diff options
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/browser.ftl | 1003 |
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..004383bb5e --- /dev/null +++ b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1003 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name }: modus privat + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name }: modus privat +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – modus privat + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – modus privat +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Modus privat da { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Mussar infurmaziuns davart la pagina + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela cun il messadi d'installaziun +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Definir sche ti vuls retschaiver notificaziuns da la pagina +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar l'utilisaziun da software DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela d'autentificaziun web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar ils permiss d'extracziun da canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar la cundivisiun dal microfon cun la pagina +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela da messadis +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela che dumonda la posiziun +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela da permissiuns per la realitad virtuala +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela da las permissiuns per la navigaziun +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar la cundivisiun da fanestras u dal visur cun la pagina +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela per la memoria offline +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela per memorisar pleds-clav +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar l'utilisaziun da plug-ins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar la cundivisiun da la camera/dal microfon cun la pagina +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrar la cundivisiun dad auters autpledaders cun la website +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela da reproducziun automatica +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Memorisar datas en la memoria durabla +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Avrir la panela d'installaziun da supplements +urlbar-tip-help-icon = + .title = Ir per agid +urlbar-search-tips-confirm = Ok, chapì +urlbar-search-tips-confirm-short = Jau hai chapì +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Avrir il menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Resun + .title = Avrir il menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Ulteriuras infurmaziuns + .accesskey = U +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Allontanar da la cronologia + .accesskey = A +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Ir per agid + .accesskey = a + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tippar main e chattar dapli: Tschertga cun { $engineName } directamain en la trav d'adressas. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumenza tia tschertga en la trav d'adressas per laschar mussar propostas da { $engineName } e propostas ord tia cronologia. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Igl è daventà anc pli simpel da tschertgar. Emprova da tschertgar pli specificamain qua en la trav d'adressas. Per mussar empè la URL, visita la secziun «Tschertga» en ils parameters. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Tscherna questa scursanida per chattar pli svelt quai che ta serva. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Segnapaginas +urlbar-search-mode-tabs = Tabs +urlbar-search-mode-history = Cronologia +urlbar-search-mode-actions = Acziuns + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà las infurmaziuns da geolocalisaziun per questa website. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà l'access als apparats da realitad virtuala per questa website. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà ils messadis da questa website. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà tia camera per questa website. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà tes microfon per questa website. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà la pussaivladad da questa website da cundivider tes visur. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà la memoria durabla per questa website. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà pop-ups per questa website. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà la reproducziun automatica dad elements da multimedia cun tun. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà l'extracziun da datas da canvas per questa website. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà l'access a MIDI per questa pagina d'internet. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ti has bloccà l'installaziun da supplements per questa website. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Agiuntar in segnapagina ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Administrar l'extensiun… + .accesskey = e +page-action-remove-extension2 = + .label = Allontanar l'extensiun + .accesskey = t + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Zuppentar las travs d'utensils + .accesskey = a +full-screen-exit = + .label = Interrumper il modus da maletg entir + .accesskey = I + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Per questa giada, tschertgar cun: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Midar ils parameters per tschertgar +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Tschertgar en in nov tab + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard per fanestras privatas + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Agiuntar «{ $engineName }» + .tooltiptext = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }» + .aria-label = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }» +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Agiuntar ina maschina da tschertgar + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Segnapaginas ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabs ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Acziuns ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Mussar ils supplements +quickactions-cmd-addons2 = supplements +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Administrar ils segnapaginas +quickactions-cmd-bookmarks = segnapaginas +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Stizzar la cronologia +quickactions-cmd-clearhistory = stizzar la cronologia +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Mussar las telechargiadas +quickactions-cmd-downloads = telechargiadas +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Administrar las extensiuns +quickactions-cmd-extensions = extensiuns +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Avrir ils utensils per sviluppaders +quickactions-cmd-inspector = inspectur, utensils per sviluppaders +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Administrar ils pleds-clav +quickactions-cmd-logins = infurmaziuns d'annunzia, pleds-clav +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Administrar ils plug-ins +quickactions-cmd-plugins = plug-ins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Stampar la pagina +quickactions-cmd-print = stampar +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Memorisar la pagina sco PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Avrir ina fanestra en il modus privat +quickactions-cmd-private = modus privat +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Redefinir { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = actualisar +# Restarts the browser +quickactions-restart = Reaviar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = reaviar +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Far in maletg dal visur +quickactions-cmd-screenshot = maletg dal visur +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Administrar ils parameters +quickactions-cmd-settings = parameters, preferenzas, opziuns +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Administrar ils designs +quickactions-cmd-themes = designs +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Actualisar { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = actualisaziun +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Mussar il code da funtauna da la pagina +quickactions-cmd-viewsource = mussar la funtauna, funtauna +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Vegnir a savair dapli davart acziuns sveltas + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Agiuntar in segnapagina +bookmarks-edit-bookmark = Modifitgar il segnapagina +bookmark-panel-cancel = + .label = Interrumper + .accesskey = I +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Allontanar il segnapagina + *[other] Allontanar ils { $count } segnapaginas + } + .accesskey = r +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Mussar l'editur cun memorisar + .accesskey = s +bookmark-panel-save-button = + .label = Memorisar +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 30em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Infurmaziuns per la site { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Segirezza da la connexiun per { $host } +identity-connection-not-secure = Connexiun betg segirada +identity-connection-secure = Connexiun segirada +identity-connection-failure = Sbagl da connexiun +identity-connection-internal = Quai è ina pagina segira da { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Questa pagina è memorisada sin tes computer. +identity-connection-associated = Questa pagina è vegnida chargiada dad in'autra pagina. +identity-extension-page = Ina extensiun ha chargià questa pagina. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } ha bloccà parts da questa pagina che n'èn betg segiradas. +identity-custom-root = Connexiun verifitgada dad in certificat emess dad post da certificaziun betg renconuschì da Mozilla. +identity-passive-loaded = Parts da questa pagina (p.ex. maletgs) n'èn betg segiradas. +identity-active-loaded = Ti has deactivà la protecziun per questa pagina. +identity-weak-encryption = Questa pagina utilisescha in criptadi flaivel. +identity-insecure-login-forms = Infurmaziuns d'annunzia endatadas sin questa pagina èn eventualmain periclitadas. +identity-https-only-connection-upgraded = (actualisà a HTTPS) +identity-https-only-label = Modus mo HTTPS +identity-https-only-label2 = Midar automaticamain ad ina connexiun segira cun questa website +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Activà +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Deactivà +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Deactivà temporarmain +identity-https-only-info-turn-on2 = Activescha il modus mo HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia sche pussaivel ad ina connexiun segira. +identity-https-only-info-turn-off2 = Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar il modus mo HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà. +identity-https-only-info-turn-on3 = Activescha la midada a HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia la connexiun, premess che quai è pussaivel. +identity-https-only-info-turn-off3 = Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar la midada a HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà. +identity-https-only-info-no-upgrade = Impussibel da remplazzar la connexiun HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies interpaginals +identity-permissions-storage-access-hint = Questas partidas pon utilisar cookies interpaginals e datas da website durant che ti ta chattas sin questa website. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns +identity-permissions-reload-hint = Forsa stos ti chargiar da nov questa pagina per applitgar las midadas. +identity-clear-site-data = + .label = Stizzar ils cookies e las datas da websites… +identity-connection-not-secure-security-view = Ti n'es betg collià a moda segira cun questa website. +identity-connection-verified = Ti es collià a moda segira cun questa website. +identity-ev-owner-label = Certificat emess per: +identity-description-custom-root2 = Mozilla na renconuscha betg l'emettur da quest certificat. Eventualmain è el vegnì agiuntà da tes sistem operativ u dad in administratur. +identity-remove-cert-exception = + .label = Allontanar l'excepziun + .accesskey = r +identity-description-insecure = Tia connexiun cun questa pagina n'è betg privata. Infurmaziuns che ti tramettas (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon eventualmain vegnir legidas dad auters. +identity-description-insecure-login-forms = Las datas d'annunzia che ti endateschas sin questa pagina n'èn betg segiradas ed èn eventualmain periclitadas. +identity-description-weak-cipher-intro = Tia connexiun cun questa pagina utilisescha in criptadi flaivel e n'è betg privata. +identity-description-weak-cipher-risk = Autras persunas pon vesair tias infurmaziuns u modifitgar la pagina d'internet. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } ha bloccà parts da questa pagina che n'èn betg segiradas. +identity-description-passive-loaded = Tia connexiun n'è betg privata ed infurmaziuns che ti cundividas cun la pagina pon eventualmain vegnir legidas dad auters. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Questa website ha cuntegn (p.ex. maletgs) che n'è betg segirà. +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Malgrà che { -brand-short-name } ha bloccà parts dal cuntegn, datti anc adina cuntegn da la pagina che n'è betg segirà (p.ex. maletgs). +identity-description-active-loaded = Questa website ha cuntegn (p.ex. scripts) che n'è betg segirà e tia connexiun cun ella n'è betg privata. +identity-description-active-loaded-insecure = Infurmaziuns che ti cundividas cun questa pagina (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon esser legiblas per auters. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deactivar per quella giada la protecziun + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Activar la protecziun + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Mussar detagls + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimar +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximar +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Serrar + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = I GIRA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = SENZA TUN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = BLOCCÀ LA REPRODUCZIUN AUTOMATICA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = MALETG-EN-MALETG + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] DEACTIVAR IL TUN DAL TAB + *[other] DEACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] REACTIVAR IL TUN DAL TAB + *[other] REACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REPRODUCIR IL TAB + *[other] REPRODUCIR { $count } TABS + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importar segnapaginas… + .tooltiptext = Importar segnapaginas dad in auter navigatur en { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Per l'access direct, plazzescha tes segnapaginas qua en la trav da segnapaginas. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar ils segnapaginas…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Camera: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Camera +popup-select-microphone-device = + .value = Microfon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Boxas +popup-select-window-or-screen = + .label = Fanestra u visur: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Tut las fanestras visiblas sin tes visur vegnan cundivididas. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Ti cundividas { -brand-short-name }. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab. +sharing-warning-screen = Ti cundividas tes entir visur. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Cuntinuar al tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deactivar la protecziun da cundivisiun per questa sesida + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Per utilisar la cumbinaziun da tastas F12, l'emprim avrir ils utensils per sviluppaders via il menu «Utensils dal navigatur». + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Serrar +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Tschertgar en il web + .aria-label = Tschertgar cun { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Endatar terms da tschertga + .aria-label = Tschertgar tar { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Endatar terms da tschertga + .aria-label = Tschertgar en ils segnapaginas +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Endatar terms da tschertga + .aria-label = Tschertgar en la cronologia +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Endatar terms da tschertga + .aria-label = Tschertgar tabs +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Endatar terms da tschertga + .aria-label = Tschertgar acziuns +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Tschertgar cun { $name } u endatar in'adressa +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Il navigatur vegn controllà a distanza (motiv: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ti has concedì dretgs supplementars a questa pagina. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Midar al tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensiun: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Chargiar l'adressa endatada en la trav d'adressas +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Acziuns da pagina + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Tschertgar cun { $engine } en ina fanestra privata +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Tschertgar en ina fanestra privata +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Tschertgar cun { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsurisà +urlbar-result-action-switch-tab = Midar al tab +urlbar-result-action-visit = Visitar +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Midar al tab · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Visitar l'URL da l'archiv provisoric +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Smatgar la tasta dals tabulaturs per tschertgar cun { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Smatgar la tasta dals tabulaturs per tschertgar en { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Tschertgar cun { $engine } direct en la trav d'adressas +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Tschertgar en { $engine } direct en la trav d'adressas +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Tschertgar en ils segnapaginas +urlbar-result-action-search-history = Tschertgar en la cronologia +urlbar-result-action-search-tabs = Tschertgar en ils tabs +urlbar-result-action-search-actions = Tschertgar en las acziuns + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Propostas da { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Acziuns sveltas +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Tschertgà dacurt + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Midar a la vista da lectura +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Serrar la vista da lectura + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Avrir maletg-en-maletg ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Serrar maletg-en-maletg ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Maletg-en-maletg +picture-in-picture-panel-headline = Questa website scusseglia l'utilisaziun da maletg-en-maletg +picture-in-picture-panel-body = Ils videos na vegnan eventualmain betg visualisads sco intenziunà dals sviluppaders durant che maletg-en-maletg è activà. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Tuttina activar + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ussa en il modus da maletg entir +fullscreen-warning-no-domain = Quest document è ussa en il modus da maletg entir +fullscreen-exit-button = Bandunar il modus da maletg entir (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Bandunar il modus da maletg entir (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla. +pointerlock-warning-no-domain = Quest document controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Administrar ils segnapaginas +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnapaginas novs +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Mussar dapli segnapaginas +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Segnapaginas +bookmarks-menu-button = + .label = Menu da segnapaginas +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Auters segnapaginas +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Segnapaginas mobils + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Zuppentar la trav laterala da segnapaginas + *[other] Mussar la trav laterala da segnapaginas + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Zuppentar la trav d'utensils da segnapaginas + *[other] Mussar la trav d'utensils da segnapaginas + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Zuppentar la trav d'utensils dals segnapaginas + *[other] Mussar la trav d'utensils dals segnapaginas + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Allontanar il menu da segnapaginas da la trav d'utensils + *[other] Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Tschertgar en ils segnapaginas +bookmarks-tools = + .label = Utensils da segnapaginas +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Modifitgar quest segnapagina… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Trav d'utensils dals segnapaginas + .accesskey = u + .aria-label = Segnapaginas +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Trav d'utensils dals segnapaginas +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Simbols dals segnapaginas +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Simbols dals segnapaginas +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Agiuntar in segnapagina per il tab actual… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Segnapaginas +library-recent-activity-title = + .value = Activitad recenta + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Memorisar en { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Memorisar en { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar la codaziun dal text + .tooltiptext = Engiavinar la codaziun correcta dal text dal cuntegn da la pagina + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Parameters + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Avrir ils parameters ({ $shortcut }) + *[other] Avrir ils parameters + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Modifitgar la trav da simbols… + .accesskey = M +toolbar-button-email-link = + .label = Trametter la colliaziun via e-mail + .tooltiptext = Trametter la colliaziun via e-mail +toolbar-button-logins = + .label = Pleds-clav + .tooltiptext = Consultar ed administrar tes pleds-clav memorisads +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Memorisar la pagina + .tooltiptext = Memorisar la pagina ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Avrir ina datoteca + .tooltiptext = Avrir ina datoteca ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Tabs sincronisads + .tooltiptext = Mussar tabs dad auters apparats +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nova fanestra privata + .tooltiptext = Avrir ina nova fanestra en il modus privat ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Audio u video sin questa pagina utilisescha software da DRM, quai po limitar las pussaivladads da { -brand-short-name } da tractar quest cuntegn. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Administrar ils parameters +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Serrar +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = S + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Num d'utilisader +panel-save-update-password = Pled-clav + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Dapli… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Serrar + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permetter popups per { $uriHost } + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Bloccar popups da { $uriHost } + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Betg mussar quest messadi sche fanestras popup vegnan bloccadas + .accesskey = I +edit-popup-settings = + .label = Administrar ils parameters da pop-ups… + .accesskey = m +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Zuppentar il buttun per activar/deactivar maletg-en-maletg + .accesskey = Z + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a dretga + .accesskey = d +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a sanestra + .accesskey = s + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigaziun +navbar-downloads = + .label = Telechargiadas +navbar-overflow = + .tooltiptext = Dapli utensils… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Stampar + .tooltiptext = Stampar questa pagina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pagina da partenza + .tooltiptext = Pagina da partenza da { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Biblioteca + .tooltiptext = Mussar la cronologia, ils segnapaginas e dapli +navbar-search = + .title = Tschertgar +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Tabs dal navigatur +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nov tab +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Far ina glista da tut ils tabs + .tooltiptext = Far ina glista da tut ils tabs + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Avrir tabs averts dacurt?</strong> Ti pos restaurar tia sesida precedenta dal menu d'applicaziun <img data-l10n-name="icon"/> da { -brand-short-name }, sut «Cronologia». +restore-session-startup-suggestion-button = Mussar co + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Tia organisaziun ha bloccà l’access a las datotecas localas sin quest computer + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } trametta automaticamain tschertas datas a { -vendor-short-name } per meglierar il program. +data-reporting-notification-button = + .label = Decider tge cundivider + .accesskey = C +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Modus privat + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensiuns + .tooltiptext = Extensiuns + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Extensiuns + .tooltiptext = + Extensiuns + Autorisaziuns necessarias + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensiuns + .tooltiptext = + Extensiuns + Tschertas extensiuns n'èn betg permessas + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Terminar la sesida privata + .tooltiptext = Terminar la sesida privata +reset-pbm-panel-heading = Terminar tia sesida privata? +reset-pbm-panel-description = Serrar tut ils tabs privats e stizzar la cronologia, ils cookies e tut tschellas datas da websites. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Adina ma dumandar + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Interrumper + .accesskey = I +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Stizzar las datas da la sesida + .accesskey = d +reset-pbm-panel-complete = Stizzà las datas da la sesida privata + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedì che questa pagina d'internet vegnia chargiada danovamain. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedì che questa pagina d'internet renvieschia automaticamain ad in'autra pagina d'internet. +refresh-blocked-allow = + .label = Permetter + .accesskey = e + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Noss alias segirs ch'èn simpels d'utilisar protegian tia identitad ed eviteschan messadis nungiavischads cun zuppentar tia adressa dad e-mail. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tut ils e-mails tramess a tes alias vegnan renviads a <strong>{ $useremail }</strong> (nun che ti decidias d'als bloccar). +firefox-relay-offer-legal-notice = Cun cliccar sin «Utilisar alias dad e-mail», acceptas ti las <label data-l10n-name="tos-url">cundiziuns d'utilisaziun</label> e las <label data-l10n-name="privacy-url">infurmaziuns davart la protecziun da datas</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Betg verifitgà) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Vegnir a savair dapli davart l'installaziun da supplements a moda segira + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } ha impedì questa website d'avrir ina fanestra popup. + *[other] { -brand-short-name } ha impedì questa website d'avrir { $popupCount } fanestras popup. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedì che questa website avria dapli che { $popupCount } fanestras pop-up. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opziuns + *[other] Preferenzas + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] P + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Mussar: '{ $popupURI }' |