diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/toolkit/chrome/global')
17 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f3a878913 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Štúdie +removeButton = Odstrániť + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktívne štúdie +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Dokončené štúdie +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktívna + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokončená + +updateButtonWin = Upraviť možnosti +updateButtonUnix = Upraviť možnosti +learnMore = Ďalšie informácie +noStudies = Nezúčastnili ste sa žiadnej štúdie. +disabledList = Toto je zoznam štúdií, ktorých ste sa zúčastnili. Žiadne ďalšie štúdie nebudú spustené. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Čo je toto? %S môže z času na čas inštalovať a spúšťať štúdie. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Táto štúdia nastavuje predvoľbu %1$S na hodnotu %2$S. diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..67e95866bc --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Bezpečnostné upozornenie +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informácie zadané na tejto stránke budú odoslané cez nezašifrované spojenie a môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.\n\nNaozaj chcete odoslať tieto informácie? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pokračovať diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d482ea57dd --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Upozornenie +Confirm=Potvrdenie +ConfirmCheck=Potvrdenie +Prompt=Výzva +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Vyžaduje sa overenie - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Vyžaduje sa heslo - %S +Select=Výber +OK=OK +Cancel=Zrušiť +Yes=&Áno +No=&Nie +Save=&Uložiť +Revert=&Vrátiť +DontSave=&Neukladať +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikácia JavaScriptu] +ScriptDlgHeading=Oznámenie stránky %S: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Táto stránka hovorí: +ScriptDialogLabel=Zabrániť tejto stránke otvárať ďalšie okná +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Nepovoliť tejto stránke, aby sa znova pýtala +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Nepovoliť stránke %S, aby sa znova pýtala +ScriptDialogPreventTitle=Potvrdenie nastavenia dialógového okna +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. Oznámenie stránky: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxy server %2$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. Oznámenie stránky: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. UPOZORNENIE: Vaše heslo nebude odoslané stránke, na ktorej sa práve nachádzate! +EnterPasswordFor=Zadajte heslo pre %1$S na %2$S +EnterCredentials=Táto stránka vás žiada o prihlásenie. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Táto stránka požaduje, aby ste sa prihlásili ako %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Táto stránka požaduje, aby ste sa prihlásili. Upozornenie: vaše prihlasovacie údaje budú zdieľané so stránkou %S, nie so stránkou, ktorú práve navštevujete. +SignIn=Prihlásiť sa diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..84c6012306 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Uložiť obrázok +SaveMediaTitle=Uložiť médium +SaveVideoTitle=Uložiť video +SaveAudioTitle=Uložiť zvuk +SaveLinkTitle=Uložiť ako +WebPageCompleteFilter=Webová stránka, kompletná +WebPageHTMLOnlyFilter=Webová stránka, iba HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webová stránka, iba XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webová stránka, iba SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webová stránka, iba XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Bez názvu + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_subory diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7938c1f6b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Zrušiť +button-help=Pomocník +button-disclosure=Ďalšie informácie +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=a diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a33f463a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Odinštalovať %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Rozšírenie “%S” žiada o odinštaláciu. Čo si želáte urobiť? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Odinštalovať +uninstall.confirmation.button-1.label = Ponechať nainštalované + +saveaspdf.saveasdialog.title = Uložiť ako + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Rozšírenie %S zmenilo stránku, ktorú vidíte pri otvorení novej karty. +newTabControlled.learnMore = Ďalšie informácie + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Rozšírenie %S zmenilo stránku, ktorú vidíte pri otvorení vašej domovskej stránky a nových okien. +homepageControlled.learnMore = Ďalšie informácie + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Rozšírenie %1$S skrýva niektoré karty. Všetky svoje karty uvidíte po kliknutí na %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Ďalšie informácie + diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..6db3ef91bb --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ukončiť +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c7312fdf7 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Všetky súbory +htmlTitle=Súbory HTML +textTitle=Textové súbory +imageTitle=Obrázky +xmlTitle=Súbory XML +xulTitle=Súbory XUL +appsTitle=Aplikácie +audioTitle=Zvukové súbory +videoTitle=Videosúbory + +pdfTitle=Súbory PDF + +formatLabel=Formát: +selectedFileNotReadableError=Vybratý súbor nemá povolenie na čítanie diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3e8a75d4e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sk, cs, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=8 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa4e572e35 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Šípka nahor +VK_DOWN=Šípka nadol +VK_LEFT=Šípka vľavo +VK_RIGHT=Šípka vpravo +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..52a4223161 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Počúvať (%S) +back = Naspäť +# %S is the keyboard shortcut for the skip back command +previous-label = Naspäť (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Spustiť (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Zastaviť (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Dopredu +# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command +next-label = Dopredu (%S) +speed = Rýchlosť +selectvoicelabel = Hlas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Predvolené + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3be66c746 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tlač +optionsTabLabelGTK=Možnosti + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Možnosti: +appearanceTitleMac=Vzhľad: +pageHeadersTitleMac=Hlavičky strán: +pageFootersTitleMac=Päty strán: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Možnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorovať mierku a _zúžiť na šírku strany +selectionOnly=Tlačiť _výber +printBGOptions=Tlač pozadia +printBGColors=Tlačiť _farby pozadia +printBGImages=Tlačiť _obrázky pozadia +headerFooter=Hlavička a päta +left=Vľavo +center=V strede +right=Vpravo +headerFooterBlank=--prázdne-- +headerFooterTitle=Názov +headerFooterURL=Adresa URL +headerFooterDate=Dátum a čas +headerFooterPage=Strana # +headerFooterPageTotal=Strana # z # +headerFooterCustom=Vlastné… +customHeaderFooterPrompt=Zadajte vlastný text hlavičky/päty + +summarySelectionOnlyTitle=Tlač výberu +summaryShrinkToFitTitle=Prispôsobiť oknu +summaryPrintBGColorsTitle=Tlačiť farby pozadia +summaryPrintBGImagesTitle=Tlačiť obrázky pozadia +summaryHeaderTitle=Hlavičky strán +summaryFooterTitle=Päty strán +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Zap. +summaryOffValue=Vyp. diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfe19a2a0e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Zdá sa, že aplikácia %S nebola dlhšiu dobu spustená. Chcete ju obnoviť do pôvodných nastavení s cieľom ponúknuť vám čo najlepší zážitok? Mimochodom, vitajte späť! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Zdá sa, že ste aplikáciu %S preinštalovali. Chcete ju vyčistiť, aby fungovala ako nová? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Obnoviť %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=b diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..f54d194d7d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Prejsť na riadok +goToLineText = Zadajte číslo riadka +invalidInputTitle = Nesprávna hodnota +invalidInputText = Zadané číslo riadka je nesprávne. +outOfRangeTitle = Riadok nebol nájdený. +outOfRangeText = Zadaný riadok nebol nájdený. +viewSelectionSourceTitle = DOM zdrojový kód výberu + +context_goToLine_label = Prejsť na riadok… +context_goToLine_accesskey = P +context_wrapLongLines_label = Zalomiť dlhé riadky +context_highlightSyntax_label = Zvýrazniť syntax diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..72daa3b378 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Víta vás %S +default-last-title=Dokončuje sa %S +default-first-title-mac=Úvod +default-last-title-mac=Záver + |