diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sq/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sq/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f5a1dc32e --- /dev/null +++ b/l10n-sq/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Tregues Ndarjeje +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Tregues Ndarjeje + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamerë +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = audio skede +webrtc-item-application = aplikacion +webrtc-item-screen = ekran +webrtc-item-window = dritare +webrtc-item-browser = skedë + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origjinë e panjohur +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Skeda që ndajnë pajisje + .accesskey = P +webrtc-sharing-window = Po ndani dritare të një aplikacioni tjetër. +webrtc-sharing-browser-window = Po ndani { -brand-short-name }-in. +webrtc-sharing-screen = Po ndani krejt ekranin tuaj. +webrtc-stop-sharing-button = Ndale Ndarjen +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Mbylleni mikrofonin +webrtc-microphone-muted = + .title = Hapeni mikrofonin +webrtc-camera-unmuted = + .title = Mbylleni kameran +webrtc-camera-muted = + .title = Hapeni kameran +webrtc-minimize = + .title = Minimizoje treguesin + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Po e ndani kamerën tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Po e ndani mikrofonin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Po ndani me të tjerët një dritare ose një ekran. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Po i ndani kamerën dhe mikrofonin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Po e ndani kamerën tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Po e ndani mikrofonin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Po ndahet me të tjerët një aplikacion. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Po e ndani ekranin tuaj me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Po ndani një dritare me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Po ndani një skedë me të tjerët. Për të kontrolluar ndarjen, klikoni këtu. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kontrolloni Ndarjen +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kontrolloni Ndarjen te "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Po ndani Kamerën me "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani Kamerën me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani Kamerën me { $tabCount } skeda + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Po ndani Mikrofonin me "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani Mikrofonin me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani Mikrofonin me { $tabCount } skeda + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Po ndani një Aplikacion me "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani Aplikacionin me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani Aplikacionin me { $tabCount } skeda + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Po ndani Ekranin me "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani Ekranin me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani Ekranin me { $tabCount } skeda + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Po ndani një Dritare me "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani një Dritare me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani një Dritare me { $tabCount } skeda + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Po ndani një Skedë me "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Po ndani një Skedë me { $tabCount } skedë + *[other] Po ndani Skeda me { $tabCount } skeda + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Të lejohet { $origin } të dëgjojë audion e kësaj skede? +webrtc-allow-share-camera = Të lejohet { $origin } të përdorë kamerën tuaj? +webrtc-allow-share-microphone = Të lejohet { $origin } të përdorë mikrofonin tuaj? +webrtc-allow-share-screen = Të lejohet { $origin } të përdorë ekranin tuaj? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Të lejohet { $origin } të përdorë të tjerë altoparlantë? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Të lejohet { $origin } të përdorë kamerën dhe mikrofonin tuaj? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Të lejohet { $origin } të përdorë kamerën tuaj dhe të dëgjojë audion e kësaj skede? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Të lejoheti { $origin } të përdorë mikrofonin tuaj dhe të shohë ekranin tuaj? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Të lejohet { $origin } të dëgjojë audion e kësaj skede dhe të shohë ekranin tuaj? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të dëgjojë audion e kësaj skede? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të përdorë kamerën tuaj? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të përdorë mikrofonin tuaj? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të shohë ekranin tuaj? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të përdorë altoparlantë të tjerë? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të përdorë kamerën dhe mikrofonin tuaj? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Të lejohet kartelë vendore të përdorë kamerën tuaj dhe të dëgjojë audion e kësaj skede? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të përdorë mikrofonin tuaj dhe të shohë ekranin tuaj? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Të lejohet kjo kartelë vendore të dëgjojë audion e kësaj skede dhe të shohë ekranin tuaj? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë leje { $thirdParty } të dëgjojë audion e kësaj skede? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } hyrje te kamera juaj? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } hyrje te mikrofoni juaj? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } leje për të parë ekranin tuaj? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i lejojë hyrje { $thirdParty } te të tjerë altoparlantë? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } hyrje te kamera dhe mikrofoni juaj? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } hyrje te kamera juaj dhe dëgjim të zërit të kësaj skede? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } hyrje te mikrofoni juaj dhe të shohë ekranin tuaj? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Të lejohet { $origin } t’i japë { $thirdParty } leje të dëgjojë audion e kësaj skede të shohë ekranin tuaj? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Ndani skena vetëm me sajte që i besoni. Ndarja e gjërave u lejon sajteve mashtrues të shfletojnë si të ishin ju dhe të vjedhin të dhëna tuajat private. +webrtc-share-browser-warning = Ndajeni { -brand-short-name } vetëm me sajte që i besoni. Ndarja e gjërave u lejon sajteve mashtrues të shfletojnë si të ishin ju dhe të vjedhin të dhëna tuajat private. +webrtc-share-screen-learn-more = Mësoni më tepër +webrtc-pick-window-or-screen = Përzgjidhni dritare ose skenë +webrtc-share-entire-screen = Krejt ekranin +webrtc-share-pipe-wire-portal = Përdor rregullimet e sistemit operativ +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ekrani { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } dritare) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } dritare) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Lejoje + .accesskey = L +webrtc-action-block = + .label = Bllokoje + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bllokoje përherë + .accesskey = B +webrtc-action-not-now = + .label = Jo tani + .accesskey = J + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Mbaje mend këtë vendim +webrtc-mute-notifications-checkbox = Mos shfaq njoftime sajti, kur ndahen gjëra me të tjerë +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } s’mund të lejojë hyrje të përhershme në ekranin tuaj. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } s’mund të lejojë hyrje të përhershme te audio e skedës tuaj pa pyetur se për cilën skedë. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Lidhja juaj te ky sajt s’është e sigurt. Që të mbroheni, { -brand-short-name } do të lejojë hyrje vetëm për këtë sesion. |