summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties530
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..751b4203fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,530 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Zaman aşımı
+openFile=Dosya aç
+
+droponhometitle=Giriş sayfasını ayarla
+droponhomemsg=Bu belgenin yeni giriş sayfanız olmasını ister misiniz?
+droponhomemsgMultiple=Bu belgelerin yeni giriş sayfalarınız olmasını ister misiniz?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” sözünü %1$S ile ara
+contextMenuSearch.accesskey=a
+contextMenuPrivateSearch=Gizli pencerede ara
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=G
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Gizli pencerede %S ile ara
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=G
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Son erişim: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// bağlantıları
+
+crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi al…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiştiniz?
+keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=E
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=s
+
+menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Sayfayı tazele
+tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git
+tabHistory.goForward=Bu sayfaya doğru git
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Yapıştır ve git
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Geçerli sayfayı tazele (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sayfayı yüklemeyi durdur (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Okuyucu görünümünü aç/kapat (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %%%S
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Devam eden indirme işlemlerinin durumunu göster (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S)
+newTabContainer.tooltip=Yeni sekme aç (%S)\nYeni bir kapsayıcı sekme açmak için basılı tutun
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Yeni sekme açmak için kapsayıcı seçin
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S HTML5 canvas görsel verilerinizi kullanabilsin mi?
+canvas.siteprompt2.warning=Bu izin, bilgisayarınızı benzersiz bir şekilde tanımlamak için kullanılabilir.
+canvas.block=Engelle
+canvas.block.accesskey=E
+canvas.allow2=İzin ver
+canvas.allow2.accesskey=z
+canvas.remember2=Bu kararı hatırla
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=%S sitesine devam etmek için güvenlik anahtarınıza dokunun.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S, güvenlik anahtarınız hakkında geniş bilgi istiyor. Bu bilgiler gizliliğinizi etkileyebilir.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S bu anahtarı anonim hale getirebilir ama site bu anahtarı kabul etmeyebilir. Anahtar reddedilirse yeniden deneyebilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=%S için birden fazla hesap bulundu. Hangisinin kullanılacağını seçin veya vazgeçin.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=%S için birden fazla cihaz bulundu. Lütfen birini seçin.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=%S adresinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Pek çok kez yanlış PIN girildiği için deneme hakkı kalmadı ve cihazınız kilitlendi. Cihazın sıfırlanması gerekiyor.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Arka arkaya çok fazla başarısız deneme yaptığınız için PIN kimlik doğrulaması geçici olarak engellendi. Cihazınızı kapatıp açmanız gerekiyor. (Söküp yeniden takın.)
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=%S sitesinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Cihazınıza PIN tanımlamanız gerekebilir.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.uvBlockedPrompt=%S üzerinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Çok fazla başarısız deneme yapıldığı için yerleşik kullanıcı doğrulama yöntemi engellendi.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Bu cihaz zaten kayıtlı. Başka bir cihaz deneyin.
+webauthn.cancel=İptal
+webauthn.cancel.accesskey=a
+webauthn.proceed=Devam et
+webauthn.proceed.accesskey=D
+webauthn.anonymize=Yine de anonimleştir
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Dil ayarınızı İngilizce olarak değştirmek, kimliğinizin belirlenmesini zorlaştırarak gizliliğinizi artırabilir. Web sayfalarının İngilizce sürümlerini görmek ister misiniz?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S
+identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Sertifika sahibi: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Güvenli değil
+identity.notSecure.tooltip=Bağlantı güvenli değil
+
+identity.extension.label=Uzantı (%S)
+identity.extension.tooltip=%S uzantısı tarafından yüklendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Engellendi
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Siteler arası takip çerezleri
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Üçüncü taraf çerezleri
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Ziyaret edilmemiş site çerezleri
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tüm çerezler
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu siteden
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Siteler arası takip çerezleri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü taraf çerezleri
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İzin verildi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Engellendi
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S için çerez istisnasını temizle
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Engellendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Engellendi
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sosyal medya takip kodları, siteler arası takip çerezleri ve parmak izi toplayıcılar engelleniyor.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Bu sitede gelişmiş izlenme koruması KAPALI.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Bu sayfada %S tarayıcısının tanıdığı bir takip kodu tespit edilmedi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S korumaları
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S için korumaları kapat
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S için korumaları aç
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Engellenen parmak izi toplayıcılar
+protections.blocking.cryptominers.title=Engellenen kripto madencileri
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Engellenen siteler arası takip çerezleri
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Engellenen üçüncü taraf çerezleri
+protections.blocking.cookies.all.title=Tüm çerezler engellendi
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Ziyaret edilmemiş site çerezleri engellendi
+protections.blocking.trackingContent.title=Engellenen takip içerikleri
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Engellenen sosyal medya takip kodları
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Parmak izi toplayıcılar engellenmiyor
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kripto madencileri engellenmiyor
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Üçüncü taraf çerezleri engellenmiyor
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Çerezler engellenmiyor
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Siteler arası takip çerezleri engellenmiyor
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Takip içerikleri engellenmiyor
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosyal medya takip kodları engellenmiyor
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 engelleme;#1 engelleme
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S tarihinden beri
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi;#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Uzaklaştır (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Yakınlaştır (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Kes (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopyala (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Yapıştır (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=İzin ver
+geolocation.allow.accesskey=z
+geolocation.block=Engelle
+geolocation.block.accesskey=E
+geolocation.shareWithSite4=%S konumunuza erişebilsin mi?
+geolocation.shareWithFile4=Bu yerel dosya konumunuza erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S sitesinin konumunuza erişmesine izin versin mi?
+geolocation.remember=Bu kararı hatırla
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=İzin ver
+xr.allow2.accesskey=z
+xr.block=Engelle
+xr.block.accesskey=E
+xr.shareWithSite4=%S sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir.
+xr.shareWithFile4=Bu yerel dosya sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir.
+xr.remember=Bu kararı hatırla
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=İzin ver
+persistentStorage.allow.accesskey=z
+persistentStorage.block.label=Engelle
+persistentStorage.block.accesskey=E
+persistentStorage.allowWithSite2=%S kalıcı depolama alanında veri depolayabilsin mi?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=İzin ver
+webNotifications.allow2.accesskey=z
+webNotifications.notNow=Şimdi değil
+webNotifications.notNow.accesskey=D
+webNotifications.never=Asla izin verme
+webNotifications.never.accesskey=A
+webNotifications.alwaysBlock=Her zaman engelle
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=E
+webNotifications.block=Engelle
+webNotifications.block.accesskey=E
+webNotifications.receiveFromSite3=%S bildirim gönderebilsin mi?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k
+safebrowsing.deceptiveSite=Aldatıcı site!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu site aldatıcı değil…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiş!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi değil…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bu sitenin zararlı olabileceği bildirildi!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S araması
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S sorun giderme modunda yeniden başlatılsın mı?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Uzantılarınız, temalarınız ve özel ayarlarınız geçici olarak devre dışı bırakılacak.
+troubleshootModeRestartButton=Yeniden başlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Bu sayfa %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu sayfayı durdurabilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Bir web sayfası %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu uzantıyı durdurabilirsiniz.
+processHang.add-on.learn-more.text = Daha fazla bilgi al
+processHang.button_stop2.label = Durdur
+processHang.button_stop2.accessKey = D
+processHang.button_debug.label = Betikte hata ayıkla
+processHang.button_debug.accessKey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Kenar çubuğunu sola taşı
+sidebar.moveToRight=Kenar çubuğunu sağa taşı
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRM’i etkinleştirmelisiniz.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM’i etkinleştir
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileşenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S tarayıcısını özelleştir
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ile erişilebilirlik yazılımınız uyumsuz olduğu için sekme içeriği görüntülenemedi. Lütfen ekran okuyucunuzu güncelleyin veya Firefox Genişletilmiş Destek Sürümüne geçin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Kişisel
+userContextWork.label = İş
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Alışveriş
+userContextNone.label = Kapsayıcı yok
+
+userContextPersonal.accesskey = K
+userContextWork.accesskey = İ
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = A
+userContextNone.accesskey = a
+
+userContext.aboutPage.label = Kapsayıcıları yönet
+userContext.aboutPage.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Nasıl yapılacağını öğren
+decoder.noCodecs.accesskey = N
+decoder.noCodecsLinux.message = Video oynatmak için gereken video codec’lerini yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.noHWAcceleration.message = Video kalitesini yükseltmek için Microsoft’tan Media Feature Pack’i yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.noPulseAudio.message = Ses çalmak için gereken PulseAudio yazılımını yüklemeniz gerekebilir.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec güvenli değil veya desteklenmiyor. Video oynatmak için güncellenmesi gerekiyor.
+
+decoder.decodeError.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken hata oluştu.
+decoder.decodeError.button = Site sorununu bildir
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken kurtarılabilir bir hata oluştu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = İnternete erişebilmek için önce bu ağa giriş yapmalısınız.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Ağa giriş sayfasını aç
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S izinleri
+permissions.remove.tooltip = Bu izni kaldır ve yeniden sor
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Bekleyen izin istekleri iptal edildi: İzin istekleri DOM tam ekrana geçmeden önce yapılmamalıdır.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM tam ekrandan çıkıldı: İzin istekleri DOM tam ekrandayken yapılmamalıdır.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+midi.allow.label = İzin ver
+midi.allow.accesskey = z
+midi.block.label = Engelle
+midi.block.accesskey = E
+midi.remember=Bu kararı hatırla
+midi.shareWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi?
+midi.shareSysexWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Geri dön
+
+storageAccess1.Allow.label = İzin ver
+storageAccess1.Allow.accesskey = z
+storageAccess1.DontAllow.label = Engelle
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S, çerezlerini %2$S sitesinde kullanabilsin mi?
+storageAccess1.hintText = %1$S sitesinin bu veriye neden ihtiyaç duyduğunu bilmiyorsanız erişimi engelleyebilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” terimini web’de ara