summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ru/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl503
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl105
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl65
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl192
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl53
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl435
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl137
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl72
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl182
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl332
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl62
25 files changed, 2853 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef0cb74ad6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = О страницах about:
+about-about-note =
+ В этом списке для вашего удобства перечислены страницы «about».<br/>
+ Некоторые из них могут поставить вас в тупик. Некоторые используются исключительно в целях диагностики.<br/>
+ А некоторые пропущены, так как для своей работы требуют параметров запроса.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..567847255f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,503 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Управление дополнениями
+search-header =
+ .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Поиск
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Загрузите расширения и темы на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Загрузите словари на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Загрузите языковые пакеты на <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = У вас не установлено ни одного дополнения данного типа
+list-empty-available-updates =
+ .value = Обновлений не найдено
+list-empty-recent-updates =
+ .value = В последнее время вы не обновляли никаких дополнений
+list-empty-find-updates =
+ .label = Проверить наличие обновлений
+list-empty-button =
+ .label = Узнать больше о дополнениях
+help-button = Поддержка дополнений
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Поддержка дополнений
+addons-settings-button = Настройки { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Настройки { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Некоторые расширения не могут быть проверены
+show-all-extensions-button =
+ .label = Показать все расширения
+detail-version =
+ .label = Версия
+detail-last-updated =
+ .label = Последнее обновление
+addon-detail-description-expand = Показать больше
+addon-detail-description-collapse = Показать меньше
+detail-contributions-description = Разработчик этого дополнения просит вас помочь поддержать его дальнейшее развитие, внеся небольшое пожертвование.
+detail-contributions-button = Поддержать
+ .title = Внести вклад в разработку этого дополнения
+ .accesskey = ж
+detail-update-type =
+ .value = Автоматическое обновление
+detail-update-default =
+ .label = По умолчанию
+ .tooltiptext = Автоматически устанавливать обновления только если это настройка по умолчанию
+detail-update-automatic =
+ .label = Включено
+ .tooltiptext = Устанавливать обновления автоматически
+detail-update-manual =
+ .label = Отключено
+ .tooltiptext = Не устанавливать обновления автоматически
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Запуск в приватных окнах
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Не разрешено в приватных окнах
+detail-private-disallowed-description2 = Это расширение не работает в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Требует доступа к приватным окнам
+detail-private-required-description2 = Это расширение имеет доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Разрешить
+ .tooltiptext = Включать в приватном режиме
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Не разрешать
+ .tooltiptext = Отключать в приватном режиме
+detail-home =
+ .label = Домашняя страница
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Профиль дополнения
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Проверить наличие обновлений
+ .accesskey = в
+ .tooltiptext = Проверить наличие обновлений для этого дополнения
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] с
+ *[other] с
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Изменить настройки этого дополнения
+ *[other] Изменить настройки этого дополнения
+ }
+detail-rating =
+ .value = Рейтинг
+addon-restart-now =
+ .label = Перезапустить сейчас
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Некоторые дополнения были отключены
+disabled-unsigned-description = Работа следующих дополнений в { -brand-short-name } не была проверена. Вы можете <label data-l10n-name="find-addons">найти им замену</label> или попросить разработчика произвести их проверку.
+disabled-unsigned-learn-more = Узнайте больше о наших усилиях по обеспечению вашей безопасности в Интернете.
+disabled-unsigned-devinfo = Разработчики, заинтересованные в проверке своих дополнений, могут прочесть наше <label data-l10n-name="learn-more">руководство</label>.
+plugin-deprecation-description = Что-то отсутствует? { -brand-short-name } больше не поддерживает некоторые плагины. <label data-l10n-name="learn-more">Подробнее.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Показать устаревшие расширения
+legacy-extensions =
+ .value = Устаревшие расширения
+legacy-extensions-description = Эти расширения не соответствуют текущим стандартам { -brand-short-name }, поэтому они были отключены. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Узнайте об изменениях в дополнениях</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } изменяет работу расширений в приватном режиме. Любые новые расширения, которые вы добавите в
+ { -brand-short-name }, не будут запускаться по умолчанию в приватных окнах. Если вы не разрешите этого в настройках,
+ расширение не будет работать в приватном режиме и не будет иметь доступа к вашей активности в Интернете.
+ Мы внесли это изменение, чтобы сделать ваш приватный режим по-настоящему приватным.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Узнайте, как управлять настройками расширений.</label>
+addon-category-discover = Рекомендации
+addon-category-discover-title =
+ .title = Рекомендации
+addon-category-extension = Расширения
+addon-category-extension-title =
+ .title = Расширения
+addon-category-theme = Темы
+addon-category-theme-title =
+ .title = Темы
+addon-category-plugin = Плагины
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагины
+addon-category-dictionary = Словари
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Словари
+addon-category-locale = Языки
+addon-category-locale-title =
+ .title = Языки
+addon-category-available-updates = Доступные обновления
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Доступные обновления
+addon-category-recent-updates = Недавние обновления
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Недавние обновления
+addon-category-sitepermission = Разрешения для сайтов
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Разрешения для сайтов
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Разрешения сайта для { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = В безопасном режиме все дополнения отключены.
+extensions-warning-check-compatibility = Проверка совместимости дополнений отключена. У вас могут иметься несовместимые дополнения.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = В безопасном режиме все дополнения отключены.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Проверка совместимости дополнений отключена. У вас могут иметься несовместимые дополнения.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Включить
+ .title = Включить проверку совместимости дополнений
+extensions-warning-update-security = Проверка безопасного обновления дополнений отключена. Обновления могут поставить вас под угрозу.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Проверка безопасного обновления дополнений отключена. Обновления могут поставить вас под угрозу.
+extensions-warning-update-security-button = Включить
+ .title = Включить проверку безопасного обновления дополнений
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Пожалуйста, завершите установку расширений, которые были импортированы в { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Установка расширений
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Проверить наличие обновлений
+ .accesskey = о
+addon-updates-view-updates = Показать недавние обновления
+ .accesskey = к
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Автоматически обновлять дополнения
+ .accesskey = в
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Установить для всех дополнений режим автоматического обновления
+ .accesskey = с
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Установить для всех дополнений режим ручного обновления
+ .accesskey = с
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Обновление дополнений
+addon-updates-installed = Ваши дополнения были обновлены.
+addon-updates-none-found = Обновлений не найдено
+addon-updates-manual-updates-found = Показать доступные обновления
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Установить дополнение из файла…
+ .accesskey = а
+addon-install-from-file-dialog-title = Выберите дополнение для установки
+addon-install-from-file-filter-name = Дополнения
+addon-open-about-debugging = Отладка дополнений
+ .accesskey = л
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Управление горячими клавишами расширений
+ .accesskey = п
+shortcuts-no-addons = У вас не включено ни одного расширения.
+shortcuts-no-commands = У следующих расширений нет горячих клавиш:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Введите горячую клавишу
+# Accessible name for a trashcan icon button that removes an existent shortcut
+shortcuts-remove-button =
+ .aria-label = Удалить ярлык
+shortcuts-browserAction2 = Активировать кнопку панели инструментов
+shortcuts-pageAction = Активировать действие на странице
+shortcuts-sidebarAction = Показать/скрыть боковую панель
+shortcuts-modifier-mac = Добавьте Ctrl, Alt или ⌘
+shortcuts-modifier-other = Добавьте Ctrl или Alt
+shortcuts-invalid = Неверная комбинация
+shortcuts-letter = Введите букву
+shortcuts-system = Нельзя переопределить горячую клавишу { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Дублирующееся сочетание клавиш
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } используется более одного раза. Дублирующиеся сочетания клавиш могут вызвать неожиданное поведение.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } используется более одного раза. Дублирующиеся сочетания клавиш могут вызвать неожиданное поведение.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Уже используется { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Показать ещё { $numberToShow }
+ [few] Показать ещё { $numberToShow }
+ *[many] Показать ещё { $numberToShow }
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Показать меньше
+header-back-button =
+ .title = Вернуться назад
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Расширения и темы — это как приложения для вашего браузера, они позволяют вам
+ защищать пароли, загружать видео, находить скидки, блокировать раздражающую рекламу, изменять
+ внешний вид браузера и многое другое. Эти небольшие программные продукты
+ обычно разрабатываются сторонними разработчиками. Вот подборка расширений и тем, <a data-l10n-name="learn-more-trigger">рекомендуемых</a> { -brand-product-name } за свою исключительную
+ безопасность, производительность и функциональность.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Некоторые из этих рекомендаций персонализированы. Они основаны на других
+ установленных вами расширениях, настройках профиля и статистике использования.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Некоторые из этих рекомендаций персонализированы. Они основаны на других
+ установленных вами расширениях, настройках профиля и статистике использования.
+discopane-notice-learn-more = Подробнее
+privacy-policy = Политика приватности
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = от <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Пользователей: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Добавить в { -brand-product-name }
+install-theme-button = Установить тему
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Управление
+find-more-addons = Найти другие дополнения
+find-more-themes = Найти другие темы
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Другие настройки
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Пожаловаться
+remove-addon-button = Удалить
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Нельзя удалить <a data-l10n-name="link">Почему?</a>
+disable-addon-button = Отключить
+enable-addon-button = Включить
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Включить
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+details-addon-button = Подробности
+release-notes-addon-button = Примечания к выпуску
+permissions-addon-button = Разрешения
+extension-enabled-heading = Включены
+extension-disabled-heading = Отключены
+theme-enabled-heading = Включена
+theme-disabled-heading2 = Сохранённые темы
+plugin-enabled-heading = Включены
+plugin-disabled-heading = Отключены
+dictionary-enabled-heading = Включены
+dictionary-disabled-heading = Отключены
+locale-enabled-heading = Включены
+locale-disabled-heading = Отключены
+sitepermission-enabled-heading = Включены
+sitepermission-disabled-heading = Отключены
+always-activate-button = Всегда включать
+never-activate-button = Никогда не включать
+addon-detail-author-label = Автор
+addon-detail-version-label = Версия
+addon-detail-last-updated-label = Последнее обновление
+addon-detail-homepage-label = Домашняя страница
+addon-detail-rating-label = Рейтинг
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Это расширение будет обновлено после перезапуска { -brand-short-name }.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Это расширение будет обновлено после перезапуска { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Обновить сейчас
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Оценено на { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } из 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (отключено)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } отзыв
+ [few] { $numberOfReviews } отзыва
+ *[many] { $numberOfReviews } отзывов
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> было удалено.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } было удалено.
+pending-uninstall-undo-button = Отмена
+addon-detail-updates-label = Разрешить автообновления
+addon-detail-updates-radio-default = По умолчанию
+addon-detail-updates-radio-on = Включено
+addon-detail-updates-radio-off = Отключено
+addon-detail-update-check-label = Проверить наличие обновлений
+install-update-button = Обновить
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Разрешено в приватных окнах
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Когда разрешено, расширение будет иметь доступ к вашей активности в Интернете в приватном режиме. <a data-l10n-name="learn-more">Подробнее</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Разрешить
+addon-detail-private-browsing-disallow = Не разрешать
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Запуск на сайтах с ограничениями
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Если это разрешено, расширение будет иметь доступ к сайтам, ограниченным { -vendor-short-name }. Разрешайте, только если вы доверяете этому расширению.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Разрешить
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Не разрешать
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } рекомендует только те расширения, которые соответствуют нашим стандартам по безопасности и производительности
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Официальное расширение, созданное Mozilla. Соответствует стандартам безопасности и производительности.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Это расширение было проверено на соответствие нашим стандартам безопасности и производительности
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Доступные обновления
+recent-updates-heading = Недавно обновлённые
+release-notes-loading = Загрузка…
+release-notes-error = При загрузке примечаний к выпуску возникли проблемы.
+addon-permissions-empty = Это расширение не требует дополнительных разрешений
+addon-permissions-required = Необходимые разрешения для основных функций:
+addon-permissions-optional = Необязательные разрешения для дополнительных функций:
+addon-permissions-learnmore = Узнать больше о разрешениях
+recommended-extensions-heading = Рекомендуемые расширения
+recommended-themes-heading = Рекомендуемые темы
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Предоставляет следующие возможности <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Чувствуете прилив вдохновения? <a data-l10n-name="link">Создайте свою тему с помощью Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Управление расширениями
+theme-heading = Управление темами
+plugin-heading = Управление плагинами
+dictionary-heading = Управление моими словарями
+locale-heading = Управление моими языками
+updates-heading = Управление моими обновлениями
+sitepermission-heading = Управление моими разрешениями для сайтов
+discover-heading = Сделайте { -brand-short-name } своим
+shortcuts-heading = Управление горячими клавишами расширений
+default-heading-search-label = Найти больше дополнений
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Поиск на addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Инструменты для всех дополнений
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } несовместимо с { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } несовместимо с { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Больше информации
+details-notification-unsigned-and-disabled = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена, поэтому оно было отключено.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена, поэтому оно было отключено.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Подробная информация
+details-notification-unsigned = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена. Действуйте с осторожностью.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Работа { $name } в { -brand-short-name } не была проверена. Действуйте с осторожностью.
+details-notification-unsigned-link = Подробная информация
+details-notification-blocked = { $name } было отключено из-за проблем со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } было отключено из-за проблем со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-blocked-link = Подробная информация
+details-notification-softblocked = { $name } вызывает проблемы со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } вызывает проблемы со стабильностью или безопасностью.
+details-notification-softblocked-link = Подробная информация
+details-notification-gmp-pending = { $name } будет скоро установлено.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } будет скоро установлено.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Информация о лицензии
+plugins-gmp-privacy-info = Информация о конфиденциальности
+plugins-openh264-name = Видеокодек OpenH264, предоставленный Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Плагин автоматически установлен Mozilla для реализации спецификации WebRTC и выполнения звонков через WebRTC на устройства, требующие использования видеокодека H.264. Посетите https://www.openh264.org/ для просмотра исходного кода кодека и получения подробной информации о его реализации.
+plugins-widevine-name = Плагин расшифровки контента Widevine, предоставленный Google Inc.
+plugins-widevine-description = Плагин включает поддержку воспроизведения зашифрованного медиа в соответствии со спецификацией Encrypted Media Extensions (EME). Зашифрованные медиа обычно используются сайтами для защиты от копирования премиум медиа-контента. Посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для получения подробной информации об Encrypted Media Extensions (EME).
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d158e3bc20
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Отключить
+label-enable = Включить
+label-interventions = Вмешательства
+label-more-information = Дополнительная информация: Баг { $bug }
+label-overrides = Переопределения User Agent
+text-disabled-in-about-config = Эта функция была отключена в about:config
+text-no-interventions = Вмешательства не используются
+text-no-overrides = Переопределения UA не используются
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Исправления SmartBlock
+text-no-smartblock = Исправления SmartBlock не используются
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce8d36cf15
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Просмотр отладочных пингов { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = О { -glean-brand-name }
+about-glean-header = О { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ — это библиотека для сбора данных, используемая в проектах { -vendor-short-name }.
+ Этот интерфейс предназначен для использования разработчиками и тестировщиками, чтобы вручную <a data-l10n-name="fog-link">тестировать инструментарий</a>.
+about-glean-upload-enabled = Выгрузка данных включена.
+about-glean-upload-disabled = Выгрузка данных отключена.
+about-glean-upload-enabled-local = Выгрузка данных включена только для отправки на локальный сервер.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Выгрузка данных отключена,
+ но мы лжём и говорим { glean-sdk-brand-name }, что она включена,
+ так что данные по-прежнему записываются локально.
+ Примечание: если вы установите метку отладки, пинги будут выгружаться в
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> независимо от настроек.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Соответствующие <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">настройки и определения</a> включают:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = О тестировании
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Полные инструкции задокументированы в
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">документах по тестированию инструментария { -fog-brand-name }</a>
+ и в <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">документации { glean-sdk-brand-name }</a>,
+ но, вкратце, чтобы вручную проверить работу вашего инструментария, вы должны:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (не отправлять никаких пингов)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = В предыдущем поле убедитесь, что установлен запоминающийся тег отладки, чтобы вы смогли позже распознать свои пинги.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Установите запоминающийся тег отладки <span>(не более 20 символов, только буквенно-цифровые и -)</span>, чтобы вы могли распознавать свои пинги позже.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Выберите из предыдущего списка пинг, в котором находится ваш инструментарий.
+ Если он находится в <a data-l10n-name="custom-ping-link">пользовательском пинге</a>, выберите его.
+ В противном случае по умолчанию для метрик <code>event</code> используется
+ пинг <code>events</code>,
+ а по умолчанию для всех остальных метрик
+ пинг <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Необязательно. Установите предыдущий флажок, если вы хотите, чтобы пинги журналировались при их отправке.
+ Вам также потребуется <a data-l10n-name="enable-logging-link">включить ведение журнала</a>).
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Нажмите на предыдущую кнопку, чтобы пометить все пинги { -glean-brand-name } своим тегом и отправить выбранный пинг.
+ (Все пинги, отправленные с этого момента до перезапуска приложения, будут помечены тегом <code>{ $debug-tag }</code>).
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Посетите страницу { glean-debug-ping-viewer-brand-name } для работы с пингами с вашим тегом</a>.
+ От нажатия кнопки до получения пинга должно пройти не более нескольких секунд.
+ Иногда это может занять несколько минут.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Для дополнительных <i>ad hoc</i> тестов
+ вы также можете определить текущее значение конкретного инструмента
+ открыв консоль devtools здесь, на <code>about:glean</code>
+ и используя API <code>testGetValue()</code>, например,
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Чтобы узнать больше о <i>специальном</i> тестировании,
+ вы также можете определить текущее значение конкретного инструмента,
+ открыв консоль devtools здесь, в <code>about:glean</code>,
+ и используя API <code>testGetValue()</code>, например,
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ для метрики с именем <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Обратите внимание, что вы используете Glean JS API с помощью консоли devtools.
+ Это означает, что категория метрики и имя метрики отформатированы в
+ <code>camelCase</code>, а не в API Rust и C++.
+controls-button-label-verbose = Применить настройки и отправить пинг
+about-glean-about-data-header = О данных
+about-glean-about-data-explanation =
+ Чтобы просмотреть список собранных данных, обратитесь к
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Словарю</a>.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c8c9865c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Предупреждение режима «Только HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Безопасная версия сайта недоступна
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Вы включили режим «Только HTTPS» для повышения безопасности, однако HTTPS-версия сайта <em>{ $websiteUrl }</em> недоступна.
+about-httpsonly-explanation-question = Чем это может быть вызвано?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Скорее всего, веб-сайт просто не поддерживает HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Причиной этого также может быть злоумышленник. Если вы решите посетить этот веб-сайт, не вводите на нём никакой личной информации, такой как пароли, адреса электронной почты и данные банковских карт.
+about-httpsonly-explanation-continue = Если вы продолжите, режим «Только HTTPS» для этого сайта будет временно отключён.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Перейти на HTTP-версию
+about-httpsonly-button-go-back = Назад
+about-httpsonly-link-learn-more = Подробнее…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Возможная альтернатива
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Существует безопасная версия <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Вы можете открыть её вместо <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Перейти на www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51ed595cdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = О ведении журнала
+about-logging-page-title = Менеджер журналов
+about-logging-current-log-file = Текущий файл журнала:
+about-logging-new-log-file = Новый файл журнала:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = В настоящее время включены модули журнала:
+about-logging-log-tutorial = Для получения инструкций о том, как использовать этот инструмент, прочтите статью <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Открыть папку
+about-logging-set-log-file = Указать файл журнала
+about-logging-set-log-modules = Указать модули журнала
+about-logging-start-logging = Начать ведение журнала
+about-logging-stop-logging = Остановить ведение журнала
+about-logging-buttons-disabled = Ведение журнала настроено через переменные среды, динамическая настройка недоступна.
+about-logging-some-elements-disabled = Ведение журнала настроено через сетевой адрес, некоторые настройки конфигурации недоступны
+about-logging-info = Информация:
+about-logging-log-modules-selection = Выбор модулей журнала
+about-logging-new-log-modules = Новые модули журнала:
+about-logging-logging-output-selection = Вывод журнала
+about-logging-logging-to-file = Запись в файл
+about-logging-logging-to-profiler = Запись в { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Нет
+about-logging-no-log-file = Нет
+about-logging-logging-preset-selector-text = Предустановка ведения журнала:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Включить трассировку стека для сообщений журнала
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Сеть
+about-logging-preset-networking-description = Модули журнала для диагностики проблем с сетью
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Куки
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Модули журнала для диагностики проблем с куками
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Модули журнала для диагностики проблем WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Модули журнала для диагностики проблем с HTTP/3 и QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Скорость загрузки HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Модули журнала для диагностики проблем со скоростью загрузки HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Воспроизведение медиа
+about-logging-preset-media-playback-description = Модули журнала для диагностики проблем с воспроизведением мультимедиа (не проблем с видеоконференциями)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Модули журнала для диагностики вызовов WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Модули журнала для диагностики проблем WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Графика
+about-logging-preset-gfx-description = Модули журналирования для диагностики проблем с графикой
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Модули журналов для диагностики проблем, характерных для Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Персональная
+about-logging-preset-custom-description = Вручную выбранные модули журнала
+# Error handling
+about-logging-error = Ошибка:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Недопустимое значение «{ $v }» для ключа «{ $k }»
+about-logging-unknown-logging-preset = Неизвестная предустановка ведения журнала «{ $v }»
+about-logging-unknown-profiler-preset = Неизвестная предустановка профайлера «{ $v }»
+about-logging-unknown-option = Неизвестная настройка about:logging «{ $k }»
+about-logging-configuration-url-ignored = Сетевой адрес конфигурации проигнорирован
+about-logging-file-and-profiler-override = Невозможно одновременно принудительно вывести в файл и переопределить настройки профайлера.
+about-logging-configured-via-url = Опция настроена через сетевой адрес
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15c1aa5687
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Книга Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Зверь продолжил свои исследования с обновлённым <em>фокусом</em>, создав замечательный <em>справочник</em>,
+ создавая и созерцая новые <em>реальности</em>. Зверь породил своих последователей и
+ помощников, чтобы создать обновлённую меньшую форму себя и посредством <em>озорных</em> средств,
+ распространил его по всему миру.
+about-mozilla-from-6-27 = из <strong>Книги Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dfed10c9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = О сети
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокеты
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Очистить кеш DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Режим DoH
+about-networking-dns-suffix = DNS-суффикс
+about-networking-websockets = Веб-сокеты
+about-networking-refresh = Обновить
+about-networking-auto-refresh = Автообновление каждые 3 секунды
+about-networking-hostname = Имя узла
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = Версия HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Активен
+about-networking-idle = Простаивает
+about-networking-host = Узел
+about-networking-type = Тип
+about-networking-sent = Отправлено
+about-networking-received = Получено
+about-networking-family = Семейство
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адреса
+about-networking-expires = Истекает через (сек.)
+about-networking-originAttributesSuffix = Ключ изоляции
+about-networking-flags = Дополнительные флаги
+about-networking-messages-sent = Сообщений отправлено
+about-networking-messages-received = Сообщений получено
+about-networking-bytes-sent = Байт отправлено
+about-networking-bytes-received = Байт получено
+about-networking-logging = Журнал
+about-networking-dns-lookup = Запрос DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Запросить
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-адреса
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR-ы
+about-networking-rcwn = Статистика RCWN
+about-networking-rcwn-status = Статус RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Число выигрышей кеша
+about-networking-rcwn-net-won-count = Число выигрышей сети
+about-networking-total-network-requests = Общее число сетевых запросов
+about-networking-rcwn-operation = Работа кеша
+about-networking-rcwn-perf-open = Открыто
+about-networking-rcwn-perf-read = Прочитано
+about-networking-rcwn-perf-write = Записано
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Открыто записей
+about-networking-rcwn-avg-short = Короткое среднее
+about-networking-rcwn-avg-long = Долгое среднее
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Долгое стандартное отклонение
+about-networking-rcwn-cache-slow = Счётчик медленного кеша
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Счётчик не медленного кеша
+about-networking-networkid = Сетевой ID
+about-networking-networkid-id = Сетевой ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Эта страница была перемещена в <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Соединение установлено
+about-networking-networkid-status-known = Состояние соединения известно
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7412838f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Диспетчер задач
+
+## Column headers
+
+column-name = Название
+column-type = Тип
+column-energy-impact = Расход энергии
+column-memory = Память
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Недавно закрытые вкладки
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Предзагружено: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Вкладка
+type-subframe = Подфрейм
+type-tracker = Трекер
+type-addon = Дополнение
+type-browser = Браузер
+type-worker = Worker
+type-other = Другое
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Высокий ({ $value })
+energy-impact-medium = Средний ({ $value })
+energy-impact-low = Низкий ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Закрыть вкладку
+show-addon =
+ .title = Показать в менеджере дополнений
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title = Ресурсов процессора с момента загрузки использовано: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс) Ресурсов процессора за последние секунды использовано: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e490be9621
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = О плагинах
+installed-plugins-label = Установленные плагины
+no-plugins-are-installed-label = Установленных плагинов не найдено
+deprecation-description = Что-то отсутствует? Некоторые плагины больше не поддерживаются. <a data-l10n-name="deprecation-link">Подробнее.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Что-то отсутствует? Некоторые плагины больше не поддерживаются.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Путь:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Версия:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Включён ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Состояние:</span> Отключён ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-тип
+description-label = Описание
+suffixes-label = Суффиксы
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Информация о лицензии
+plugins-gmp-privacy-info = Информация о конфиденциальности
+plugins-openh264-name = Видеокодек OpenH264, предоставленный Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Плагин автоматически установлен Mozilla для реализации спецификации WebRTC и выполнения звонков через WebRTC на устройства, требующие использования видеокодека H.264. Посетите https://www.openh264.org/ для просмотра исходного кода кодека и получения подробной информации о его реализации.
+plugins-widevine-name = Плагин расшифровки контента Widevine, предоставленный Google Inc.
+plugins-widevine-description = Плагин включает поддержку воспроизведения зашифрованного медиа в соответствии со спецификацией Encrypted Media Extensions (EME). Зашифрованные медиа обычно используются сайтами для защиты от копирования премиум медиа-контента. Посетите https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ для получения подробной информации об Encrypted Media Extensions (EME).
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b42a890c29
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Менеджер процессов
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Действия
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Выгрузить вкладки и убить процесс
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Закрыть вкладку
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунды
+ [few] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд
+ *[many] Профилировать все потоки этого процесса в течение { $duration } секунд
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Имя
+about-processes-column-memory-resident = Память
+about-processes-column-cpu-total = ЦП
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Общий веб-процесс ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файлы ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Расширения ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Страницы About ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагины ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Сайты { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Медиаплагины Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = Графический процессор ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Декодер данных ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Сеть ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Удалённый брокер песочницы ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Форк-сервер ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Предварительно выделено ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Утилита ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Другое: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, изолирован от посторонних источников)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Приватный ({ $pid }, изолирован от посторонних источников)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } активный поток из { $number }: { $list }
+ [few] { $active } активных потока из { $number }: { $list }
+ *[many] { $active } активных потоков из { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } неактивный поток
+ [few] { $number } неактивных потока
+ *[many] { $number } неактивных потоков
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = id потока: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Вкладка: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Предзагруженная новая вкладка
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Подфрейм: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Подфреймы ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Неизвестный участник
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Универсальный аудиодекодер
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Аудиодекодер Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Аудиодекодер Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Утилиты Windows
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Диалоговое окно Файл в Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (измерение)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = неактивен
+ .title = Всего процессорного времени: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Выделено: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = с
+duration-unit-m = мин
+duration-unit-h = ч
+duration-unit-d = д
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЭБ
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35fddf4d72
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = О профилях
+profiles-subtitle = Эта страница поможет вам управлять вашими профилями. Каждый профиль представляет собой отдельный мир, который содержит отдельную историю, закладки, настройки и дополнения.
+profiles-create = Создать новый профиль
+profiles-restart-title = Перезапустить
+profiles-restart-in-safe-mode = Перезапустить с отключёнными дополнениями…
+profiles-restart-normal = Перезапустить в обычном режиме…
+profiles-conflict = Другая копия { -brand-product-name } сделала изменения в профилях. Вам необходимо перезапустить { -brand-short-name } перед тем, как производить какие-либо другие изменения.
+profiles-flush-fail-title = Изменения не сохранены
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Неожиданная ошибка не позволила сохранить ваши изменения.
+profiles-flush-restart-button = Перезапустить { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профиль: { $name }
+profiles-is-default = Профиль по умолчанию
+profiles-rootdir = Корневой каталог
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Локальный каталог
+profiles-current-profile = Этот профиль сейчас используется и не может быть удалён.
+profiles-in-use-profile = Этот профиль сейчас используется другим приложением и не может быть удалён.
+
+profiles-rename = Переименовать
+profiles-remove = Удалить
+profiles-set-as-default = Установить как профиль по умолчанию
+profiles-launch-profile = Запустить ещё один браузер с этим профилем
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Не удалось установить по умолчанию
+profiles-cannot-set-as-default-message = Не удалось сменить профиль по умолчанию для { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = да
+profiles-no = нет
+
+profiles-rename-profile-title = Переименовать профиль
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Переименовать профиль { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Некорректное имя профиля
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Имя профиля «{ $name }» не разрешено.
+
+profiles-delete-profile-title = Удалить профиль
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Удаление профиля приведёт к удалению профиля из списка доступных профилей и не может быть отменено.
+ Вы можете также удалить файлы данных профиля, включая ваши настройки, сертификаты и другие пользовательские данные. Выбор этой опции приведет к удалению папки «{ $dir }», что не может быть отменено.
+ Вы хотите удалить файлы данных профиля?
+profiles-delete-files = Удалить файлы
+profiles-dont-delete-files = Не удалять файлы
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Ошибка
+profiles-delete-profile-failed-message = При попытке удаления этого профиля произошла ошибка.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ [windows] Открыть папку
+ *[other] Открыть папку
+ }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59c03d65c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Загрузка…
+about-reader-load-error = Не удалось загрузить статью со страницы
+
+about-reader-color-scheme-light = Светлая
+ .title = Цветовая схема «Светлая»
+about-reader-color-scheme-dark = Тёмная
+ .title = Цветовая схема «Тёмная»
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепия
+ .title = Цветовая схема «Сепия»
+about-reader-color-scheme-auto = Авто
+ .title = Цветовая схема «Авто»
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } минута
+ [few] { $range } минуты
+ *[many] { $range } минут
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Уменьшить размер шрифта
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Увеличить размер шрифта
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Уменьшить ширину содержимого
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Увеличить ширину содержимого
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Уменьшить междустрочный интервал
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Увеличить междустрочный интервал
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = С засечками
+about-reader-font-type-sans-serif = Без засечек
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Закрыть режим чтения
+about-reader-toolbar-type-controls = Настройка шрифтов
+about-reader-toolbar-savetopocket = Сохранить в { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bc8f9bb5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = О ваших правах
+rights-intro = { -brand-full-name } является бесплатной программой с открытым исходным кодом, созданной многотысячным сообществом людей со всего мира. Вот несколько вещей, о которых вам следует знать:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } предоставляется вам на условиях <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Публичной лицензии Mozilla</a>. Это значит, что вы можете использовать, копировать и распространять { -brand-short-name }. Вы также можете модифицировать исходный код { -brand-short-name } в соответствии со своими нуждами. Публичная лицензия Mozilla также даёт вам право распространять изменённые вами сборки.
+rights-intro-point-2 = Вам не предоставляются никакие права или лицензии на товарные знаки Mozilla Foundation или любой другой стороны, в том числе на название или логотип Firefox. Дополнительная информация о товарных знаках приведена по <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">следующему адресу</a>.
+rights-intro-point-3 = Некоторые функции { -brand-short-name }, такие как «Сообщения о падениях», позволяют вам отправлять отзывы в { -vendor-short-name }. Отправляя отзыв, вы разрешаете { -vendor-short-name } использовать отзыв для улучшения её продуктов, размещать отзыв на её веб-сайтах и распространять отзывы любыми другими способами.
+rights-intro-point-4 = То, как мы используем вашу персональную информацию и отзывы, отправленные в { -vendor-short-name } через { -brand-short-name }, описано в <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Политике приватности { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Любые применимые политики приватности для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-intro-point-5 = Некоторые функции { -brand-short-name } используют информационные веб-службы, однако мы не можем гарантировать на 100% их безошибочную или корректную работу. Более подробная информация, а также инструкции по отключению этих служб, приведена в <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">условиях использования служб</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Если этот продукт включает в себя службы информирования о сайтах, ссылки на все применимые условия использования этих служб должны быть приведены в разделе <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Службы информирования о веб-сайтах</a>.
+rights-intro-point-6 = Для воспроизведения определенных типов видеоконтента { -brand-short-name } загружает определенные плагины расшифровки контента от сторонних производителей.
+rights-webservices-header = Информационные веб-службы { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } использует информационные веб-службы (далее «Службы»), для обеспечения работы некоторых функций, предоставляемых вам в этой бинарной версии { -brand-short-name } на условиях описанных ниже. Если вы не хотите использовать одну или несколько из этих Служб или приведённые ниже условия неприемлемы, вы можете отключить эту функцию или Службу(ы). Инструкции по тому, как отключить конкретную функцию или службу можно найти <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">здесь</a>. Другие функции и Службы могут быть отключены в настройках приложения.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Отключение функции Safe Browsing не рекомендуется, так как это может привести к тому, что вы будете попадать на небезопасные сайты. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:
+rights-safebrowsing-term-1 = Откройте настройки приложения
+rights-safebrowsing-term-2 = Выберите раздел Защита
+rights-safebrowsing-term-3 = Снимите флажок "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Блокировать опасное и обманывающее содержимое
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing теперь отключён
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Определение местоположения сайтами: </strong>всегда требует вашего разрешения. Никакая информация о местоположении никогда не отправляется без вашего разрешения. Если вы хотите полностью отключить эту функцию, выполните следующие действия:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = В строке адреса наберите <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Наберите geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Произведите двойной щелчок по параметру geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Определение местоположения сайтами теперь отключено
+rights-webservices-unbranded = Обзор служб информирования о веб-сайтах, включённых в продукт, вместе с инструкциями по их отключению, если таковые требуются, должен быть приведён здесь.
+rights-webservices-term-unbranded = Любые применимые политики использования служб для этого продукта должны быть перечислены здесь.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и партнёры прилагают все усилия для предоставления самой точной и актуальной информации через Службы. Однако мы не можем гарантировать, что эта информация является полной и не содержит ошибок. Например, служба Safe Browsing может не определять некоторые опасные сайты, а может обозначать некоторые безопасные сайты по ошибке как опасные, а все местоположения, возвращаемые нашей Службой Определения Местоположения, являются лишь приблизительными. Ни мы, ни наши сервис-провайдеры не можем гарантировать точность предоставленных местоположений.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } может прекратить предоставление Служб или изменить работу Служб по своему усмотрению.
+rights-webservices-term-3 = Вы можете использовать эти Службы вместе с сопутствующей версией { -brand-short-name }, и { -vendor-short-name } предоставляет вам на это права. { -vendor-short-name } и её лицензиары сохраняют на данные Службы все остальные права. Данные условия не предназначены для ограничения любых прав, предоставленных на условиях лицензий для открытого исходного кода, применимых к { -brand-short-name } и к соответствующему исходному коду версий { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Данные службы предоставляются «как есть». { -vendor-short-name }, её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы настоящим отказываются от предоставления любых гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе гарантий того, что Службы пригодны для продажи и подходят для ваших определённых целей. Весь риск за выбор Служб для ваших целей и в отношении качества и работы Служб несете вы. Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения подразумеваемых гарантий, поэтому настоящий отказ от гарантий может быть к вам неприменим.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>За исключением случаев, когда этого требует закон, { -vendor-short-name } и её сотрудники, лицензиары и дистрибьюторы не будут нести ответственности ни за какой косвенный, особый, случайный, последующий, присуждаемый в качестве штрафа или наказания ущерб, вытекающий из использования { -brand-short-name } и Служб, или каким-либо образом имеющий к ним отношение. В соответствии с этими условиями коллективная ответственность не будет превышать $500 (пятисот долларов США). Некоторые юрисдикции не допускают исключения или ограничения определённого ущерба, поэтому настоящее исключение и ограничение может быть к вам неприменимо.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } при необходимости время от времени может обновлять эти условия. Данные условия не могут быть изменены или отменены без письменного соглашения { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Эти условия регламентируются законами штата Калифорния, США, исключая его нормы коллизионного права. Если какая-либо часть этих условий станет юридически недействительной или неисполнимой, остальные части полностью сохранят свою юридическую силу. В случае возникновения противоречий между переведённой версией этих условий и версией на английском языке, следует руководствоваться версией на английском языке.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efe39a5507
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = О Service Worker'ах
+about-service-workers-main-title = Зарегистрированные Service Worker'ы
+about-service-workers-warning-not-enabled = Нет включённых Service Worker'ов.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ни одного Service Worker'а не зарегистрировано.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Источник: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Область:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Спецификация сценария:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL текущего Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Имя активного кеша:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Имя кеша ожидания:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Конечная точка Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Конечная точка Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Обновить
+
+unregister-button = Разрегистрировать
+
+unregister-error = Не удалось разрегистрировать этот Service Worker.
+
+waiting = Ожидание…
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f1342ae04
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,435 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Информация для решения проблем
+page-subtitle = Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна, когда вы пытаетесь решить проблему. Если вы ищете ответы на типичные вопросы о { -brand-short-name }, обратитесь на наш <a data-l10n-name="support-link">веб-сайт поддержки</a>.
+crashes-title = Сообщения о падениях
+crashes-id = Идентификатор сообщения
+crashes-send-date = Дата отправки
+crashes-all-reports = Все сообщения о падениях
+crashes-no-config = Это приложение не было настроено на отображение сообщений о падениях.
+support-addons-title = Дополнения
+support-addons-name = Имя
+support-addons-type = Тип
+support-addons-enabled = Включено
+support-addons-version = Версия
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Устаревшие пользовательские таблицы стилей
+legacy-user-stylesheets-enabled = Активны
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Таблицы стилей
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Таблицы стилей не найдены
+security-software-title = Программы обеспечения безопасности
+security-software-type = Тип
+security-software-name = Наименование
+security-software-antivirus = Антивирус
+security-software-antispyware = Антишпион
+security-software-firewall = Межсетевой экран
+features-title = Возможности { -brand-short-name }
+features-name = Имя
+features-version = Версия
+features-id = ID
+processes-title = Удалённые процессы
+processes-type = Тип
+processes-count = Количество
+app-basics-title = Сведения о приложении
+app-basics-name = Имя
+app-basics-version = Версия
+app-basics-build-id = ID сборки
+app-basics-distribution-id = ID дистрибутива
+app-basics-update-channel = Канал обновления
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Папка обновления
+ *[other] Папка обновления
+ }
+app-basics-update-history = Журнал обновлений
+app-basics-show-update-history = Показать журнал обновлений
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Бинарный файл приложения
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Папка профиля
+ *[other] Папка профиля
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Включённые плагины
+app-basics-build-config = Конфигурация сборки
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = ОС
+app-basics-os-theme = Тема ОС
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Бинарная трансляция Rosetta
+app-basics-memory-use = Использование памяти
+app-basics-performance = Производительность
+app-basics-service-workers = Зарегистрированные Service Worker'ы
+app-basics-third-party = Сторонние модули
+app-basics-profiles = Профили
+app-basics-launcher-process-status = Запускающий процесс
+app-basics-multi-process-support = Многопроцессные окна
+app-basics-fission-support = Окна Fission
+app-basics-remote-processes-count = Удалённые процессы
+app-basics-enterprise-policies = Корпоративные политики
+app-basics-location-service-key-google = Ключ Службы определения местоположения от Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Ключ Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Ключ Службы определения местоположения от Mozilla
+app-basics-safe-mode = Безопасный Режим
+app-basics-memory-size = Объём памяти (ОЗУ)
+app-basics-disk-available = Доступное место на накопителе
+app-basics-pointing-devices = Манипуляторы
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать в Finder
+ [windows] Открыть папку
+ *[other] Открыть папку
+ }
+environment-variables-title = Переменные среды
+environment-variables-name = Имя
+environment-variables-value = Значение
+experimental-features-title = Экспериментальные возможности
+experimental-features-name = Название
+experimental-features-value = Значение
+modified-key-prefs-title = Важные изменённые настройки
+modified-prefs-name = Имя
+modified-prefs-value = Значение
+user-js-title = Настройки user.js
+user-js-description = В папке вашего профиля находится <a data-l10n-name="user-js-link">файл user.js</a>, в котором содержатся настройки, созданные пользователем, а не { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Важные заблокированные настройки
+locked-prefs-name = Имя
+locked-prefs-value = Значение
+graphics-title = Графика
+graphics-features-title = Возможности
+graphics-diagnostics-title = Диагностика
+graphics-failure-log-title = Лог ошибок
+graphics-gpu1-title = Видеокарта №1
+graphics-gpu2-title = Видеокарта №2
+graphics-decision-log-title = Лог решения
+graphics-crash-guards-title = Возможности, отключённые защитой от падения
+graphics-workarounds-title = Способы обхода
+graphics-device-pixel-ratios = Пиксельные соотношения окна устройства
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Протокол управления окнами
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Среда рабочего стола
+place-database-title = База данных Places
+place-database-stats = Статистика
+place-database-stats-show = Показать статистику
+place-database-stats-hide = Скрыть статистику
+place-database-stats-entity = Объект
+place-database-stats-count = Количество
+place-database-stats-size-kib = Размер (КиБ)
+place-database-stats-size-perc = Размер (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Эффективность (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Последовательность (%)
+place-database-integrity = Целостность
+place-database-verify-integrity = Проверить целостность
+a11y-title = Поддержка доступности
+a11y-activated = Активирована
+a11y-force-disabled = Отключение поддержки доступности
+a11y-handler-used = Используемый обработчик Доступности
+a11y-instantiator = Исполняемый файл поддержки доступности
+library-version-title = Версии библиотек
+copy-text-to-clipboard-label = Копировать текст в буфер обмена
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Копировать необработанные данные в буфер обмена
+sandbox-title = Песочница
+sandbox-sys-call-log-title = Отклонённые cистемные вызовы
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Секунд назад
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Тип процесса
+sandbox-sys-call-number = Системный вызов
+sandbox-sys-call-args = Параметры
+troubleshoot-mode-title = Диагностика проблем
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Безопасный режим…
+clear-startup-cache-title = Попробуйте очистить кеш запуска
+clear-startup-cache-label = Очистить кеш запуска…
+startup-cache-dialog-title2 = Перезапустить { -brand-short-name } чтобы очистить кеш запуска?
+startup-cache-dialog-body2 = Это действие не изменит ваши настройки и не удалит расширения.
+restart-button-label = Перезапустить
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Звуковая подсистема
+max-audio-channels = Максимальное число каналов
+sample-rate = Предпочтительная частота дискретизации
+roundtrip-latency = Круговая задержка (стандартное отклонение)
+media-title = Медиа
+media-output-devices-title = Устройства вывода
+media-input-devices-title = Устройства ввода
+media-device-name = Имя
+media-device-group = Группа
+media-device-vendor = Производитель
+media-device-state = Состояние
+media-device-preferred = Предпочитаемо
+media-device-format = Формат
+media-device-channels = Каналы
+media-device-rate = Частота
+media-device-latency = Задержка
+media-capabilities-title = Возможности медиа
+media-codec-support-info = Информация о поддержке кодеков
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Вывести записи из базы данных
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Программное декодирование
+media-codec-support-hw-decoding = Аппаратное декодирование
+media-codec-support-codec-name = Название кодека
+media-codec-support-supported = Поддерживается
+media-codec-support-unsupported = Не поддерживается
+media-codec-support-error = Информация о поддержке кодека недоступна. Попробуйте снова после проигрывания медиафайла.
+media-codec-support-lack-of-extension = Установка расширений
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Информация о модулях расшифровки содержимого
+media-key-system-name = Имя ключевой системы
+media-video-robustness = Надёжность видео
+media-audio-robustness = Надёжность аудио
+media-cdm-capabilities = Возможности
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Незашифрованное начало
+# We choose 2.2 as this is the version which the video provider usually want to have in order to stream 4K video securely
+# HDCP version https://w3c.github.io/encrypted-media/#idl-def-hdcpversion
+media-hdcp-22-compatible = Совместим с HDCP 2.2
+
+##
+
+intl-title = Интернационализация и Локализация
+intl-app-title = Настройки приложения
+intl-locales-requested = Запрошенные языки
+intl-locales-available = Доступные языки
+intl-locales-supported = Языки приложения
+intl-locales-default = Язык по умолчанию
+intl-os-title = Операционная система
+intl-os-prefs-system-locales = Языки системы
+intl-regional-prefs = Региональные настройки
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Удалённая отладка (Протокол Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Входящие соединения
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Сообщения о падениях за последний { $days } день
+ [few] Сообщения о падениях за последние { $days } дня
+ *[many] Сообщения о падениях за последние { $days } дней
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } минуту назад
+ [few] { $minutes } минуты назад
+ *[many] { $minutes } минут назад
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } час назад
+ [few] { $hours } часа назад
+ *[many] { $hours } часов назад
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } день назад
+ [few] { $days } дня назад
+ *[many] { $days } дней назад
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающее отправки сообщение в заданном диапазоне времени)
+ [few] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщения в заданном диапазоне времени)
+ *[many] Все сообщения о падениях (включая { $reports } ожидающих отправки сообщений в заданном диапазоне времени)
+ }
+raw-data-copied = Необработанные данные скопированы в буфер обмена
+text-copied = Текст скопирован в буфер обмена
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты.
+blocked-gfx-card = Заблокировано для вашей видеокарты из-за нерешённых проблем с драйвером.
+blocked-os-version = Заблокировано для вашей версии операционной системы.
+blocked-mismatched-version = Заблокировано из-за несовпадения версии вашего графического драйвера в реестре и в DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Заблокировано для вашей версии драйвера видеокарты. Попробуйте обновить ваш драйвер видеокарты до версии { $driverVersion } или более новой.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Параметры ClearType
+compositing = Композитинг
+support-font-determination = Информация отладки видимости шрифта
+hardware-h264 = Аппаратное декодирование H264
+main-thread-no-omtc = главный поток, без OMTC
+yes = Да
+no = Нет
+unknown = Неизвестно
+virtual-monitor-disp = Виртуальный монитор
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Найден
+missing = Отсутствует
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Описание
+gpu-vendor-id = Код производителя
+gpu-device-id = Код устройства
+gpu-subsys-id = Код подсистемы
+gpu-drivers = Драйвера
+gpu-ram = Видеопамять
+gpu-driver-vendor = Поставщик драйвера
+gpu-driver-version = Версия драйвера
+gpu-driver-date = Дата разработки драйвера
+gpu-active = Активна
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 - Информация WSI драйвера
+webgl1-renderer = WebGL 1 - Визуализатор драйвера
+webgl1-version = WebGL 1 - Версия драйвера
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 - Расширения драйвера
+webgl1-extensions = WebGL 1 - Расширения
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 - Информация WSI драйвера
+webgl2-renderer = WebGL 2 - Визуализатор драйвера
+webgl2-version = WebGL 2 - Версия драйвера
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 - Расширения драйвера
+webgl2-extensions = WebGL 2 - Расширения
+webgpu-default-adapter = Адаптер WebGPU по умолчанию
+webgpu-fallback-adapter = Резервный адаптер WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Занесено в чёрный список из-за известных проблем: <a data-l10n-name="bug-link">баг { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Заблокировано; код ошибки { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Композитор D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Видеодекодер WMF VPX
+reset-on-next-restart = Сбросить при следующем перезапуске
+gpu-process-kill-button = Завершить процесс видеокарты
+gpu-device-reset = Сбросить устройство
+gpu-device-reset-button = Выполнить сброс устройства
+uses-tiling = Использует тайлинг
+content-uses-tiling = Использует тайлинг (контент)
+off-main-thread-paint-enabled = Прорисовка вне основного потока активирована
+off-main-thread-paint-worker-count = Число воркеров отрисовки вне основного потока
+target-frame-rate = Целевая частота кадров
+min-lib-versions = Ожидаемая минимальная версия
+loaded-lib-versions = Используемая версия
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Фильтрация системных вызовов)
+has-seccomp-tsync = Синхронизация потока Seccomp
+has-user-namespaces = Пользовательские пространства имён
+has-privileged-user-namespaces = Пользовательские пространства имён для привилегированных процессов
+can-sandbox-content = Песочница для процесса контента
+can-sandbox-media = Песочница для медиаплагина
+content-sandbox-level = Степень изоляции процесса контента
+effective-content-sandbox-level = Эффективная степень изоляции процесса контента
+content-win32k-lockdown-state = Состояние блокировки Win32k для процесса содержимого
+support-sandbox-gpu-level = Уровень песочницы процесса GPU
+sandbox-proc-type-content = контент
+sandbox-proc-type-file = содержимое файла
+sandbox-proc-type-media-plugin = медиаплагин
+sandbox-proc-type-data-decoder = декодер данных
+startup-cache-title = Кеш запуска
+startup-cache-disk-cache-path = Путь к дисковому кешу
+startup-cache-ignore-disk-cache = Игнорировать дисковый кеш
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = При инициализации обнаружен дисковый кеш
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Записано в дисковый кеш
+launcher-process-status-0 = Включён
+launcher-process-status-1 = Отключён из-за сбоя
+launcher-process-status-2 = Принудительно отключён
+launcher-process-status-unknown = Статус неизвестен
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Отключены экспериментом
+fission-status-experiment-treatment = Включены экспериментом
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Отключены средой
+fission-status-enabled-by-env = Включены средой
+fission-status-disabled-by-env = Отключены средой
+fission-status-enabled-by-default = Включены по умолчанию
+fission-status-disabled-by-default = Отключены по умолчанию
+fission-status-enabled-by-user-pref = Включены пользователем
+fission-status-disabled-by-user-pref = Отключены пользователем
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s отключено
+fission-status-enabled-by-rollout = Включены через поэтапное развертывание
+async-pan-zoom = Асинхронное панорамирование/зум
+apz-none = нет
+wheel-enabled = включён ввод колесиком
+touch-enabled = сенсорный ввод включён
+drag-enabled = перетаскивание полосы прокрутки включено
+keyboard-enabled = клавиатура включена
+autoscroll-enabled = автопрокрутка включена
+zooming-enabled = плавное масштабирование жестами включено
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = асинхронный ввод колесиком отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey }
+touch-warning = асинхронный сенсорный ввод отключён из-за неподдерживаемой настройки: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Неактивны
+policies-active = Активны
+policies-error = Ошибка
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Печать
+support-printing-troubleshoot = Решение проблем
+support-printing-clear-settings-button = Удалить сохранённые настройки печати
+support-printing-modified-settings = Изменённые настройки печати
+support-printing-prefs-name = Имя
+support-printing-prefs-value = Значение
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Дистанционные эксперименты
+support-remote-experiments-name = Название
+support-remote-experiments-branch = Ветка экспериментов
+support-remote-experiments-see-about-studies = Ознакомьтесь со страницей <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> для получения информации о том, как отключить отдельные эксперименты или запретить { -brand-short-name } проводить эксперименты подобного вида в будущем.
+support-remote-features-title = Дистанционно распространяемые функции
+support-remote-features-name = Имя
+support-remote-features-status = Статус
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Мышь
+pointing-device-touchscreen = Сенсорный экран
+pointing-device-pen-digitizer = Графический планшет
+pointing-device-none = Манипуляторы отсутствуют
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abb7c66a15
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Источник данных пинга:
+about-telemetry-show-current-data = Текущие данные
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Данные архивированного пинга
+about-telemetry-show-subsession-data = Отображать данные подсессии
+about-telemetry-choose-ping = Выберите пинг:
+about-telemetry-archive-ping-type = Тип пинга
+about-telemetry-archive-ping-header = Пинг
+about-telemetry-option-group-today = Сегодня
+about-telemetry-option-group-yesterday = Вчера
+about-telemetry-option-group-older = Ранее
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Данные телеметрии
+about-telemetry-current-store = Текущее хранилище:
+about-telemetry-more-information = Ищете больше информации?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Документация по данным Firefox</a> содержит руководства по работе с нашими инструментами сбора данных.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Документация клиента телеметрии Firefox</a> содержит определения концепций, документацию по API и справку по данным.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Панели Телеметрии</a> позволяют вам визуализировать данные, полученные Mozilla через Телеметрию.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Словарь Зондов</a> содержит сведения о зондах и описания зондов, собранные Телеметрией.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Открыть в просмотрщике JSON
+about-telemetry-home-section = Главная
+about-telemetry-general-data-section = Общие данные
+about-telemetry-environment-data-section = Данные окружения
+about-telemetry-session-info-section = Сведения о сессии
+about-telemetry-scalar-section = Скаляры
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Скаляры ключей
+about-telemetry-histograms-section = Гистограммы
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Гистограммы ключей
+about-telemetry-events-section = События
+about-telemetry-simple-measurements-section = Простые измерения
+about-telemetry-slow-sql-section = Медленные SQL-инструкции
+about-telemetry-addon-details-section = Сведения о дополнении
+about-telemetry-late-writes-section = Поздние записи
+about-telemetry-raw-payload-section = Необработанная нагрузка
+about-telemetry-raw = Необработанный JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ПРИМЕЧАНИЕ: Включён медленный режим отладки SQL. Внизу могут быть показаны полные строки SQL, но в телеметрию они отправлены не будут.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Загрузить имена функций для стеков
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Показать сырые данные стека
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] релизной
+ *[prerelease] предварительной
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] включена
+ *[disabled] отключена
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } замер, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } замера, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ *[many] { $sampleCount } замеров, среднее = { $prettyAverage }, сумма = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = На этой странице показаны сведения о производительности, аппаратном обеспечении, использовании и настройках, собранные Телеметрией. Эта информация будет отправлена в { $telemetryServerOwner }, чтобы помочь улучшить { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Настроен сбор телеметрии на { about-telemetry-data-type } версии Firefox и её отправка <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на пинг { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Каждая часть информации отправляется посредством «<a data-l10n-name="ping-link">пингов</a>». Вы смотрите на текущие данные.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Искать в { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Искать во всех разделах
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Результаты для «{ $searchTerms }»
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Извините! В { $sectionName } не найдено результатов для «{ $currentSearchText }»
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Извините! Ни в одном разделе не найдено результатов для «{ $searchTerms }»
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Извините! В настоящее время нет данных в «{ $sectionName }»
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = текущие данные
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = все
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Копировать
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Медленные SQL-инструкции в главном потоке
+about-telemetry-slow-sql-other = Медленные SQL-инструкции во вспомогательных потоках
+about-telemetry-slow-sql-hits = Попадания
+about-telemetry-slow-sql-average = Среднее время (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Инструкция
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID дополнения
+about-telemetry-addon-table-details = Сведения
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Провайдер { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Свойство
+about-telemetry-names-header = Имя
+about-telemetry-values-header = Значение
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Поздняя запись #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Карта памяти:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = При попытке загрузки символов произошла ошибка. Проверьте, что вы подсоединены к Интернету, и попробуйте снова.
+about-telemetry-time-stamp-header = временная метка
+about-telemetry-category-header = категория
+about-telemetry-method-header = метод
+about-telemetry-object-header = объект
+about-telemetry-extra-header = экстра
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Процесс { $process }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a86a0296f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Информация о сторонних модулях
+third-party-section-title = Список сторонних модулей в { -brand-short-name }
+third-party-intro = На этой странице отображены сторонние модули, которые были внедрены в ваш { -brand-short-name }. Любой модуль, не подписанный Microsoft или { -vendor-short-name }, считается сторонним.
+third-party-message-empty = Сторонних модулей не обнаружено.
+third-party-message-no-duration = Не записано
+third-party-detail-version = Версия файла
+third-party-detail-vendor = Информация производителя
+third-party-detail-occurrences = Вхождения
+ .title = Сколько раз был загружен этот модуль.
+third-party-detail-duration = Среднее время блокировки (мс)
+ .title = Как долго этот модуль блокировал это приложение.
+third-party-detail-app = Приложение
+third-party-detail-publisher = Издатель
+third-party-th-process = Процесс
+third-party-th-duration = Продолжительность загрузки (мс)
+third-party-th-status = Состояние
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Данный тип модуля загружается, когда вы используете сторонний IME.
+third-party-tag-shellex = Расширение оболочки
+ .title = Данный тип модуля загружается, когда вы открываете системное диалоговое окно работы с файлами.
+third-party-tag-background = Фоновый режим
+ .title = Данный модуль не блокирует приложение, так как он загружается в фоновом режиме.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Этот модуль не подписан
+ .alt = Этот модуль не подписан
+third-party-icon-warning =
+ .title = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name }
+ .alt = Данный модуль вызвал падение в коде { -brand-short-name }
+third-party-status-loaded = Загружен
+third-party-status-blocked = Заблокирован
+third-party-status-redirected = Перенаправлен
+third-party-button-copy-to-clipboard = Копировать необработанные данные в буфер обмена
+third-party-loading-data =
+ .alt = Загрузка системной информации…
+ .title = Загрузка системной информации…
+third-party-button-reload = Перезагрузить с системной информацией
+ .title = Перезагрузить с системной информацией
+third-party-button-open =
+ .title = Открыть расположение файла…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Заблокировать этот модуль
+ .aria-label = Заблокировать этот модуль
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя список блокировки отключён для этого запуска { -brand-short-name }. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-to-block-module = Заблокировать этот модуль
+ .title = Заблокировать этот модуль
+ .aria-label = Заблокировать этот модуль
+third-party-button-to-unblock-module = Разблокировать этот модуль
+ .title = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время заблокирован. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Разблокировать этот модуль (черный список в настоящее время отключен)
+ .title = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя для этого запуска { -brand-short-name } черный список отключен. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+ .aria-label = В настоящее время отмечен как заблокированный, хотя для этого запуска { -brand-short-name } черный список отключен. Щёлкните, чтобы разблокировать его.
+third-party-button-expand =
+ .title = Показать подробную информацию
+third-party-button-collapse =
+ .title = Скрыть подробную информацию
+third-party-blocking-requires-restart = Чтобы заблокировать сторонний модуль, { -brand-short-name } необходимо перезапустить.
+third-party-should-restart-title = Перезапуск { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Перезапустить сейчас
+third-party-restart-later = Перезапустить позже
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Заблокирован { -brand-short-name }
+ .alt = Заблокирован { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2adf368fe5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Об WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Информация об устройстве
+about-webauthn-info-subsection-title = Информация об Authenticator
+about-webauthn-options-subsection-title = Параметры Authenticator
+about-webauthn-pin-section-title = Управление PIN-кодами
+about-webauthn-credential-management-section-title = Управление учётными данными
+about-webauthn-pin-required-section-title = Требуется PIN-код
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Подтвердить удаление
+# Registered biometric features for authentication. Mostly, but not exclusively, fingerprints.
+about-webauthn-bio-enrollment-section-title = Биометрические регистрации
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Пожалуйста, подключите токен безопасности.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Пожалуйста, выберите желаемый токен безопасности, коснувшись устройства.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Невозможно управлять параметрами, поскольку ваш токен безопасности не поддерживает CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Недоступно на этой платформе.
+about-webauthn-bio-enrollment-list-subsection-title = Регистрации:
+about-webauthn-add-bio-enrollment-section-title = Добавить новую регистрацию
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Готово!
+about-webauthn-results-general-error = Ошибка!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Ошибка: неправильный PIN-код. Попробуйте ещё раз.
+ [one] Ошибка: неправильный PIN-код. Попробуйте ещё раз. У вас осталось { $retriesLeft } попытка.
+ [few] Ошибка: неправильный PIN-код. Попробуйте ещё раз. У вас осталось { $retriesLeft } попытки.
+ *[many] Ошибка: неправильный PIN-код. Попробуйте ещё раз. У вас осталось { $retriesLeft } попыток.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Ошибка: попыток не осталось, и ваше устройство заблокировано, поскольку слишком много раз был указан неправильный PIN-код. Необходимо сбросить устройство.
+about-webauthn-results-pin-not-set-error = Ошибка: PIN-код не установлен. Этой операции необходима защита PIN-кодом.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Ошибка: указанный PIN-код слишком короткий.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Ошибка: указанный PIN-код слишком длинный.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Ошибка: было слишком много неудачных попыток подряд, и аутентификация по PIN-коду временно заблокирована. Ваше устройство необходимо отключить и снова включить (вынуть и снова вставить).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Ошибка: операция отменена пользователем.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Новый PIN-код:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Повторите новый PIN-код:
+about-webauthn-current-pin-label = Текущий PIN-код:
+about-webauthn-pin-required-label = Пожалуйста, введите свой PIN-код:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Параметры входа:
+about-webauthn-enrollment-name-label = Имя регистрации (необязательно):
+about-webauthn-enrollment-list-empty = На устройстве не найдено ни одной регистрации.
+about-webauthn-credential-list-empty = На устройстве не найдены учётные данные.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Вы собираетесь удалить:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Установить PIN-код
+about-webauthn-current-change-pin-button = Изменить PIN-код
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Показать список учётных данных
+# List is a verb, as in "Show list of all enrollments"
+about-webauthn-list-bio-enrollments-button = Показать список регистраций
+about-webauthn-add-bio-enrollment-button = Добавить регистрацию
+about-webauthn-cancel-button = Отмена
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Удалить
+about-webauthn-start-enrollment-button = Начать регистрацию
+about-webauthn-update-button = Обновить
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Проверка пользователя
+about-webauthn-auth-option-up = Присутствие пользователя
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN-код клиента
+about-webauthn-auth-option-rk = Резидентский ключ
+about-webauthn-auth-option-plat = Устройство платформы
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Разрешения для команд (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Нет разрешений MakeCredential/GetAssertion с PIN-кодом клиента
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Большие blobs
+about-webauthn-auth-option-ep = Аттестация предприятия
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Биометрическая регистрация
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Прототип биометрической регистрации (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Разрешение на регистрацию биометрических данных
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Конфигурация Authenticator
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Разрешение конфигурации Authenticator
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Управление учётными данными
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Прототип управления учётными данными
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Установить минимальную длину PIN-кода
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential без проверки пользователя
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Всегда требовать проверки пользователя
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = Истина
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = Ложь
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Не поддерживается
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Команды конфигурации прототипа поставщика
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Остальные доступные для обнаружения учётные данные
+about-webauthn-auth-info-certifications = Сертификации
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Способ проверки пользователя
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Попытки проверки предпочтительного пользователя платформы
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Максимальное количество ID проверяющей стороны для установки минимальной длины PIN-кода
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Максимальная длина blob учётных данных
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Версия прошивки
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Минимальная длина PIN-кода
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Принудительное изменение PIN-кода
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Максимальный размер большого массива blob-объектов
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгоритмы
+about-webauthn-auth-info-transports = Транспорты
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Максимальная длина ID учётных данных
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Максимальное количество учётных данных в списке
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-протоколы
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Максимальный размер сообщения
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Расширения
+about-webauthn-auth-info-versions = Версии
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Истина
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Ложь
+about-webauthn-auth-info-null = Не поддерживается
+
+## Bio enrollment sample feedbacks
+
+# To register a new enrollment (e.g. fingerprint) usually
+# multiple scans of the same finger have to be sampled.
+# This shows how many the user still has to do.
+# Variables:
+# $repeatCount (Number): number of tries left
+about-webauthn-samples-still-needed =
+ { $repeatCount ->
+ [one] Необходимо ещё { $repeatCount } сканирование
+ [few] Необходимо ещё { $repeatCount } сканирования
+ *[many] Необходимо ещё { $repeatCount } сканирований
+ }
+# Scan (e.g. of fingerprint) was successful.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good = Сканирование прошло хорошо.
+
+## Scan (e.g. of fingerprint) was off-center (e.g. too high, too left, etc.).
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-high = Отпечаток был слишком высоко.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-low = Отпечаток был слишком низко.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-left = Отпечаток ушёл слишком влево.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-right = Отпечаток ушёл слишком вправо.
+
+##
+
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-fast = Отпечаток сделан слишком быстро.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-slow = Отпечаток сделан слишком медленно.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-poor-quality = Отпечаток слишком плохого качества.
+# Skewed in the sense of fingerprint/iris scan was too distorted
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-skewed = Отпечаток сильно искажён.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-too-short = Отпечаток был слишком коротким.
+# Scan (e.g. of fingerprint) couldn't be merged with previous samples.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-merge-failure = Ошибка слияния отпечатков.
+# Scan (e.g. of fingerprint) is somehow identical to an existing sample.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-exists = Отпечаток уже существует.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-activity = Нет активности от пользователя.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition = Пользователь не завершил сканирование, как ожидалось.
+about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-other = Ошибка отпечатка.
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d128dcd3f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Свойства WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = сохранить about:webrtc как
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Показать закрытые PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Скрыть закрытые PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Начать запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Остановить запись AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Запись AEC ведётся (поговорите с абонентом несколько минут, а затем остановите захват)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Для экспорта журналов AEC необходимо установить переменную среды MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1. Устанавливайте эту переменную только в том случае, если понимаете возможные риски.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Файлы журнала захвата можно найти в: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Автообновление
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Автообновление по умолчанию
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Обновить
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Открытые каналы данных:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Закрытые каналы данных:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локальный SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локальный SDP (Попытка)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локальный SDP (Ответ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Удалённый SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удалённый SDP (Попытка)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удалённый SDP (Ответ)
+about-webrtc-sdp-history-heading = История SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Ошибки разбора SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Статистика RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Состояние ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Статистика ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Перезапуски ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Откаты ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Байтов отправлено:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Байтов получено:
+about-webrtc-ice-component-id = ID компонента
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локальный
+about-webrtc-type-remote = Удалённый
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Предложено
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Выбрано
+about-webrtc-save-page-label = Сохранить страницу
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Войти в режим отладки
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Выйти из режима отладки
+about-webrtc-enable-logging-label = Включить предварительную настройку журнала WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сессии
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Статистика RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Показать статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Скрыть статистику RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Удалить историю
+about-webrtc-log-heading = Журнал соединения
+about-webrtc-log-clear = Удалить журнал
+about-webrtc-log-show-msg = показать журнал
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-log-hide-msg = скрыть журнал
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-log-section-show-msg = Показать журнал
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Скрыть журнал
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-copy-report-button = Копировать отчёт
+about-webrtc-copy-report-history-button = Копировать историю отчетов
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (закрыт) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Отправка / получение: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Отправка: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Получение: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локальный кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Все необработанные кандидаты
+about-webrtc-raw-local-candidate = Необработанный локальный кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Необработанный удалённый кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = показать необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = скрыть необработанных кандидатов
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Показать необработанных кандидатов
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Скрыть необработанных кандидатов
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-priority = Очерёдность
+about-webrtc-fold-show-msg = показать подробности
+ .title = нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-hide-msg = скрыть подробности
+ .title = нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Показать подробности
+ .title = Нажмите, чтобы развернуть этот раздел
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Скрыть подробности
+ .title = Нажмите, чтобы свернуть этот раздел
+about-webrtc-dropped-frames-label = Пропущенные кадры:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Отброшенные пакеты:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Кодировщик
+about-webrtc-show-tab-label = Показать вкладку
+about-webrtc-current-framerate-label = Частота кадров
+about-webrtc-width-px = Ширина (пиксели)
+about-webrtc-height-px = Высота (пиксели)
+about-webrtc-consecutive-frames = Последовательные кадры
+about-webrtc-time-elapsed = Затраченное время (с)
+about-webrtc-estimated-framerate = Расчётная частота кадров
+about-webrtc-rotation-degrees = Вращение (градусы)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Метка времени приёма первого кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Метка времени приёма последнего кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC локального приёма
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC удалённой отправки
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Показать конфигурацию
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Скрыть конфигурацию
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Установлено
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Не установлено
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Пользовательские настройки WebRTC
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Пользователь изменил конфигурацию WebRTC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Показать измененную пользователем конфигурацию
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Скрыть измененную пользователем конфигурацию
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Расчётная пропускная способность
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Идентификатор отслеживания
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность отправки (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропускная способность приёма (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимальное заполнение (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Задержка между пакетами (мс)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видеокадров - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страница сохранена в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = журнал отслеживания можно найти в: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим отладки активен, журнал отслеживания в: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = файлы журнала захвата можно найти в: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница сохранена в: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ [few] { $frames } кадра
+ *[many] { $frames } кадров
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канала
+ *[many] { $channels } каналов
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Получен { $packets } пакет
+ [few] Получено { $packets } пакета
+ *[many] Получено { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Потерян { $packets } пакет
+ [few] Потеряно { $packets } пакета
+ *[many] Потеряно { $packets } пакетов
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Отправлен { $packets } пакет
+ [few] Отправлено { $packets } пакета
+ *[many] Отправлено { $packets } пакетов
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Поток кандидатов (после ответа) подсвечен синим
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Установить для локального SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Установить для удалённого SDP метку времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Метка времени { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Показать SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Скрыть SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Показать контекст медиа
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Скрыть контекст медиа
+about-webrtc-media-context-heading = Контекст медиа
+
+##
+
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb7693184d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Информация о cообщениях Windows
+windows-messages-intro =
+ На этой странице отображаются самые последние сообщения, отправленные Windows
+ в окна браузера { -brand-short-name }.
+ Запись, выделенная жирным, представляет это окно. Обратите внимание, что на этой странице показаны
+ самые последние сообщения на момент загрузки страницы;
+ чтобы увидеть текущие, вам нужно будет обновить страницу.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Копировать в буфер обмена
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33896b2aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Пожаловаться на { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Пожаловаться на это расширение в { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Пожаловаться на это дополнение разрешений для сайта в { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Пожаловаться на эту тему в { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = С какой проблемой вы столкнулись?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = от <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Не знаете, какую проблему выбрать?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Подробнее о жалобах на расширения и темы</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Не знаете, какую проблему выбрать?
+abuse-report-learnmore-link = Подробнее о жалобах на расширения и темы
+abuse-report-submit-description = Опишите проблему (необязательно)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Нам легче решить проблему, если она подробно описана. Пожалуйста, расскажите все подробности. Спасибо за помощь в поддержке здорового Интернета.
+abuse-report-submit-note =
+ Примечание: Не указывайте личную информацию (такую как имя, адрес электронной почты, номер телефона, физический адрес).
+ { -vendor-short-name } навсегда сохраняет в том числе и такие жалобы.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Отмена
+abuse-report-next-button = Далее
+abuse-report-goback-button = Вернуться назад
+abuse-report-submit-button = Отправить
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> отменена.
+abuse-report-messagebar-submitting = Отправка жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Спасибо за отправку жалобы. Вы хотите удалить <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Спасибо за отправку жалобы.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили расширение <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили дополнение разрешений для сайта <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили тему <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Произошла ошибка при отправке жалобы на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Жалоба на <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> не была отправлена, так как другая жалоба уже была недавно отправлена.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Жалоба на { $addon-name } отменена.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Отправка жалобы на { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Спасибо за отправку жалобы. Вы хотите удалить { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Спасибо за отправку жалобы.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили расширение { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили дополнение разрешений для сайта { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Спасибо за отправку жалобы. Вы удалили тему { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Произошла ошибка при отправке жалобы на { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Жалоба на { $addon-name } не была отправлена, так как другая жалоба уже была недавно отправлена.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Да, удалить его
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Нет, оставить его
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Да, удалить это
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Нет, оставить его
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Да, удалить её
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Нет, оставить её
+abuse-report-messagebar-action-retry = Повторить
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Отмена
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Вредит работе компьютера или крадёт мои данные
+abuse-report-damage-example = Например: Вредоносное ПО или кража данных
+abuse-report-spam-reason-v2 = Содержит спам или вставляет нежелательную рекламу
+abuse-report-spam-example = Например: Вставляет рекламу на веб-страницы
+abuse-report-settings-reason-v2 = Изменяет мою поисковую систему, домашнюю страницу или страницу новой вкладки, не сообщая и не спрашивая меня
+abuse-report-settings-suggestions = Перед отправкой жалобы на расширение, вы можете попробовать изменить настройки:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Изменяет настройки поиска по умолчанию
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Изменяет домашнюю страницу и страницу новой вкладки
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Выдаёт себя не за то, чем является
+abuse-report-deceptive-example = Например: Описание или изображение вводят в заблуждение
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Не работает, ломает веб-сайты или замедляет работу { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Не работает или нарушает работу браузера
+abuse-report-broken-example = Например: Медленная работа, трудности с использованием или не работает; части веб-сайтов не загружаются или выглядят необычно
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке жалобы здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком расширения.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт расширения</a> для получения информации о разработчике.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком веб-сайта.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт</a> для получения информации о разработчике.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Похоже, что вы обнаружили ошибку. В дополнение к отправке отчёта здесь, лучшим способом
+ решения проблемы будет связь с разработчиком темы.
+ <a data-l10n-name="support-link">Посетите веб-сайт темы</a> для получения информации о разработчике.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Содержит незаконное, жестокое, вызывающее ненависть содержимое
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Примечание: Жалобы о нарушении авторских прав или прав на товарный знак должны подаваться отдельно.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Воспользуйтесь этими инструкциями</a>, чтобы
+ сообщить о проблеме.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Я никогда не устанавливал(а) его и не знаю, как от него избавиться
+abuse-report-unwanted-example = Например: Приложение установило его без моего разрешения
+abuse-report-other-reason = Что-то другое
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6c73445b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Нам не удалось найти информацию о сертификате, или сертификат повреждён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
+certificate-viewer-error-title = Что-то пошло не так.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритм
+certificate-viewer-certificate-authority = Центр сертификации
+certificate-viewer-cipher-suite = Набор шифров
+certificate-viewer-common-name = Общее имя
+certificate-viewer-email-address = Адрес электронной почты
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Сертификат для { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Страна юридического лица
+certificate-viewer-country = Страна
+certificate-viewer-curve = Кривая
+certificate-viewer-distribution-point = Адрес распространения
+certificate-viewer-dns-name = DNS-имя
+certificate-viewer-ip-address = IP-адрес
+certificate-viewer-other-name = Другое имя
+certificate-viewer-exponent = Экспонента
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Группа обмена ключами
+certificate-viewer-key-id = Идентификатор ключа
+certificate-viewer-key-size = Размер ключа
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Населённый пункт юридического лица
+certificate-viewer-locality = Населённый пункт
+certificate-viewer-location = Расположение
+certificate-viewer-logid = ID лога
+certificate-viewer-method = Метод
+certificate-viewer-modulus = Модуль
+certificate-viewer-name = Имя
+certificate-viewer-not-after = Действителен по
+certificate-viewer-not-before = Действителен с
+certificate-viewer-organization = Организация
+certificate-viewer-organizational-unit = Подразделение
+certificate-viewer-policy = Политика
+certificate-viewer-protocol = Протокол
+certificate-viewer-public-value = Значение
+certificate-viewer-purposes = Назначения
+certificate-viewer-qualifier = Квалификатор
+certificate-viewer-qualifiers = Квалификаторы
+certificate-viewer-required = Обязательно
+certificate-viewer-unsupported = &lt;неподдерживается&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Область/Регион юридического лица
+certificate-viewer-state-province = Область/Регион
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Серийный номер
+certificate-viewer-signature-algorithm = Алгоритм подписи
+certificate-viewer-signature-scheme = Схема подписи
+certificate-viewer-timestamp = Метка времени
+certificate-viewer-value = Значение
+certificate-viewer-version = Версия
+certificate-viewer-business-category = Категория бизнеса
+certificate-viewer-subject-name = Субъект
+certificate-viewer-issuer-name = Издатель
+certificate-viewer-validity = Срок действия
+certificate-viewer-subject-alt-names = Дополнительное имя субъекта
+certificate-viewer-public-key-info = Информация об открытом ключе
+certificate-viewer-miscellaneous = Разное
+certificate-viewer-fingerprints = Отпечатки
+certificate-viewer-basic-constraints = Основные ограничения
+certificate-viewer-key-usages = Использование ключа
+certificate-viewer-extended-key-usages = Улучшенный ключ
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Прикрепление OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Идентификатор ключа субъекта
+certificate-viewer-authority-key-id = Идентификатор ключа центра сертификатов
+certificate-viewer-authority-info-aia = Доступ к информации о центрах сертификации
+certificate-viewer-certificate-policies = Политики сертификата
+certificate-viewer-embedded-scts = Список SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Точки распределения списков отзыва (CRL)
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Загрузить
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Да
+ *[false] Нет
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (цепочка сертификатов)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Это расширение помечено как критическое, что означает, что клиенты должны отклонить сертификат, если они его не понимают.
+certificate-viewer-export = Экспортировать
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (неизвестно)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ваши сертификаты
+certificate-viewer-tab-people = Люди
+certificate-viewer-tab-servers = Серверы
+certificate-viewer-tab-ca = Центры сертификации
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Неизвестно
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..40db5548ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Продолжайте с осторожностью
+about-config-intro-warning-text = Изменение расширенных настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Предупреждать меня, когда я попытаюсь получить доступ к этим настройкам
+about-config-intro-warning-button = Принять риск и продолжить
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Изменение этих настроек может затронуть производительность или безопасность { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Расширенные настройки
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Искать параметр по названию
+about-config-show-all = Показать все
+
+about-config-show-only-modified = Показывать только изменённые параметры
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Добавить
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Переключить
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Изменить
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Сохранить
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Сбросить
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Удалить
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Логическое
+about-config-pref-add-type-number = Число
+about-config-pref-add-type-string = Строка
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (по умолчанию)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (изменено пользователем)
diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f5adaa8c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Информация об URL-классификаторе
+url-classifier-search-title = Поиск
+url-classifier-search-result-title = Результаты
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = Список таблиц: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Некорректный URL
+url-classifier-search-error-no-features = Возможности не выбраны
+url-classifier-search-btn = Начать поиск
+url-classifier-search-features = Возможности
+url-classifier-search-listType = Тип списка
+url-classifier-provider-title = Провайдер
+url-classifier-provider = Провайдер
+url-classifier-provider-last-update-time = Время последнего обновления
+url-classifier-provider-next-update-time = Время следующего обновления
+url-classifier-provider-back-off-time = Время возврата назад
+url-classifier-provider-last-update-status = Статус последнего обновления
+url-classifier-provider-update-btn = Обновить
+url-classifier-cache-title = Кеш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Обновить
+url-classifier-cache-clear-btn = Очистить
+url-classifier-cache-table-name = Имя таблицы
+url-classifier-cache-ncache-entries = Число негативных записей кеша
+url-classifier-cache-pcache-entries = Число позитивных записей кеша
+url-classifier-cache-show-entries = Показать записи
+url-classifier-cache-entries = Записи кеша
+url-classifier-cache-prefix = Префикс
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Срок хранения негативного кеша истекает
+url-classifier-cache-fullhash = Полный хеш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Срок хранения позитивного кеша истекает
+url-classifier-debug-title = Отладка
+url-classifier-debug-module-btn = Указать модули лога
+url-classifier-debug-file-btn = Указать файл лога
+url-classifier-debug-js-log-chk = Установить лог JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Модули лога безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-debug-modules = Текущие модули логирования
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-debug-file = Текущий файл лога
+
+url-classifier-trigger-update = Запустить обновление
+url-classifier-not-available = недоступно
+url-classifier-disable-sbjs-log = Отключить лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-enable-sbjs-log = Включить лог JS безопасного веб-сёрфинга
+url-classifier-enabled = Включено
+url-classifier-disabled = Отключено
+url-classifier-updating = обновление
+url-classifier-cannot-update = не удалось обновить
+url-classifier-success = успешно
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = ошибка обновления ({ $error })
+url-classifier-download-error = ошибка загрузки ({ $error })