summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties')
-rw-r--r--l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84256c40af
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d din %2$d
+
+PrintToFile=Tipărește în fișier
+print_error_dialog_title=Eroare de imprimantă
+printpreview_error_dialog_title=Eroare de previzualizare înainte de tipărire
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=A apărut o eroare în timpul tipăririi.
+
+PERR_ABORT=Tipărirea a fost abandonată sau anulată.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Unele funcții de tipărire nu sunt disponibile în prezent.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Unele funcții de tipărire nu sunt implementate încă
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nu există suficient spațiu de memorie pentru a tipări.
+PERR_UNEXPECTED=A apărut o problemă neașteptată în timpul tipăririi.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nu există imprimante disponibile.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nicio imprimantă disponibilă, nu se poate afișa previzualizarea tipăririi.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Imprimanta selectată nu poate fi găsită.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Nu s-a reușit deschiderea fișierului de ieșire pentru tipărire în fișier.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tipărirea a eșuat în timp ce pornea operația de tipărire.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tipărirea a eșuat în timp ce se finaliza operația de tipărire.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tipărirea a eșuat în timp ce începea o nouă pagină.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Nu se poate tipări acest document încă, acesta este în curs de încărcare.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Nu se poate previzualiza tipărirea documentului încă, acesta este în curs de încărcare.