summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl108
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl126
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl332
3 files changed, 566 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d250edfbcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } est impreende unu tzertificadu de seguresa non vàlidu.
+cert-error-mitm-intro = Is sitos web verìficant s'identidade issoro pro mèdiu de tzertificados, emìtidos dae is autoridades.
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } est suportadu dae Mozilla, organizatzione chene profetu chi gestit unu depòsitu de autoridade de tzertificatzione de su totu abertu (CA). Su depòsitu CA agiudat a garantire chi is autoridades de tzertificatzione siant sighende pràticas seguras pro s'amparu de is utentes.
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } impreat su magasinu de CA de Mozilla pro verificare chi una connessione siat segura, imbetzes de impreare tzertificados frunidos dae su sistema operativu de s'usuàriu. Duncas, si unu programma anti-virus o una rete de traballu est intertzetende una connessione cun unu tzertificadu de seguresa emìtidu dae unu CA chi non est in su magasinu CA de Mozilla, sa connessione est cunsiderada non segura.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Mancari sunt proende a si sostituire a su situ e non dias dèpere sighire.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun is tzertificatziones. { -brand-short-name } non si fidat de { $hostname } ca s'emitente de su tzertificadu suo est disconnotu, ca su tzertificadu est firmadu dae isse etotu, o ca su serbidore no est imbiende is tzertificados intermèdios giustos.
+cert-error-trust-cert-invalid = Su tzertificadu no est atendìbile ca dd'at emìtidu unu tzertificadu CA non vàlidu.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Su tzertificadu no est atendìbile ca s'emitente de su tzertificadu no est fidadu.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Su tzertificadu no est atendìbile ca est istadu firmadu impreende un'algoritmu de firma chi est istadu disativadu, ca no est seguru.
+cert-error-trust-expired-issuer = Su tzertificadu no est atendìbile ca s'emitente de su tzertificadu est iscadidu.
+cert-error-trust-self-signed = Su tzertificadu no est atendìbile ca est firmadu dae isse etotu.
+cert-error-trust-symantec = Is tzertificados emìtidos dae GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign non sunt prus cunsideradas seguras ca custas autoridades de tzertificatzione non ant rispetadu is pràticas de seguresa prevìdidas.
+cert-error-untrusted-default = Su tzertificadu non benit dae una fonte fidada.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de su situ ca impreat unu tzertificadu non vàlidu pro { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu chi no est vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu non vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro { $alt-name }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados. { -brand-short-name } non si fidat de custu situ ca impreat unu tzertificadu chi no est vàlidu pro { $hostname }. Su tzertificadu est vàlidu isceti pro is nòmines in fatu: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt vàlidos pro unu perìodu de tempus determinadu. Su tzertificadu pro { $hostname } est iscadidu su { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt vàlidos pro unu perìodu de tempus determinadu. Su tzertificadu pro { $hostname } no at a èssere vàlidu finas a su { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Còdighe de faddina: { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Còdighe de faddina: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ddoe est istada una faddina durante una connessione a { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Is sitos dimostrant s'identidade issoro cun tzertificados, chi sunt emìtidos dae autoridades de tzertificatzione. Medas navigadores non si fidant prus de is tzertificados emìtidos dae GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign. { $hostname } impreat unu tzertificadu de una de custas autoridades, duncas s'identidade de su situ non si podet cumproare.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Podes sinnalare custu problema a s'amministratzione de su situ.
+cert-error-old-tls-version = Podet èssere chi custu situ no siat cumpatìbile cun su protocollu TLS 1.2, chi est sa versione mìnima cumpatìbile cun { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguresa istrinta de trasportu HTTP: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fissadura de craes pùblicas HTTP: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de tzertificatziones:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Aberi situ in una ventana noa
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pro amparare sa seguresa tua, { $hostname } no at a permìtere { -brand-short-name } de ammustrare sa pàgina si est inclùdida in un'àteru situ. Pro visualizare sa pàgina, depes abèrrere una ventana noa.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Impossìbile connètere
+deniedPortAccess-title = Indiritzu restrintu
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = No renessimus a agatare custu situ.
+fileNotFound-title = Archìviu no agatadu
+fileAccessDenied-title = Atzessu denegadu a s'archìviu
+generic-title = Oia.
+captivePortal-title = Atzede a sa rete
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Custu indiritzu non paret giustu.
+netInterrupt-title = Connessione interrùmpida
+notCached-title = Documentu iscadidu
+netOffline-title = Modalidade foras de lìnia
+contentEncodingError-title = Faddina de codìfica de su cuntenutu
+unsafeContentType-title = Genia de archìviu non segura
+netReset-title = Connessione torrada a aviare
+netTimeout-title = Tempus pro sa connessione iscadidu
+unknownProtocolFound-title = Impossìbile interpretare s'indiritzu
+proxyConnectFailure-title = Su serbidore intermediàriu est refudende connessiones
+proxyResolveFailure-title = Impossìbile agatare su serbidore intermediàriu
+redirectLoop-title = Sa pàgina no est torrende a indiritzare in manera curreta
+unknownSocketType-title = Risposta inabetada de su serbidore
+nssFailure2-title = Faddina in sa connessione segura
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } non podet abèrrere custa pàgina
+corruptedContentError-title = Faddina de cuntenutu corrotu
+sslv3Used-title = Impossìbile connètere de manera segura
+inadequateSecurityError-title = Sa connessione tua no est segura
+blockedByPolicy-title = Pàgina blocada
+clockSkewError-title = Su rellògiu de s’elaboradore est isballiadu
+networkProtocolError-title = Faddina de protocollu de rete
+nssBadCert-title = Avisu: arriscu potentziale de seguresa
+nssBadCert-sts-title = Connessione blocada: problema potentziale de seguresa
+certerror-mitm-title = Unu programma est evitende chi { -brand-short-name } si connetet in manera segura a custu situ
diff --git a/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..255dc9b5da
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Faddina in su carrigamentu de sa pàgina
+certerror-page-title = Avisu: arriscu potentziale de seguresa
+certerror-sts-page-title = Connessione blocada: problema potentziale de seguresa
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Pàgina blocada
+neterror-captive-portal-page-title = Atzede a sa rete
+neterror-dns-not-found-title = Impossìbile agatare su serbidore
+neterror-malformed-uri-page-title = URL non vàlidu
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avantzadu…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Còpia su testu in punta de billete
+neterror-learn-more-link = Leghe àteru...
+neterror-open-portal-login-page-button = Aberi sa pàgina de atzessu a sa rete
+neterror-override-exception-button = Atzeta s'arriscu e sighi
+neterror-pref-reset-button = Recùpera sa cunfiguratzione predefinida
+neterror-return-to-previous-page-button = A coa
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = A coa (cussigiadu)
+neterror-try-again-button = Torra a nche proare
+neterror-add-exception-button = Sighi semper pro custu situ
+neterror-settings-button = Modìfica is cunfiguratziones de DNS
+neterror-view-certificate-link = Ammustra su tzertificadu
+neterror-disable-native-feedback-warning = Sighi semper
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Podet dare chi sa cunfiguratzione de seguresa de rete tua siat sa càusa. Boles recuperare sa cunfiguratzione predefinida?
+neterror-error-reporting-automatic = Sinnala faddinas comente custa pro agiudare { -vendor-short-name } a identificare e blocare sitos malos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } non podet carrigare custa pàgina pro calicuna resone.
+neterror-load-error-try-again = Podet èssere chi su situ non siat a disponimentu in manera temporànea o tropu ocupadu. Torra a proare luego.
+neterror-load-error-connection = Si non podes carrigare nissuna pàgina, controlla sa connessione de rete de s’elaboradore tuo.
+neterror-load-error-firewall = Si sa rete o s’elaboradore tuo est protetu dae unu firewall o dae unu serbidore intermediàriu, assegura·ti chi { -brand-short-name } tèngiat su permissu de atzèdere a su situ.
+neterror-captive-portal = Depes fàghere s'atzessu a custa rete prima de pòdere atzèdere a Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Bolias bisitare <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Si as insertadu s'indiritzu giustu, podes:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Torrare a bi proare luego
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Controllare sa connessione a sa rete
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controllare chi { -brand-short-name } tèngiat su permissu de atzèdere a sa rete (mancari su dispositivu siat connessu, però a palas de unu firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } non s’est pòdidu connètere a { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Sa connessione a { $trrDomain } at bòlidu prus tempus de cussu abetadu.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Nissuna connessione a internet.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Faddina cun { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Faddina disabetada.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Averìgua chi in su nòmine de s'archìviu no ddoe siat lìteras mannas o àteras faddinas de iscritura.
+neterror-file-not-found-moved = Averìgua si s'archìviu est istadu iscostiadu, cantzelladu o si su nòmine est cambiadu.
+neterror-access-denied = Podet dare chi siat istadu cantzelladu o mòvidu, o chi is permissos de archìviu bi siant blochende s'atzessu.
+neterror-unknown-protocol = Podet dare chi depas installare àteros programmas pro abèrrere custu indiritzu.
+neterror-redirect-loop = A bortas sa càusa de custu problema est sa disativatzione o su refudu de testimòngios (cookies).
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Controlla chi su sistema tuo tenet unu gestore de seguresa personale installadu.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Custu podet èssere causadu dae una cunfiguratzione non istandard de su serbidore.
+neterror-not-cached-intro = Su documentu rechestu no est a disponimentu in sa memòria temporànea de { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Comente mesura de seguresa, { -brand-short-name } non torrat a rechèdere in automàticu documentos sensìbiles.
+neterror-not-cached-try-again = Incarca "Torra a proare" pro torrare a preguntare su documentu dae su situ web.
+neterror-net-offline = Preme “Torra a nche proare” pro colare a sa modalidade in lìnia e torra a carrigare sa pàgina.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Controlla chi is cunfiguratziones de su serbidore intermediàriu siant curretas.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Controlla chi sa connessione de rete de s’elaboradore funtzionet.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Si sa rete o s’elaboradore tuo est protetu dae unu firewall o dae unu serbidore intermediàriu, assegura·ti chi { -brand-short-name } tèngiat su permissu de atzèdere a su situ.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Controlla chi is cunfiguratziones de su serbidore intermediàriu siant curretas.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Cuntata s'amministratzione de sa rete pro ti assegurare chi su serbidore intermediàriu funtzionet.
+neterror-content-encoding-error = Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
+neterror-unsafe-content-type = Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
+neterror-nss-failure-not-verified = Sa pàgina chi ses intentende de abèrrere non podet èssere ammustrada ca non podet èssere verificada s’autentitzidade de is datos retzidos.
+neterror-nss-failure-contact-website = Informa s'amministratzione de su situ web de custu problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } at rilevadu unu possìbile problema de seguresa e at firmadu sa connessione cun <b>{ $hostname }</b>. Si bìsitas custu situ, ti diant pòdere furare informatzione comente craes, indiritzos de posta eletrònica o informatzione de cartas de crèditu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } at rilevadu unu possìbile problema de seguresa e at firmadu sa connessione cun <b>{ $hostname }</b> ca custu situ rechedet una connessione segura.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } at rilevadu unu possìbile problema de seguresa e at firmadu sa connessione cun <b>{ $hostname }</b>. Su situ podet èssere cunfiguradu male o su rellògiu de s’elaboradore tuo tenet s'oràriu isballiadu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> est in manera probàbile unu situ seguru, però est istadu impossìbile a istabilire una connessione segura. Sa càusa de su problema est <b>{ $mitm }</b>, chi est unu programma de s’elaboradore tuo o de sa rete tua.
+neterror-corrupted-content-intro = Sa pàgina chi ses proende a abèrrere non podet èssere ammustrada, ca est istada agatada una faddina in sa trasmissione de is datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Cuntata is meres de su situ pro informare de custu problema.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Informatzione avantzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> impreat tecnologia betza e vulneràbile a is atacos. Un’atacadore diat pòdere rilevare informatziones chi ti parent seguras. S’amministratzione de su situ depet acontzare su serbidore prima chi potzas bisitare su situ.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Còdighe de sa faddina: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = S’elaboradore tuo pensat chi siat { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, e custu impedit a { -brand-short-name } de si connètere cun seguresa. Pro bisitare <b>{ $hostname }</b>, atualiza su rellògiu in s’elaboradore tuo dae is cunfiguratziones de sistema, in manera chi ammustret sa data, s'oràriu e sa zona orària atuales. Pustis, atualiza <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Sa pàgina chi ses intentende de abèrrere non podet èssere ammustrada, ca est istada agatada una faddina in su protocollu de rete.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Pro praghere, cuntata is meres de su situ pro ddos informare de custu problema.
+certerror-expired-cert-second-para = Est probàbile chi su tzertificadu de su situ siat iscadidu, e custu impedit a { -brand-short-name } de si connètere cun seguresa. Si bìsitas su situ, is atacadores ti diant pòdere furare informatzione comente craes, messàgios de posta eletrònica o informatziones de cartas de crèditu.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Est probàbile chi su tzertificadu de su situ web siat iscadidu, e custu impedit a { -brand-short-name } de si connètere cun seguresa.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Ite bi podes fàghere?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Est probàbile meda chi sa faddina siat de su situ, e chi non potzas fàghere nudda pro dd'acontzare.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Si ses in una rete corporativa o ses impreende programmas de antivirus, podes cuntatare is iscuadras de suportu pro chi t’agiudent. Podes fintzas notificare su problema a s’amministratzione de su situ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = De acordu cun su rellògiu de s’elaboradore tuo, sa data e s'ora atuales sunt: { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Assegura·ti chi s’elaboradore tuo tèngiat sa data, s’ora e sa zona orària curretas in is cunfiguratziones de su sistema. Pustis atualiza <b>{ $hostname }</b>.
diff --git a/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81e9294d85
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,332 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Impossìbile connètere in manera segura ca su protocollu SSL est istadu disativadu.
+psmerr-ssl2-disabled = Impossìbile connètere in manera segura ca su situ impreat una versione betza e insegura de su protocollu SSL.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ As retzidu unu tzertificadu non vàlidu. Cuntata s'amministratzione de su serbidore o s'indiritzu de posta eletrònica chi ddi currispondet e fruni·ddi is informatziones chi sighint:
+
+ Su tzertificadu tuo cuntenet su pròpiu nùmeru de sèrie de un'àteru tzertificadu emìtidu dae s'autoridade de tzertificatzione. Procura·ti unu tzertificadu nou cun unu nùmeru de sèrie ùnicu.
+
+ssl-error-export-only-server = Impossìbile comunicare in manera segura. S'àtera parte no ammitet tzifradu de gradu artu.
+ssl-error-us-only-server = Impossìbile comunicare in manera segura. S'àtera parte rechedet unu tzifradu de gradu artu chi no est a disponimentu.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Impossìbile comunicare in manera segura cun s'àtera parte: no ddoe at algoritmos comunos de tzifradu.
+ssl-error-no-certificate = Impossìbile agatare su tzertificadu o sa crae pro s'autenticatzione.
+ssl-error-bad-certificate = Impossìbile comunicare in manera segura cun s'àtera parte: su tzertificadu suo est istadu refudadu.
+ssl-error-bad-client = Su serbidore at retzidu datos invàlidos dae su cliente.
+ssl-error-bad-server = Su cliente at retzidu datos invàlidos dae su serbidore.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Custa genia de tzertificadu no est atzetada.
+ssl-error-unsupported-version = S'àtera parte est impreende una versione de su protocollu de seguridade chi no est ammìtida.
+ssl-error-wrong-certificate = Autenticatzione de su cliente fallida: sa crae privada in sa base de datos de is craes non currispondet a sa crae pùblica in sa base de datos de is tzertificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = Impossìbile comunicare in manera segura cun s'àtera parte: su nòmine de domìniu rechestu non currispondet a su tzertificadu de su serbidore.
+ssl-error-post-warning = Còdighe de faddina SSL disconnotu.
+ssl-error-ssl2-disabled = S'àtera parte ammitet isceti SSL versione 2, chi est no est ativu in locale.
+ssl-error-bad-mac-read = S'SSL at retzidu unu registru cun unu còdighe de autenticatzione de messàgiu non vàlidu.
+ssl-error-bad-mac-alert = S'àtera parte de SSL sinnalat unu còdighe de autenticatzione de messàgiu non vàlidu.
+ssl-error-bad-cert-alert = S'àtera parte de sa connessione SSL non podet averiguare su tzertificadu tuo.
+ssl-error-revoked-cert-alert = S'àtera parte de sa connessione SSL at refudadu su tzertificadu tuo, ca ddu cunsìderat revocadu.
+ssl-error-expired-cert-alert = S'àtera parte de sa connessione SSL at refudadu su tzertificadu tuo, ca ddu cunsìderat iscadidu.
+ssl-error-ssl-disabled = Impossìbile connètere: s'SSL est disativadu.
+ssl-error-fortezza-pqg = Impossìbile connètere: s'àtera parte de sa connessione SSL est in un'àteru domìniu FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Est istadu pedidu unu pachete de tzifrados SSL disconnotu.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Nissunu pachete de tzifrados est presente e ativu in custu programma.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL at retzidu unu registru cun una separatzione de blocu non curreta.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL at retzidu unu registru chi bàrigat sa longària màssima permìtida.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL at tentadu de imbiare unu registru chi bàrigat sa longària màssima permìtida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Hello Request" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Client Hello" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Hello" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Key Exchange" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate Request" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Hello Done" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate Verify" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Client Key Exchange" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Finished" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL at retzidu unu registru "Change Cipher Spec" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL at retzidu unu registru "Alert" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL at retzidu unu registru "Handshake" male formadu.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL at retzidu unu registru "Application Data" male formadu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Hello Request" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Client Hello" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Hello" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Key Exchange" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate Request" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Server Hello Done" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Certificate Verify" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Client Key Exchange" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "Finished" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL at retzidu unu registru "Change Cipher Spec" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL at retzidu unu registru "Alert" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL at retzidu unu registru "Handshake" disabetadu.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL at retzidu unu registru "Application Data" disabetadu.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL at retzidu unu registru cun genia de cuntenutu disconnotu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) cun una genia de messàgiu disconnotu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL at retzidu unu registru de alerta cun una descritzione de alerta disconnota.
+ssl-error-close-notify-alert = S'àtera parte de SSL at serradu custa connessione.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = S'àtera parte de SSL non fiat abetende su messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) chi at retzidu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = S'àtera parte de SSL no est renèssida a decumprìmere unu registru SSL chi at retzidu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = S'àtera parte de SSL no est renèssida a cuntratare un'impare de paràmetros de seguridade.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = S'àtera parte de SSL at refudadu unu messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) ca non faghiat a nd'atzetare su cuntenutu.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = S'àtera parte de SSL no ammitet tzertificados de su tipu chi at retzidu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = S'àtera parte de SSL at tentu unu problema disconnotu cun su tzertificadu chi at retzidu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL at tentu unu problema cun su generadore suo de nùmeros casuales.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Impossìbile pònnere una firma digitale a is datos pro averiguare su tzertificadu tuo.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL no est renèssidu a nde bogare sa crae pùblica dae su tzertificadu de s'àtera parte.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Problema disconnotu in s'ìnteri de su protzessu de su messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "SSL Server Key Exchange".
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Problema disconnotu in s'ìnteri de su protzessu de su messàgiu de istabilimentu de connessione (handshake) "SSL Client Key Exchange".
+ssl-error-encryption-failure = S'algoritmu de tzifradu de datos de massa at fallidu in su pachete de tzifrados seberadu.
+ssl-error-decryption-failure = S'algoritmu de detzifratzione de datos de massa at fallidu in su pachete de tzifrados seberadu.
+ssl-error-socket-write-failure = Est faddidu s'intentu de iscrìere dados tzifrados in su socket de suta.
+ssl-error-md5-digest-failure = S’esecutzione de sa funtzione MD5 digest est fallida.
+ssl-error-sha-digest-failure = S’esecutzione de sa funtzione SHA-1 digest est fallida.
+ssl-error-mac-computation-failure = Faddina in su càrculu de su MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Faddina in sa creatzione de unu cuntestu de crae simmètrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Faddina in s'estratzione de sa crae simmètrica in su messàgiu de iscàmbiu de craes de su cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Su serbidore SSL at chircadu de impreare una crae pùblica domèstica cun su pachete de tzifrados pro s’esportatzione.
+ssl-error-iv-param-failure = Su còdighe PKCS11 no est renèssidu a furriare unu IV in paràmetru.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Faddina in s'aviu de su pachete de tzifrados seberadu.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Su cliente no est renèssidu a generare is craes de sessione pro sa sessione SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Su serbidore non teniat nissuna crae pro su tentativu de algoritmu de iscàmbiu de craes.
+ssl-error-token-insertion-removal = Su token PKCS#11 est istadu agiuntu o bogadu cando s'operatzione fiat in cursu.
+ssl-error-token-slot-not-found = Nissunu token PKCS#11 agatadu pro realizare un'operatzione rechesta.
+ssl-error-no-compression-overlap = Impossìbile comunicare in manera segura cun s'àtera parte: non ddoe at un'algoritmu de cumpressione comunu.
+ssl-error-handshake-not-completed = Impossìbile incumentzare un'àteru istabilimentu de connessione (handshake) SSL fintzas a cando no siat cumpletu cussu chi est in cursu.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Retzidu dae s'àtera parte unu balore de hash de istabilimentu de connessione non bàlidu.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Su tzertificadu frunidu non podet èssere impreadu cun s'algoritmu de iscàmbiu de crae seberadu.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nissuna autoridade de tzertificatzione est fidada pro s'autenticatzione de cliente SSL.
+ssl-error-session-not-found = S'ID de sessione SSL de su cliente non s'agatat in sa cache de sessione de su serbidore.
+ssl-error-decryption-failed-alert = S'àtera parte no at pòdidu detzifrare unu registru SSL chi at retzidu.
+ssl-error-record-overflow-alert = S'àtera parte at retzidu unu registru SSL prus longu de su chi est permìtidu.
+ssl-error-unknown-ca-alert = S'àtera parte non connoschet e cunfiat cun s'autoridade chi at emìtidu su tzertificadu tuo.
+ssl-error-access-denied-alert = S'àtera parte at retzidu unu tzertificadu bàlidu, ma s'atzessu est istadu denegadu.
+ssl-error-decode-error-alert = S'àtera parte no at pòdidu detzifrare su messàgiu SSL de istabilimentu de connessione (handshake).
+ssl-error-decrypt-error-alert = S'àtera parte sinnalat una faddina in s'averìgu de sa firma o in s'iscàmbiu de craes.
+ssl-error-export-restriction-alert = S'àtera parte at sinnaladu una cuntratatzione non cunforma a is règulas de esportatzione.
+ssl-error-protocol-version-alert = S’àtera parte informa de una versione non cumpatìbile o no implementada de su protocollu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Su serbidore rechedet tzifrados prus seguros de cussos suportados dae su cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = S'àtera parte informat chi est acontèssida una faddina interna.
+ssl-error-user-canceled-alert = S'utente de s'àtera parte at annulladu s'istabilimentu de connessione (handshake).
+ssl-error-no-renegotiation-alert = S'àtera parte non permitit una cuntratatzione noa de is paràmetros de seguridade de SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Sa memòria temporànea de su serbidore SSL no est cunfigurada o est istudada pro custu socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = S'àtera parte SSL no suportat s'estensione TLS hello rechesta.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = S'àtera parte de SSL no at pòdidu pigare su tzertificadu tuo dae s'URL ispetzificadu.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = S'àtera parte de SSL non portat tzertificadu pro su nòmine de DNS rechestu.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = S'àtera parte de SSL no at pòdidu otènnere risposta OCSP pro su tzertificadu suo.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = S'àtera parte SSL at sinnaladu unu hash de tzertificadu non bàlidu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de tipu "New Session Ticket" imprevistu.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL at retzidu unu messàgiu de istabilimentu de tipu "New Session Ticket" male formadu.
+ssl-error-decompression-failure = SSL at retzidu unu registru cumprìmidu chi non faghet a decumprìmere.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Una cuntratatzione noa no est permìtida a pitzus de custu socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = S'àtera parte at tentadu un'istabilimentu de connessione (handshake) de istile betzu (prus pagu seguru).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL at retzidu unu registru non cumprìmidu imprevistu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL at retzidu una crae temporànea Diffie-Hellman dèbile in unu messàgiu de istabilimentu de tipu "Server Key Exchange".
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL at retzidu datos non bàlidos de estensione NPN
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Piessìnniu SSL non suportadu pro connessiones SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Piessìnniu SSL non suportadu pro serbidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funtzionalidade SSL non cumpatìbile pro clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = S'intervallu de versiones de SSL no est vàlidu.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = S'àtera parte de sa connessione SSL at seletzionadu un ambiente de tzifradu chi no est permìtidu in sa versione de su protocollu seletzionada.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL at retzidu unu messàgiu handshake Hello Verify Request in unu formadu non curretu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL at retzidu unu messàgiu handshake Hello Verify Request imprevistu.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funtzionalidade SSL non cumpatìbile pro sa versione de su protocollu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL at retzidu unu messàgiu handshake Certificate Status imprevistu.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmu de hash impreadu dae s’àtera parte TLS non cumpatìbile.
+ssl-error-digest-failure = Faddina in sa funtzione digest.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmu de firma non curretu ispetzificadu in unu elementu cun firma digitale.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = S'estensione "next protocol negotiation" est ativa, ma sa tzerriada de retroatzione est incumentzada in antis de serbire.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Su serbidore non suportat nissunu protocollu decraradu dae su cliente in s’estensione ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Su serbidore at refudadu s’istabilimentu de connessione dae chi su cliente est torradu a una versione de TLS inferiore a cussa cumpatìbile cun su serbidore.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Sa crae pùblica inclùdida in su tzertificadu de su serbidore est tropu dèbile.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ispàtziu in sa memòria intermèdia insufitziente pro su registru DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No est istadu cunfiguradu nissunu algoritmu de firma TLS cumpatìbile.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = S'àtera parte at impreadu una cumbinatzione chi no est cumpatìbile de algoritmu de firma e de hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = S'àtera parte at proadu a sighire chena un’estensione curreta extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = S'àtera parte at proadu a sighire cun un’estensione extended_master_secret imprevista.
+
+sec-error-io = Faddina de I/O in s’autorizatzione de seguresa.
+sec-error-library-failure = faddina in sa biblioteca de seguresa.
+sec-error-bad-data = biblioteca de seguresa: retzidos datos non curretos.
+sec-error-output-len = biblioteca de seguresa: faddina in sa longària de s'essida.
+sec-error-input-len = sa biblioteca de seguresa at tentu una faddin in sa longària de s'intrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguresa: argumentos non vàlidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguresa: algoritmu non vàlidu.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de seguresa: AVA non vàlidu.
+sec-error-invalid-time = Istringa temporale formatada in manera non curreta.
+sec-error-bad-der = biblioteca de seguresa: su messàgiu codificadu cun DER non tenet su formadu curretu.
+sec-error-bad-signature = Su tzertificadu de s'àtera parte non tenet una firma vàlida.
+sec-error-expired-certificate = Su tzertificadu de s'àtera parte est iscadidu.
+sec-error-revoked-certificate = Su tzertificadu de s'àtera parte est istadu revocadu.
+sec-error-unknown-issuer = S’autoridade chi donat su tzertificadu de s’àtera parte no est istada reconnota.
+sec-error-bad-key = Sa crae pùblica de s'àtera parte no est vàlida.
+sec-error-bad-password = Sa crae de seguresa insertada no est curreta.
+sec-error-retry-password = Sa crae noa no est istada introdùida in manera curreta. Torra a nche proare.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de seguresa: nissunu blocu de nodos.
+sec-error-bad-database = biblioteca de seguresa: sa base de datos no est curreta.
+sec-error-untrusted-issuer = S'utente at sinnaladu chi s'emitente de tzertificadu de s'àtera parte no est de cunfiantza.
+sec-error-untrusted-cert = S'utente at sinnaladu chi su tzertificadu de s'àtera parte no est de cunfiantza.
+sec-error-duplicate-cert = Su tzertificadu esistet giai in sa base de datos tua.
+sec-error-duplicate-cert-name = Su nòmine de su tzertificadu iscarrigadu esistet giai in sa base de datos tua.
+sec-error-adding-cert = Faddina in s'agiunta de su tzertificadu a sa base de datos.
+sec-error-filing-key = Faddina torrende a archiviare sa crae de custu tzertificadu.
+sec-error-no-key = Impossìbile agatare sa crae privada pro custu tzertificadu in sa base de datos de craes.
+sec-error-cert-valid = Custu tzertificadu est vàlidu.
+sec-error-cert-not-valid = Custu tzertificadu no est vàlidu.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca de su tzertificadu: nissuna risposta
+sec-error-expired-issuer-certificate = Su tzertificadu de s'autoridade de emissione de su tzertificadu est iscadidu. Controlla sa data e s'ora de su sistema.
+sec-error-crl-expired = S'elencu de tzertificados revocados (CRL) de s'autoridade de emissione de su tzertificadu est iscadidu. Atualiza·ddu o controlla sa data e s'ora de su sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = S'elencu de tzertificados revocados (CRL) de s'autoridade de emissione de su tzertificadu tenet una firma non vàlida.
+sec-error-crl-invalid = S'elencu de tzertificados revocados (CRL) nou tenet unu formadu non vàlidu.
+sec-error-extension-value-invalid = Su valore de s'estensione de su tzertificadu no est vàlidu.
+sec-error-extension-not-found = Impossìbile agatare s'estensione de su tzertificadu.
+sec-error-ca-cert-invalid = Su tzertificadu de s'autoridade de emissione no est vàlidu.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Sa restritzione de longària de su percursu de tzertificadu no est vàlida.
+sec-error-cert-usages-invalid = Su campu “impreos” de su tzertificadu no est vàlidu.
+sec-internal-only = **Mollu ISCETI internu**
+sec-error-invalid-key = Sa crae non permitit s'operatzione rechesta.
+sec-error-unknown-critical-extension = Su tzertificadu cuntenet un'estensione crìtica disconnota.
+sec-error-old-crl = Sa data de iscadèntzia de s'elencu de tzertificados revocados (CRL) no est prus noa de cussa atuale.
+sec-error-no-email-cert = Nissunu tzifradu nen firma: non tenes ancora nissunu tzertificadu de indiritzu eletrònicu.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nissunu tzifradu: non tenes tzertificados pro onni destinatzione.
+sec-error-not-a-recipient = Impossìbile detzifrare: non ses una destinatzione, o puru est istadu impossìbile a agatare su tzertificadu e sa crae privada chi currispondet.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Impossìbile detzifrare: s'algoritmu de tzifradu de crae non cointzidet cun su tzertificadu tuo.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Faddina in sa verìfica de firmas: nissunu firmadore agatadu, tropu firmadores o datos corrùmpidos o non vàlidos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmu de crae non cumpatìbile o disconnotu.
+sec-error-decryption-disallowed = Impossìbile detzifrare: tzifradu cun un'algoritmu o una mannària de crae non permìtidos.
+sec-error-no-krl = Impossìbile agatare nissunu elencu de craes revocadas (KRL).
+sec-error-krl-expired = S'elencu de craes revocadas (KRL) pro su tzertificadu de custu situ est iscadidu.
+sec-error-krl-bad-signature = S'elencu de craes revocadas (KRL) dae su tzertificadu de custu situ non tenet una firma vàlida.
+sec-error-revoked-key = Sa crae pro su tzertificadu de custu situ est istada revocada.
+sec-error-krl-invalid = Su KRL nou tenet unu formadu non vàlidu.
+sec-error-need-random = biblioteca de seguresa: sunt netzessàrios datos casuales.
+sec-error-no-module = biblioteca de seguresa: nissunu mòdulu de seguresa podet esecutare s’informatzione rechesta.
+sec-error-read-only = biblioteca de seguresa: base de datos isceti de letura.
+sec-error-no-slot-selected = Nissunu slot o elementu seletzionadu.
+sec-error-cert-nickname-collision = Unu tzertificadu cun su pròpiu nòmine esistet giai.
+sec-error-key-nickname-collision = Una crae cun su pròpiu nòmine esistet giai.
+sec-error-safe-not-created = Faddina in sa creatzione de un'ogetu seguru
+sec-error-baggage-not-created = Faddina in sa creatzione de s’ogetu de trasportu (baggage object)
+sec-error-bad-export-algorithm = S'algoritmu rechestu no est permìtidu.
+sec-error-exporting-certificates = Faddina in s'intentu de esportatzione de tzertificados.
+sec-error-importing-certificates = Faddina in s'intentu de importatzione de tzertificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Impossìbile importare. Faddina in sa decodìfica. S'archìviu no est vàlidu.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Impossìbile importare. MAC non vàlida. Crae non curreta o archìviu corrùmpidu.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Impossìbile importare. S'algoritmu MAC no est cumpatìbile.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Impossìbile importare. Isceti is modalidades de integridade de craes e de privadesa sunt cumpatìbiles.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Impossìbile importare. S'istrutura de s'archìviu est corrùmpida.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Impossìbile importare. S'algoritmu de tzifradu no est cumpatìbile.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Impossìbile importare. Sa versione de s'archìviu no est cumpatìbile.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Impossìbile importare. Sa crae de riservadesa no est curreta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Impossìbile importare. Custu nòmine esistet giai in sa base de datos.
+sec-error-user-cancelled = S'utente at incarcadu Annulla.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = No importadu, giai presente in sa base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = Messàgiu no imbiadu.
+sec-error-inadequate-key-usage = S'impreu de crae de tzertificados no est adeguadu pro custa operatzione.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipu de tzertificadu no aprovadu pro s'aplicatzione.
+sec-error-cert-addr-mismatch = S'indiritzu in su tzertificadu de firma non currispondet a s'indiritzu in is intestatziones de su messàgiu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Impossìbile importare. Faddina in s'intentu de importatzione de sa crae privada.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Impossìbile importare. Faddina in s'intentu de importare sa cadena de tzertificados.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Impossìbile importare. Impossìbile agatare su tzertificadu o sa crae cun su nòmine.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Impossìbile esportare. Impossìbile agatare e esportare sa crae privada.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Impossìbile importare. Impossìbile a iscrìere in s'archìviu esportadu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Impossìbile importare. Impossìbile a lèghere s'archìviu importadu.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Impossìbile esportare. Sa base de datos de craes est corrùmpida o est istada cantzellada.
+sec-error-keygen-fail = Impossìbile generare una croba de craes pùblicas/privadas.
+sec-error-invalid-password = Sa crae insertada no est vàlida. Sèbera·nde un'àtera.
+sec-error-retry-old-password = Sa crae betza no est istada introdùida in manera curreta. Torra a nche proare.
+sec-error-bad-nickname = Su nòmine de tzertificadu est giai impreadu.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Sa cadena FORTEZZA de s'àtera parte tenet unu tzertificadu chi no est FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Una crae sensìbile non si nche podet tramudare dae su slot in ue bisòngiat.
+sec-error-js-invalid-module-name = Su nòmine de su mòdulu no est vàlidu.
+sec-error-js-invalid-dll = Su nòmine o su percursu de su mòdulu no est vàlidu.
+sec-error-js-add-mod-failure = Impossìbile agiùnghere su mòdulu
+sec-error-js-del-mod-failure = Impossìbile cantzellare su mòdulu
+sec-error-old-krl = Su KLR nou no est imbeniente a su chi b'est giai.
+sec-error-ckl-conflict = Su CKL nou tenet un’autoridade de emissione diferente dae sa de su CKL atuale. Cantzella su CKL atuale.
+sec-error-cert-not-in-name-space = S’autoridade de tzertificatzione de custu tzertificadu non tenet su permissu de emìtere unu tzertificadu cun custu nòmine.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Sa lista de rèvoca de is craes pro custu tzertificadu no est vàlida ancora.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Sa lista de rèvoca de is tzertificados pro custu tzertificadu no est vàlida ancora.
+sec-error-unknown-cert = Impossìbile agatare su tzertificadu rechestu.
+sec-error-unknown-signer = Impossìbile agatare su tzertificadu de su firmatàriu.
+sec-error-cert-bad-access-location = Sa positzione de su serbidore de istadu de su tzertificadu non tenet unu formadu vàlidu.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Sa risposta OCSP non faghet a dda decodificare de su totu; est de una genia disconnota.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Su serbidore OCSP at torradu HTTP imprevistos o non vàlidos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Su serbidore OCSP at rilevadu una rechesta corrùmpida o formada in manera non curreta.
+sec-error-ocsp-server-error = Su serbidore OCSP at tentu una faddina interna.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Su serbidore OCSP cussìgiat de torrare a proare a pustis.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Su serbidore OCSP rechedet una firma in custa rechesta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Su serbidore OCSP at refudadu custa rechesta dae chi no autorizada.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Su serbidore OCSP at torradu unu messàgiu de istadu non reconnotu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Su serbidore OCSP non tenet un’istadu pro su tzertificadu.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Depes ativare OCSP in antis de sighire cun custa operatzione.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Depes cunfigurare su serbidore de risposta predefinidu OCSP in antis de sighire cun custa operatzione.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Sa risposta de su serbidore OCSP è corrùmpida o no est formada in manera curreta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Su firmatàriu de sa risposta OCSP non tenet su permissu de frunire s’istadu de custu tzertificadu.
+sec-error-ocsp-future-response = Sa risposta OCSP no est vàlida ancora (tenet una data posta in su benidore).
+sec-error-ocsp-old-response = Sa risposta OCSP cuntenet informatzione chi no est atualizada.
+sec-error-digest-not-found = Impossìbile agatare CMS o PKCS #7 in su messàgiu firmadu.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS o genia de messàgiu PKCS #7 non cumpatìbile.
+sec-error-module-stuck = Impossìbile bogare su mòdulu PKCS #11 ca est ancora impreadu.
+sec-error-bad-template = Impossìbile decodificare is datos ASN.1. Su mollu ispetzificadu no est vàlidu.
+sec-error-crl-not-found = Impossìbile agatare unu CRL chi currispondet.
+sec-error-busy = Impossìbile essire dae NSS. Is ogetos si sunt ancora impreende.
+sec-error-extra-input = Su messàgiu codificadu DER cuntenet datos in prus no impreados.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Cùida ellìtica non cumpatìbile.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma de su puntu de sa cùida ellìtica non cumpatìbile.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificadore de ogetu disconnotu.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Tzertificadu de firma OCSP non vàlidu in sa risposta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Su tzertificadu est istadu revocadu in s'elencu de tzertificados revocados dae s'autoridade.
+sec-error-unknown-object-type = Genia de ogetu disconnotu ispetzificada.
+sec-error-crl-already-exists = Su CRL esistet giai.
+sec-error-not-initialized = NSS no est istadu aviadu.
+sec-error-token-not-logged-in = Faddina in s’operatzione ca su PKCS#11 no s'est identificadu.
+sec-error-bad-http-response = Su serbidore at torradu una risposta HTTP non vàlida
+sec-error-bad-ldap-response = Su serbidore at torradu una risposta LDAP non vàlida
+sec-error-libpkix-internal = Faddina interna in libpkix durante sa validatzione de su tzertificadu.
+sec-error-pkcs11-general-error = Unu mollu PKCS #11 at torradu su valore CKR_GENERAL_ERROR: custu bolet nàrrere chi est acontèssidu una faddina chi non si podet isòrvere.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Unu mollu PKCS #11 at torradu su valore CKR_FUNCTION_FAILED: custu bolet nàrrere ca sa funtzione rechesta non s'est acumprida. Unu tentativu nou diat pòdere rènessere.
+sec-error-pkcs11-device-error = Unu mollu PKCS #11 at torradu su valore CKR_DEVICE_ERROR: custu bolet nàrrere ca est acontèssidu unu problema cun su token o su slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Informatziones subra de su mètodu de atzessu in s’estensione de su tzertificadu.
+sec-error-crl-import-failed = Faddina in s’importatzione de una CRL.
+sec-error-expired-password = Sa crae est iscadida.
+sec-error-locked-password = Sa crae est blocada.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Faddina PKCS #11 disconnota.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL non vàlidu o non suportadu in su nòmine de su puntu de distributzione CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Su tzertificadu est istadu firmadu cun un’algoritmu de firma disativadu ca non seguru.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Su serbidore impreat unu mecanismu de “key pinning” ma non est possìbile creare una cadena de certificados de afidamentu chi currispondant a su pinset. No est possìbile inniorare violatziones in contu a su “key pinning”.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Su serbidore impreat unu tzertificadu cun un’estensione de is barrancos de base chi dd’identìficant comente autoridade de tzertificatzione. Custu non diat dèpere acontèssere pro unu tzertificadu emitidu in manera curreta.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Su tzertificadu imbiadu dae su serbidore impreat una crae tropu curtza pro istabilire una connessione segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Unu tzertificadu de genia X.509 versione 1, non trust anchor, s’est impreadu pro emitire su tzertificadu de su serbidore. De is certificados de genia X.509 versione 1 non si nde tenet contu e non diant dèpere èssere impreados pro firmare àteros tzertificados.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Su serbidore at presentadu unu tzertificadu chi no est ancora vàlidu.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Unu tzertificadu chi no est ancora vàlidu est istadu impreadu pro emìtere su tzertificadu de su serbidore.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = S’algoritmu de firma ispetzificadu in su campu “firma” de su tzertificadu non corrispondet a cuddu ispetzificadu in su campu “signatureAlgorithm”.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Sa risposta OCSP no includet un’istadu pro su tzertificadu in fase de verìfica.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Su serbidore at presentadu unu tzertificadu chi est vàlidu pro tropu tempus.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Ammancat una funtzionalidade TLS rechesta.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Su serbidore at frunidu unu tzertificadu chi cuntenet una codìfica non vàlida de unu nùmeru intregu. Unas càusas fitianas sunt sa presèntzia de nùmeros de sèrie negativos, mòdulos RSA o codìficas prus longas de su netzessàriu.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Su serbidore at frunidu unu tzertificadu ue su nòmine nòdidu de s’autoridade de emissione est bòidu.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Unu vìnculu de àteras règulas at faddidu averguende custu tzertificadu.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Su tzertificadu no est atendìbile ca est firmadu dae isse etotu.
+
+xp-java-remove-principal-error = Impossìbile cantzellare su printzipale
+xp-java-delete-privilege-error = Impossìbile cantzellare su privilègiu
+xp-java-cert-not-exists-error = Custu printzipale non tenet tzertificadu
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Sa carta Fortezza no est istada aviada in manera curreta. Boga·dda e torra·dda a s'autoridade de emissione.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nissuna carta Fortezza agatada
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nissuna carta Fortezza seberada
+xp-sec-fortezza-more-info = Sèbera una personalidade pro nd'otènnere àteras informatziones
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalidade no agatada
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nissuna àtera informatzione in pitzus de custa personalidade
+xp-sec-fortezza-bad-pin = PIN non vàlidu
+xp-sec-fortezza-person-error = Impossìbile aviare is personalidades Fortzezza.