summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dd5c87b51
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instaluesi i $BrandShortName-it
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName-i është tashmë i instaluar. Le ta përditësojmë.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName-i është instaluar më parë. Le të marrim për ju një kopje të re.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Përditësoje
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Riinstaloje
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Rikthe rregullimet parazgjedhje dhe hiqi shtesat e vjetra, për punim optimal
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Tani po instalohet…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Po optimizohen rregullimet tuaja, për shpejtësi, privatësi dhe siguri.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName-i do të jetë gati brenda pak çastesh.
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName-i më i shpejtë, më reagues deri më sot
+STUB_BLURB_SECOND1=Ngarkime faqesh dhe kalime nga një skedë në tjetrën më të shpejta
+STUB_BLURB_THIRD1=Shfletim privat i fuqishëm
+STUB_BLURB_FOOTER2=Krijuar për njerëzit, jo për përfitim
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Na ndjeni, $BrandShortName-i s’mund të instalohet. Ky version i $BrandShortName-it lyp ${MinSupportedVer} ose më të ri dhe një procesor që mbulon ${MinSupportedCPU}. Ju lutemi, për më tepër të dhëna, klikoni mbi butonin OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=S’keni hyrje shkrimi te drejtoria e instalimit
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=S’keni hapësirë të mjaftueshme disku për instalim.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hëm… Për ndonjë arsye, s’e instaluam dot $BrandShortName-in.\nZgjidhni OK që të fillohet nga e para.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Doni të instalohet $BrandShortName-i?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Nëse e anuloni, $BrandShortName-i s’do të instalohet.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalo $BrandShortName-in
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Anuloje