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Zuppentar la trav d'utensils dals segnapaginas
+ *[other] Mussar la trav d'utensils dals segnapaginas
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils
+ *[other] Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Tschertgar en ils segnapaginas
+bookmarks-tools =
+ .label = Utensils da segnapaginas
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modifitgar quest segnapagina…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Trav d'utensils dals segnapaginas
+ .accesskey = u
+ .aria-label = Segnapaginas
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Trav d'utensils dals segnapaginas
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Simbols dals segnapaginas
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Simbols dals segnapaginas
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Agiuntar in segnapagina per il tab actual…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Segnapaginas
+library-recent-activity-title =
+ .value = Activitad recenta
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Memorisar en { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Memorisar en { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar la codaziun dal text
+ .tooltiptext = Engiavinar la codaziun correcta dal text dal cuntegn da la pagina
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Parameters
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avrir ils parameters ({ $shortcut })
+ *[other] Avrir ils parameters
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Modifitgar la trav da simbols…
+ .accesskey = M
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Trametter la colliaziun via e-mail
+ .tooltiptext = Trametter la colliaziun via e-mail
+toolbar-button-logins =
+ .label = Pleds-clav
+ .tooltiptext = Consultar ed administrar tes pleds-clav memorisads
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Memorisar la pagina
+ .tooltiptext = Memorisar la pagina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Avrir ina datoteca
+ .tooltiptext = Avrir ina datoteca ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Tabs sincronisads
+ .tooltiptext = Mussar tabs dad auters apparats
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nova fanestra privata
+ .tooltiptext = Avrir ina nova fanestra en il modus privat ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Audio u video sin questa pagina utilisescha software da DRM, quai po limitar las pussaivladads da { -brand-short-name } da tractar quest cuntegn.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar ils parameters
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Serrar
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = S
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Num d'utilisader
+panel-save-update-password = Pled-clav
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Dapli…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Serrar
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Permetter popups per { $uriHost }
+ .accesskey = P
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloccar popups da { $uriHost }
+ .accesskey = P
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Betg mussar quest messadi sche fanestras popup vegnan bloccadas
+ .accesskey = I
+edit-popup-settings =
+ .label = Administrar ils parameters da pop-ups…
+ .accesskey = m
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Zuppentar il buttun per activar/deactivar maletg-en-maletg
+ .accesskey = Z
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a dretga
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a sanestra
+ .accesskey = s
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigaziun
+navbar-downloads =
+ .label = Telechargiadas
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Dapli utensils…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Stampar
+ .tooltiptext = Stampar questa pagina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pagina da partenza
+ .tooltiptext = Pagina da partenza da { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteca
+ .tooltiptext = Mussar la cronologia, ils segnapaginas e dapli
+navbar-search =
+ .title = Tschertgar
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Tabs dal navigatur
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nov tab
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Far ina glista da tut ils tabs
+ .tooltiptext = Far ina glista da tut ils tabs
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Avrir tabs averts dacurt?</strong> Ti pos restaurar tia sesida precedenta dal menu d'applicaziun <img data-l10n-name="icon"/> da { -brand-short-name }, sut «Cronologia».
+restore-session-startup-suggestion-button = Mussar co
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Tia organisaziun ha bloccà l’access a las datotecas localas sin quest computer
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } trametta automaticamain tschertas datas a { -vendor-short-name } per meglierar il program.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Decider tge cundivider
+ .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Modus privat
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Extensiuns
+ .tooltiptext = Extensiuns
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Extensiuns
+ .tooltiptext =
+ Extensiuns
+ Autorisaziuns necessarias
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Extensiuns
+ .tooltiptext =
+ Extensiuns
+ Tschertas extensiuns n'èn betg permessas
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Terminar la sesida privata
+ .tooltiptext = Terminar la sesida privata
+reset-pbm-panel-heading = Terminar tia sesida privata?
+reset-pbm-panel-description = Serrar tut ils tabs privats e stizzar la cronologia, ils cookies e tut tschellas datas da websites.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Adina ma dumandar
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Interrumper
+ .accesskey = I
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Stizzar las datas da la sesida
+ .accesskey = d
+reset-pbm-panel-complete = Stizzà las datas da la sesida privata
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedì che questa pagina d'internet vegnia chargiada danovamain.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedì che questa pagina d'internet renvieschia automaticamain ad in'autra pagina d'internet.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Permetter
+ .accesskey = e
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Noss alias segirs ch'èn simpels d'utilisar protegian tia identitad ed eviteschan messadis nungiavischads cun zuppentar tia adressa dad e-mail.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tut ils e-mails tramess a tes alias vegnan renviads a <strong>{ $useremail }</strong> (nun che ti decidias d'als bloccar).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Cun cliccar sin «Utilisar alias dad e-mail», acceptas ti las <label data-l10n-name="tos-url">cundiziuns d'utilisaziun</label> e las <label data-l10n-name="privacy-url">infurmaziuns davart la protecziun da datas</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Betg verifitgà)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Vegnir a savair dapli davart l'installaziun da supplements a moda segira
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha impedì questa website d'avrir ina fanestra popup.
+ *[other] { -brand-short-name } ha impedì questa website d'avrir { $popupCount } fanestras popup.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedì che questa website avria dapli che { $popupCount } fanestras pop-up.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opziuns
+ *[other] Preferenzas
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] P
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Mussar: '{ $popupURI }'