summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl363
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ee54b76e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,363 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Dobrodošli v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }
+onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem
+onboarding-not-now-button-label = Ne zdaj
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Začni
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Odlično, imate { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Zdaj pa dodajte <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Dodaj razširitev
+return-to-amo-add-theme-label = Dodaj temo
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Spoznajte { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Imate hiter in zaseben brskalnik na dosegu roke. Zdaj lahko dodate <b>{ $addon-name }</b> in s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } naredite še več.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Dodaj { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Napredek: korak { $current } od { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Izklopi animacije
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Prijava
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Uvozi iz brskalnika { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Uredite ga po svoje
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Prilagodite svoj { -brand-short-name } s temo.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne zdaj
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemska tema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Svetla
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Temna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Končano
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Sledi temi operacijskega sistema
+ za gumbe, menije in okna.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Sledi temi operacijskega sistema
+ za gumbe, menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Uporabi svetlo temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Uporabi svetlo temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Uporabi temno temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Uporabi temno temo za gumbe,
+ menije in okna.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Uporabi energično, barvito temo za
+ gumbe, menije in okna.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Uporabi energično, barvito temo za
+ gumbe, menije in okna.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Raziščite privzete teme.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Hvala, ker ste nas izbrali
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } je neodvisen brskalnik, za katerim stoji neprofitna organizacija. Skupaj ustvarjamo splet varnejši, zasebnejši in bolj zdrav.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Začnite z brskanjem
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Izberite svoj jezik
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } govori vaš jezik
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Zahvaljujoč naši skupnosti je { -brand-short-name } preveden v več kot 90 jezikov. Videti je, da vaš sistem uporablja jezik { $systemLanguage }, { -brand-short-name } pa jezik { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Prenašanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } …
+onboarding-live-language-waiting-button = Pridobivanje razpoložljivih jezikov …
+onboarding-live-language-installing = Nameščanje jezikovnega paketa za jezik { $negotiatedLanguage } …
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Preklopi na jezik { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Nadaljuj v jeziku { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Prekliči
+onboarding-live-language-skip-button-label = Preskoči
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100-krat
+ <span data-l10n-name="zap">hvala</span>
+fx100-thank-you-subtitle = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100-krat hvala
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = To je 100. izdaja { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }. <em>Hvala</em>, ker z nami ustvarjate boljši in bolj zdrav internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = To je naša 100. izdaja! Hvala, ker ste del naše skupnosti. Pripnite si { -brand-short-name } na doseg roke za naslednjih 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Preskoči ta korak
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Shrani in nadaljuj
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Nastavi { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } kot privzeti brskalnik
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Uvozi podatke iz prejšnjega brskalnika
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Vstopite v neverjeten internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Zaženite { -brand-short-name } od koder koli z enim klikom. Vsakič, ko to storite, izberete bolj odprt in neodvisen splet.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Začnite z brskalnikom, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Hvala, ker imate radi { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Zaženite bolj zdrav internet od koder koli z enim klikom. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih boste oboževali.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ščiti vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu. Naša zadnja posodobitev je polna novosti, ki jih obožujete.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Dodaj tudi zasebno brskanje { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Nastavite { -brand-short-name } za svoj priljubljeni brskalnik
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Nastavi { -brand-short-name } kot privzeti brskalnik
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Uporabite brskalnik, ki ga podpira neprofitna organizacija. Varujemo vašo zasebnost, medtem ko brskate po spletu.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Naša najnovejša različica je zgrajena okoli vas, kar naredi brskanje po spletu lažje kot kdaj koli prej. Polna je novosti, ki jih boste oboževali.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Nastavite v nekaj sekundah
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Bliskovito hitra nastavitev
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Nastavite { -brand-short-name } po svoji meri. Dodajte svoje zaznamke, gesla in druge podatke iz starega brskalnika.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Uvozi iz prejšnjega brskalnika
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Izberite barvo, ki vas navdihuje
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Neodvisni glasovi lahko spreminjajo kulturo.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Nastavi in nadaljuj
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Naj bo { -firefox-home-brand-name } vaša barvita domača stran
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Privzeta
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Uporabi moje trenutne barve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Organizator igre
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Organizator igre (rdeča)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ste organizator igre.</b> Ustvarjate priložnosti za zmago in vsem okoli sebe pomagate igrati bolje.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresionist (rumena)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ste ekspresionist.</b> Svet vidite drugače in vaše stvaritve pri drugih vzbujajo čustva.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionar
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Vizionar (zelena)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ste vizionar.</b> Ne sprijaznite se s statusom quo in drugim predstavljate boljšo prihodnost.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (modra)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ste aktivist.</b> Svet pustite boljši, kot ste ga našli, in prepričate druge, da verjamejo.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sanjač
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sanjač (vijolična)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ste sanjač.</b> Verjamete, da je sreča naklonjena hrabrim, in drugim vlivate pogum.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovator (oranžna)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ste inovator.</b> V vsem vidite priložnosti in vplivate na življenja vseh okoli sebe.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Skok s prenosnika na telefon in nazaj
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Zajemite zavihke iz ene naprave in nadaljujte, kjer ste končali, na drugi. Poleg tega sinhronizirajte svoje zaznamke in gesla povsod, kjer uporabljate { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave ali <a data-l10n-name="download-label">si pošljite povezavo za prenos.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skenirajte kodo QR za prenos { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } za mobilne naprave.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Do svobode zasebnega brskanja z enim klikom
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Brez shranjenih piškotkov ali zgodovine, neposredno z namizja. Brskajte, kot da nihče ne gleda.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Obdrži zasebno brskanje { -brand-short-name } v Docku
+ *[other] Pripni zasebno brskanje { -brand-short-name } v opravilno vrstico
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vedno spoštujemo vašo zasebnost
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Od pametnih predlogov do pametnejšega iskanja, nenehno se trudimo ustvariti boljši in bolj oseben { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kaj naj storimo, ko ponudimo nove zmogljivosti, ki uporabljajo vaše podatke za izboljšanje vašega brskanja?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Uporabi priporočila { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Prikaži podrobne informacije
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Pomagate nam graditi boljši splet
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet bolj odprt, dostopen in boljši za vse.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Oglejte si, kaj je novega
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Začnite z brskanjem
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Počutite se kot doma
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Ne glede na to, ali se nameščate ali zgolj opazujete, ne pozabite, da lahko uvozite svoje zaznamke, gesla in drugo.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Uvozi v { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Oseba s prenosnim računalnikom, ki jo obdajajo zvezde in cvetje
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Oseba, ki objema logotip { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Oseba, ki se vozi na rolki s polno škatlo programskih ikon
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Žabe, ki skačejo z lokvanja na lokvanj, s kodo QR za prenos mobilnega { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") } v sredini
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Čarobna paličica pričara logotip { -brand-product-name }ovega zasebnega brskanja iz klobuka
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Svetlopolta in temnopolta roka si čestitata
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Pogled na sončni zahod skozi okno, na katerem počivata lisica in lončnica
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Roka z razpršilcem slika barvit kolaž z zelenim očesom, oranžnim čevljem, rdečo košarkarsko žogo, vijoličnimi slušalkami, modrim srcem in rumeno krono
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Lisica, ki maha z zaslona prenosnega računalnika. Prenosnik ima priključeno miško.
+onboarding-device-migration-title = Dobrodošli nazaj!
+onboarding-device-migration-subtitle = Prijavite se v { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } in prenesite svoje zaznamke, gesla in zgodovino s seboj na svojo novo napravo.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Prijavite se v svoj račun in si prenesite zaznamke, gesla in zgodovino na novi računalnik.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Prijava
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Z veseljem skrbimo za vašo varnost
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Naš neprofitni brskalnik preprečuje podjetjem, da bi vas skrivaj spremljala po spletu.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Ostanite šifrirani pri skakanju z naprave na napravo
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } vam krije hrbet
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Hvala, ker uporabljate { -brand-short-name }, ki ga podpira Mozilla Foundation. Z vašo podporo si prizadevamo narediti internet varnejši in dostopnejši za vse.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Kako dolgo že uporabljate { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kako dobro se znajdete v { -brand-short-name(sklon: "mestnik") }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Z vašimi povratnimi informacijami bomo naredili { -brand-short-name(sklon: "tozilnik") } še boljši.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Naprej
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Z izbiro “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” soglašate z <a data-l10n-name="privacy_notice">obvestilom o zasebnosti</a> { -brand-product-name(sklon: "rodilnik") }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = sem popoln novinec
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = manj kot en mesec
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = več kot 1 mesec, redno
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = več kot 1 mesec, občasno
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = sem popoln začetnik
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = imam nekaj izkušenj
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = zelo mi je domač
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = uporabljal/a sem ga v preteklosti, a je minilo že nekaj časa