diff options
Diffstat (limited to 'l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 364 |
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1f6ff892bd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,364 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } tarayıcısına hoş geldiniz +onboarding-start-browsing-button-label = Gezinmeye başla +onboarding-not-now-button-label = Şimdi değil +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Başla + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Harika! { -brand-short-name } yüklendi +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Şimdi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> uzantısına bir bakalım. +return-to-amo-add-extension-label = Uzantıyı ekle +return-to-amo-add-theme-label = Temayı ekle + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } ile tanışın +mr1-return-to-amo-addon-title = Hızlı ve gizlilik yanlısı tarayıcınız artık parmaklarınızın ucunda. Şimdi <b>{ $addon-name }</b> uzantısını ekleyerek { -brand-short-name } tarayıcınızı daha da geliştirebilirsiniz. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } uzantısını ekle + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = İlerleme: adım { $current } / { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animasyonları kapat +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Giriş yap +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } tarayıcısından içe aktar +mr1-onboarding-theme-header = Zevkinize göre ayarlayın +mr1-onboarding-theme-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcınızı bir temayla kişiselleştirin. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Şimdi değil +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistem teması +mr1-onboarding-theme-label-light = Açık +mr1-onboarding-theme-label-dark = Koyu +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Tamam + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + işletim sistemi temasını kullan. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + işletim sistemi temasını kullan. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + açık bir tema kullan. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + açık bir tema kullan. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + koyu bir tema kullan. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + koyu bir tema kullan. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + dinamik, renkli bir tema kullan. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Düğmeler, menüler ve pencereler için + dinamik, renkli bir tema kullan. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Varsayılan temaları keşfedin. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Bizi tercih ettiğiniz için teşekkürler +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }, kâr amacı gütmeyen bir kuruluşun elinden çıkan bağımsız bir tarayıcıdır. Birlikte web’i daha güvenli, sağlıklı ve gizlilik yanlısı bir hale getiriyoruz. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Gezinmeye başla + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Dilinizi seçin +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } sizin dilinizi de konuşuyor +mr2022-language-mismatch-subtitle = Topluluğumuz sayesinde { -brand-short-name } 90’dan fazla dile çevrildi. Görünüşe göre sisteminiz { $systemLanguage } ama { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } dil paketi indiriliyor… +onboarding-live-language-waiting-button = Kullanabileceğiniz diller alınıyor… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } dil paketi yükleniyor… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } diline geç +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } dilinde devam et +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Vazgeç +onboarding-live-language-skip-button-label = Geç + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + kere + <span data-l10n-name="zap">teşekkürler</span> +fx100-thank-you-subtitle = 100. sürümümüze ulaştık! Daha iyi ve daha sağlıklı bir internet inşa etmemize destek verdiğiniz için teşekkür ederiz. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } tarayıcısını Dock’a sabitla + *[other] { -brand-short-name } tarayıcısını görev çubuğuma sabitle + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Kere Teşekkürler +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name } 100. sürüme ulaştı! Daha iyi ve daha sağlıklı bir internet inşa etmemize yardım ettiğiniz için <em>teşekkür ederiz</em>. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = 100. sürüme ulaştık! Topluluğumuzun bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz. Gelecek 100 sürümde daha { -brand-short-name } bir tık kadar yakınınızda olsun. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Bu adımı atla + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Kaydet ve devam et +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } tarayıcısını varsayılan tarayıcım yap +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Önceki tarayıcımdan içe aktar + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Harika bir internete yelken açın +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcısını tek bir tıklamayla başlatın. { -brand-short-name } tarayıcınızı her kullandığınızda daha açık ve bağımsız bir web’i desteklemiş oluyorsunuz. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } uygulamasını Dock’ta tut + *[other] { -brand-short-name } uygulamasını görev çubuğuma sabitle + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Kâr amacı gütmeyen bir tarayıcıyla yola çıkın. Siz internette dolaşın, biz gizliliğinizi koruyalım. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name }’u sevdiğiniz için teşekkürler +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Tek bir tıklamayla daha sağlıklı bir internete adım atın. En son güncellememiz, seveceğinizi düşündüğümüz yeniliklerle dolu. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = İnternette dolaşırken gizliliğinizi koruyan tarayıcıyı kullanın. En son güncellememiz, seveceğinizi düşündüğümüz yeniliklerle dolu. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } gizli gezinti kısayolunu da ekle + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name }’u varsayılan tarayıcınız yapın +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } tarayıcısını varsayılan tarayıcım yap +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Kâr amacı gütmeyen bir tarayıcıyla yola çıkın. Siz internette dolaşın, biz gizliliğinizi koruyalım. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Yeni sürümümüz web’de gezinmenizi daha da kolaylaştıracak özelliklerle dolu. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Ayarlamaya başla + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Işık hızında kurulum +mr2022-onboarding-import-subtitle = { -brand-short-name } tarayıcınızı istediğiniz gibi ayarlayın. İsterseniz eski tarayıcınızdaki yer imlerinizi, parolalarınızı ve diğer verilerinizi alabiliriz. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Önceki tarayıcımdan içe aktar + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Size ilham veren rengi seçin +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Bağımsız sesler kültürü değiştirebilir. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ayarla ve devam et +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } renkli giriş sayfanız olsun +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Varsayılan +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Mevcut { -brand-short-name } renkleri +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Mevcut { -brand-short-name } renklerimi kullan.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Oyun Kurucu +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Oyun kurucu (kırmızı) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Siz bir oyun kurucusunuz.</b> Hem kazanmanızı sağlayacak hem de çevrenizdeki herkese fayda sağlayacak fırsatlar yaratıyorsunuz. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Dışavurumcu +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Dışavurumcu (sarı) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Siz bir dışavurumcusunuz.</b> Dünyayı farklı görüyorsunuz ve eserleriniz başkalarının duygularını harekete geçiriyor. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizyoner +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizyoner (yeşil) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Siz bir vizyonersiniz.</b> Statükoyu sorguluyor ve insanları daha iyi bir gelecek hayal etmeye yönlendiriyorsunuz. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (mavi) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Siz bir aktivistsiniz.</b> Dünyayı bulduğunuzdan daha iyi bir yer olarak bırakmak için insanlara önderlik ediyorsunuz. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Hayalperest +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Hayalperest (mor) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Siz bir hayalperestsiniz.</b> Şansın cesurdan yana olduğuna inanıyor ve cesur olmaları için insanlara ilham veriyorsunuz. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Yenilikçi +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Yenilikçi (turuncu) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Siz bir yenilikçisiniz.</b> Her yerde fırsatları görüyor ve çevrenizdeki herkesin hayatında bir etki yaratıyorsunuz. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Bilgisayardan telefona, telefondan bilgisayara atlayın +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Bir cihazınızdaki sekmelere diğer cihazınızdan ulaşıp kaldığınız yerden devam edebilirsiniz. Üstelik { -brand-product-name } kullandığınız her yerden yer imlerinize ve parolalarınıza erişebilirsiniz. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = { -brand-product-name } mobil uygulamasını indirmek için QR kodunu okutun veya <a data-l10n-name="download-label">kendinize indirme bağlantısını gönderin</a>. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = { -brand-product-name } mobil uygulamasını indirmek için QR kodunu okutun. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tek tıklamayla gizli gezintiye başlayın +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Çerezleriniz ve geçmişiniz kaydedilmesin. Hiç kimse izlemiyormuş gibi gezin. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } gizli gezintiyi Dock’ta tut + *[other] { -brand-short-name } gizli gezintiyi görev çubuğuma sabitle + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Gizliliğinize her zaman saygı duyuyoruz +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Akıllı öneriler ve akıllı arama gibi özelliklerimizle daha kişisel bir { -brand-product-name } yaratmak için sürekli çalışıyoruz. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = İnternet gezintilerinizi geliştirmek için verilerinizi kullanan yeni özellikler sunduğumuzda ne görmek istersiniz? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } önerilerini kullan +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Ayrıntılı bilgileri göster + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Daha iyi bir web inşa etmemize yardım ediyorsunuz +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mozilla Vakfı tarafından geliştirilen { -brand-short-name } tarayıcısını kullandığınız için teşekkür ederiz. Desteğinizle interneti herkes için daha açık, daha erişilebilir ve daha iyi bir yere dönüştürüyoruz. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Yeniliklere bak +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Gezinmeye başla + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Kendinizi evinizde gibi hissedin +onboarding-infrequent-import-subtitle = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve daha fazlasını kolayca içe aktarabilirsiniz. +onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } tarayıcısına aktar + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Yıldızlar ve çiçeklerle çevrili, dizüstü bilgisayarda çalışan bir kişi +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = { -brand-product-name } logosuna sarılan bir kişi +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Yazılım simgeleriyle dolu bir kutuyla kaykay süren bir kişi +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Nilüfer yaprakları arasında zıplayan kurbağalar ve ortada mobil { -brand-product-name } tarayıcısını indirmeye yaran QR kodu +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Şapkadan { -brand-product-name } gizli gezinti logosunun çıkmasını sağlayan sihirli değnek +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Beşlik çakan açık ve koyu tenli eller +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Pencere kenarında bir tilki ve bir ev bitkisi olan bir pencereden gün batımı manzarası +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Yeşil göz, turuncu ayakkabı, kırmızı basketbol topu, mor kulaklık, mavi kalp ve sarı taçtan oluşan renkli bir kolajı boyayan el spreyi + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Dizüstü bilgisayarın ekranında el sallayan bir tilki. Dizüstü bilgisayara takılı bir fare var. +onboarding-device-migration-title = Yeniden hoş geldiniz! +onboarding-device-migration-subtitle = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve geçmişinizi yeni cihazınıza taşımak için { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }nıza giriş yapın. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Yer imlerinizi, parolalarınızı ve geçmişinizi yeni cihazınızda yanınızda taşımak için hesabınıza giriş yapın. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Giriş yap + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Sizi güvende tutmayı seviyoruz +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Kâr amacı gütmeyen tarayıcımız, şirketlerin sizi web’de gizlice takip etmesini engelliyor. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Cihazlarınız arasında güvenle geçiş yapın +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Eşitleme yaptığınızda { -brand-short-name }; parolalarınızı, yer imlerinizi ve diğer verilerinizi şifreler. Ayrıca diğer cihazlarınızdaki sekmelere de erişebilirsiniz. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } sizi koruyor +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Mozilla Vakfı tarafından geliştirilen { -brand-short-name } tarayıcısını kullandığınız için teşekkür ederiz. Desteğinizle interneti herkes için daha güvenli ve daha erişilebilir bir yere dönüştürüyoruz. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = { -brand-short-name } tarayıcısını ne zamandır kullanıyorsunuz? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = { -brand-short-name } tarayıcısını ne kadar tanıyorsunuz? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Geri bildiriminiz { -brand-short-name } tarayıcısını daha da iyileştirmemize yardımcı oluyor. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = İleri +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Yeni kullanmaya başladım +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 aydan az +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 aydan çok, düzenli olarak +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 aydan çok, ara sıra +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Yeni kullanmaya başladım +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Biraz kullandım +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Çok iyi tanıyorum +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Eskiden kullandım ama epey zaman geçti |