diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties | 288 |
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e199604ba1 --- /dev/null +++ b/l10n-sc/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,288 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Atentzione: su script non rispondet +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Atentzione: su script de cumplementu non rispondet +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptGlobalMessage=Èvita chi su script de s’estensione siat esecutadu in custa pàgina fintzas a cando non bèngiat torrada a carrigare + +StopScriptButton=Firma su script +DebugScriptButton=Currege faddinas de su script +WaitForScriptButton=Sighi +DontAskAgain=&Non mi preguntes torra +WindowCloseBlockedWarning=Is scripts non podent serrare ventanas chi no apant abertu. +OnBeforeUnloadTitle=Seguru? +OnBeforeUnloadMessage2=Custa pàgina ti preguntat de cunfirmare chi boles essire. Podet èssere chi s’informatzione chi as introduidu non siat sarvada. +OnBeforeUnloadStayButton=Abarra in sa pàgina +OnBeforeUnloadLeaveButton=Lassa sa pàgina +EmptyGetElementByIdParam=Una cadena bòida est istada trasmìtida a getElementById(). +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +FormValidationTextTooLong=Incurtza custu testu a %S caràteres o prus pagu (nde ses impreende %S immoe). +FormValidationTextTooShort=Imprea a su mancu %S caràteres (nde ses impreende %S immoe). +FormValidationValueMissing=Cumpila custu campu. +FormValidationCheckboxMissing=Marca custa casella si boles sighire. +FormValidationRadioMissing=Seletziona una de custas optziones. +FormValidationFileMissing=Seletziona un'archìviu. +FormValidationSelectMissing=Seletziona un'elementu de sa lista. +FormValidationInvalidEmail=Inserta un'indiritzu de posta eletrònica. +FormValidationInvalidURL=Inserta un'URL. +FormValidationInvalidDate=Inserta una data vàlida. +FormValidationInvalidTime=Inserta un'oràriu vàlidu. +FormValidationInvalidDateTime=Inserta una data e un'oràriu vàlidos. +FormValidationInvalidDateMonth=Inserta unu mese vàlidu. +FormValidationInvalidDateWeek=Inserta una chida vàlida. +FormValidationPatternMismatch=Imprea su formadu rechestu. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Imprea su formadu rechestu: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Seletziona unu valore chi non siat prus mannu de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Inserta unu valore chi non siat posteriore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Inserta unu valore chi non siat inferiore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seletziona unu valore chi non siat anteriore a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Seletziona unu valore vàlidu. Is valores prus serentes sunt %S e %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Seletziona unu valore vàlidu. Su valore prus serente est %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seletziona unu valore intre %1$S e%2$S. +FormValidationBadInputNumber=Inserta unu nùmeru. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est <svg>, <math> o un'elementu HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est prus in su documentu suo. +FullscreenDeniedMovedDocument=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu at ispostadu su documentu. +FullscreenDeniedLostWindow=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca non ddoe at prus ventana. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Sa rechesta de ischermu intreu est istada dennegada ca unu subdocumentu de su documentu chi at rechestu s'ischermu intreu est giai a ischermu intreu. +RemovedFullscreenElement=Ischermu intreu abbandonadu ca s'elementu a ischermu intreu est istadu cantzelladu dae su documentu. +PointerLockDeniedDisabled=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'API de blocu de su puntadore est disativadu in is preferèntzias de s'utente. +PointerLockDeniedInUse=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su puntadore est controlladu dae un'àteru documentu. +PointerLockDeniedNotInDocument=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu no est in unu documentu. +PointerLockDeniedHidden=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su documentu no est visìbile. +PointerLockDeniedMovedDocument=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca s'elementu chi dd'at rechestu at ispostadu su documentu. +PointerLockDeniedFailedToLock=Sa rechesta de blocu de su puntadore est istada dennegada ca su navigadore no est renèssidu a blocare su puntadore. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Dennegadu unu tentativu de cunfigurare un'intestatzione proibida: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=S’impreu de s’atributu responseType de XMLHttpRequest no est prus cumpatìbile cun sa modalidade sìncrona in su cuntestu de una ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=S’impreu de navigator.sendBeacon imbetzes de XMLHttpRequest sìncronas durante s'iscarrigamentu e sa cuadura megiorat s'esperièntzia de utente. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=Faddina in sa càrriga de totu is resursas candidadas. Pàusa in sa càrriga de elementos multimediales. +MediaLoadSourceMissingSrc=S'elementu <source> non tenet s'atributu “src”. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Faddina in sa càrriga HTTP cun su còdighe de istadu %1$S. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI non vàlidu. Faddina in sa càrriga de sa resursa multimediale %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Impossìbile decodificare sa resursa multimediale %S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Impossìbile decodificare sa resursa multimediale %1$S, faddina: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Resursa multimediale %1$S decodificada cun una faddina: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Impossìbile riproduire sa resursa multimediale. Nissunu decodificadore pro su formadu rechestu: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nissunu decodificadore pro tzertos formados rechestos: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Impossìbile impreare PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +PluginHangUITitle=Atentzione: su plugin non rispondet +PluginHangUIWaitButton=Sighi +PluginHangUIStopButton=Firma su plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) est istadu negadu, ca no est istadu tzerriadu dae a intro a unu gestore de eventos lestru ingendradu dae s’utente. +ManifestShouldBeObject=Su manifestu depet èssere un'ogetu. +ManifestScopeURLInvalid=S'URL de àmbitu no est vàlidu. +ManifestScopeNotSameOrigin=S'URL de s'àmbitu depet tènnere su pròpiu orìgine de su documentu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no est unu colore CSS vàlidu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no est unu còdighe de lìngua vàlidu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=S’elementu %1$S in positzione %2$S no est vàlidu. Su membru %3$S est un'URL non vàlidu: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=S’elementu %1$S in positzione %2$S non tenet un'iscopu chi potzat èssere impreadu. No at a èssere cunsideradu. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=immàgine.png +GenericFileName=archìviu +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Una rechesta de localizatzione geogràfica podet èssere realizada isceti in unu cuntestu seguru. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti in unu cuntestu seguru. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti in unu documentu de livellu superiore o in unu iframe de sa pròpiu orìgine. +NotificationsRequireUserGesture=Su permissu de notificatzione podet èssere rechestu isceti dae a intro de unu gestore de eventos de esecutzione curtza ingendradu dae s'utente. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Rechèdere permissos de notificatzione a foras dae unu gestore de eventos de esecutzione curtza ingendradu dae s'utente est una pràtica abbandonada e podet èssere eliminada in su benidore. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=S'atributu ‘content’ de ogetos Window est abbandonadu. Imprea ‘window.top’ in logu suo. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Sa SVG <%S> cun ID “%S” cuntenet unu tzìrculu de referèntzias. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Una cadena de referèntzias SVG <%S> tropu longa est istada abbandonada in s'elementu cun ID “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=S’atributu ‘%S’ de s'elementu <script> est bòidu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=S’atributu ‘%S’ de s'elementu <script> no est un'URI vàlidu: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Faddina in sa càrriga de <script> cun sa mitza “%S”. +ModuleSourceLoadFailed=Faddina in sa càrriga de su mòdulu cun sa mitza “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=Su formadu de s'URI de orìgine de <script> no est vàlidu: “%S”. +ModuleSourceMalformed=Su formadu de s'URI de orìgine de su mòdulu no est vàlidu: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ImportMapAddressesNotStrings=Is indiritzos depent èssere istringas. +ImportMapInvalidAddress=S'indiritzu “%S” non fiat vàlidu. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +OrientationEventWarning=S'impreu de su sensore de orientamentu est una pràtica abbandonada. +ProximityEventWarning=S'impreu de su sensore de bighinàntzia est una pràtica abbandonada. +AmbientLightEventWarning=S'impreu de su sensore de lughe de ambiente est una pràtica abbandonada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Is atributos “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” e “fontweight” de MathML sunt abbandonados e ant a èssere eliminados in su benidore. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=S'atributu “scriptminsize” de MathML est abbandonadu e at a èssere eliminadu in su benidore. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=S'atributu “scriptsizemultiplier” de MathML est abbandonadu e at a èssere eliminadu in su benidore. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=S'imbiu de formulàrios pro mèdiu de eventos de imbiu non cunfiàbles est abbandonadu e at a èssere eliminadu in su benidore. +WebShareAPI_Failed=Faddina in s’operatzione de cumpartzidura. +WebShareAPI_Aborted=S’operatzione de cumpartzidura est istada annullada. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Sa navigatzione a “%1$S” est istada blocada ca su protocollu est disconnotu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +FolderUploadPrompt.title = Cunfirma sa càrriga +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Seguru chi boles carrigare totu is archìvios dae “%S”? Sighi isceti si cunfias in su situ. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Càrriga +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=S'abertura de ventanas a cumparsa mùltiplas est istada blocada ca s'utente no dd'at ativada. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBDatabase.createMutableFile()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IDBMutableFile.open()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransform", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()". +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozCurrentTransformInverse", "CanvasRenderingContext2D.getTransform()", and "CanvasRenderingContext2D.setTransform()". + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.register()" or "navigator.credentials.create()" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "u2f.sign()" or "navigator.credentials.get()" + |