diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..27ee54b76e --- /dev/null +++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,363 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Dobrodošli v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") } +onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem +onboarding-not-now-button-label = Ne zdaj +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Začni + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Zdaj pa dodajte <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Dodaj razširitev +return-to-amo-add-theme-label = Dodaj temo + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Spoznajte { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Imate hiter in zaseben brskalnik na dosegu roke. Zdaj lahko dodate <b>{ $addon-name }</b> in s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } naredite še več. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Napredek: korak { $current } od { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izklopi animacije +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvozi iz brskalnika { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Uredite ga po svoje +mr1-onboarding-theme-subtitle = Prilagodite svoj { -brand-short-name } s temo. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne zdaj +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema +mr1-onboarding-theme-label-light = Svetla +mr1-onboarding-theme-label-dark = Temna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Končano + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Sledi temi operacijskega sistema + za gumbe, menije in okna. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Sledi temi operacijskega sistema + za gumbe, menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Uporabi svetlo temo za gumbe, + menije in okna. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Uporabi svetlo temo za gumbe, + menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Uporabi temno temo za gumbe, + menije in okna. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Uporabi temno temo za gumbe, + menije in okna. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Uporabi energično, barvito temo za + gumbe, menije in okna. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Uporabi energično, barvito temo za + gumbe, menije in okna. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Raziščite privzete teme. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala, ker ste nas izbrali +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je neodvisen brskalnik, za katerim stoji neprofitna organizacija. Skupaj ustvarjamo splet varnejši, zasebnejši in bolj zdrav. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Izberite svoj jezik +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik +mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujoč naši skupnosti je { -brand-short-name } preveden v več kot 90 jezikov. Videti je, da vaš sistem uporablja jezik { $systemLanguage }, { -brand-short-name } pa jezik { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Prenašanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } … +onboarding-live-language-waiting-button = Pridobivanje razpoložljivih jezikov … +onboarding-live-language-installing = Nameščanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } … +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Preklopi na jezik { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nadaljuj v jeziku { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Prekliči +onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100-krat + <span data-l10n-name="zap">hvala</span> +fx100-thank-you-subtitle = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100-krat hvala +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = To je 100. izdaja { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. <em>Hvala</em>, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker ste del naše skupnosti. Pripnite si { -brand-short-name } na doseg roke za naslednjih 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskoči ta korak + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Shrani in nadaljuj +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastavi { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } kot privzeti brskalnik +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Uvozi podatke iz prejšnjega brskalnika + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Vstopite v neverjeten internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Zaženite { -brand-short-name } od koder koli z enim klikom. Vsakič, ko to storite, izberete bolj odprt in neodvisen splet. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Začnite z brskalnikom, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Hvala, ker imate radi { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Zaženite bolj zdrav internet od koder koli z enim klikom. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih boste oboževali. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ščiti vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih obožujete. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Dodaj tudi zasebno brskanje { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Nastavite { -brand-short-name } za svoj priljubljeni brskalnik +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastavi { -brand-short-name } kot privzeti brskalnik +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnovejša različica je zgrajena okoli vas, kar naredi brskanje po spletu lažje kot kdaj koli prej. Polna je novosti, ki jih boste oboževali. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Nastavite v nekaj sekundah + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Bliskovito hitra nastavitev +mr2022-onboarding-import-subtitle = Nastavite { -brand-short-name } po svoji meri. Dodajte svoje zaznamke, gesla in druge podatke iz starega brskalnika. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvozi iz prejšnjega brskalnika + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Izberite barvo, ki vas navdihuje +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neodvisni glasovi lahko spreminjajo kulturo. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastavi in nadaljuj +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Naj bo { -firefox-home-brand-name } vaša barvita domača stran +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Privzeta +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Uporabi moje trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Organizator igre +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Organizator igre (rdeča) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ste organizator igre.</b> Ustvarjate priložnosti za zmago in vsem okoli sebe pomagate igrati bolje. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Ekspresionist (rumena) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ste ekspresionist.</b> Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionar (zelena) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ste vizionar.</b> Ne sprijaznite se s statusom quo in drugim predstavljate boljšo prihodnost. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (modra) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ste aktivist.</b> Svet pustite boljši, kot ste ga našli, in prepričate druge, da verjamejo. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjač +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sanjač (vijolična) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ste sanjač.</b> Verjamete, da je sreča naklonjena hrabrim, in drugim vlivate pogum. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovator (oranžna) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ste inovator.</b> V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skok s prenosnika na telefon in nazaj +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Zajemite zavihke iz ene naprave in nadaljujte, kjer ste končali, na drugi. Poleg tega sinhronizirajte svoje zaznamke in gesla povsod, kjer uporabljate { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave ali <a data-l10n-name="download-label">si pošljite povezavo za prenos.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Do svobode zasebnega brskanja z enim klikom +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Brez shranjenih piškotkov ali zgodovine, neposredno z namizja. Brskajte, kot da nihče ne gleda. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Obdrži zasebno brskanje { -brand-short-name } v Docku + *[other] Pripni zasebno brskanje { -brand-short-name } v opravilno vrstico + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vedno spoštujemo vašo zasebnost +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od pametnih predlogov do pametnejšega iskanja, nenehno se trudimo ustvariti boljši in bolj oseben { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kaj naj storimo, ko ponudimo nove zmogljivosti, ki uporabljajo vaše podatke za izboljšanje vašega brskanja? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Uporabi priporočila { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži podrobne informacije + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagate nam graditi boljši splet +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet bolj odprt, dostopen in boljši za vse. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Oglejte si, kaj je novega +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Začnite z brskanjem + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Počutite se kot doma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Ne glede na to, ali se nameščate ali zgolj opazujete, ne pozabite, da lahko uvozite svoje zaznamke, gesla in drugo. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvozi v { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Oseba s prenosnim računalnikom, ki jo obdajajo zvezde in cvetje +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Oseba, ki objema logotip { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Oseba, ki se vozi na rolki s polno škatlo programskih ikon +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Žabe, ki skačejo z lokvanja na lokvanj, s kodo QR za prenos mobilnega { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } v sredini +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Čarobna paličica pričara logotip { -brand-product-name }ovega zasebnega brskanja iz klobuka +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Svetlopolta in temnopolta roka si čestitata +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Pogled na sončni zahod skozi okno, na katerem počivata lisica in lončnica +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Roka z razpršilcem slika barvit kolaž z zelenim očesom, oranžnim čevljem, rdečo košarkarsko žogo, vijoličnimi slušalkami, modrim srcem in rumeno krono + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Lisica, ki maha z zaslona prenosnega računalnika. Prenosnik ima priključeno miško. +onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazaj! +onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se v { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } in prenesite svoje zaznamke, gesla in zgodovino s seboj na svojo novo napravo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se v svoj račun in si prenesite zaznamke, gesla in zgodovino na novi računalnik. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Z veseljem skrbimo za vašo varnost +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrirani pri skakanju z naprave na napravo +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } vam krije hrbet +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet varnejši in dostopnejši za vse. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kako dolgo že uporabljate { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kako dobro se znajdete v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Z vašimi povratnimi informacijami bomo naredili { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } še boljši. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Naprej +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Z izbiro “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” soglašate z <a data-l10n-name="privacy_notice">obvestilom o zasebnosti</a> { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = sem popoln novinec +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = manj kot en mesec +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = več kot 1 mesec, redno +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = več kot 1 mesec, občasno +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = sem popoln začetnik +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = imam nekaj izkušenj +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = zelo mi je domač +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = uporabljal/a sem ga v preteklosti, a je minilo že nekaj časa |