summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2578c0564f
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } — 共享指示器
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } — 共享指示器
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = 摄像头
+webrtc-item-microphone = 麦克风
+webrtc-item-audio-capture = 标签页音频
+webrtc-item-application = 应用程序
+webrtc-item-screen = 屏幕
+webrtc-item-window = 窗口
+webrtc-item-browser = 标签页
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = 未知来源
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = 正在共享设备的标签页
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = 您正在共享其他应用程序窗口。
+webrtc-sharing-browser-window = 您正在共享 { -brand-short-name }。
+webrtc-sharing-screen = 您正在共享完整屏幕。
+webrtc-stop-sharing-button = 停止共享
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = 关闭麦克风
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = 打开麦克风
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = 关闭摄像头
+webrtc-camera-muted =
+ .title = 打开摄像头
+webrtc-minimize =
+ .title = 最小化指示器
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = 您正在共享摄像头。点击以控制共享。
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = 您正在共享麦克风。点击以控制共享。
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = 您正在共享窗口或者屏幕。点击以控制共享。
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = 您的摄像头和麦克风目前已被共享。点击这里控制共享。
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = 正在共享您的摄像头。点击此处控制要共享的项目。
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = 正在共享您的麦克风。点击此处控制要共享的项目。
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = 正在共享应用程序。点击此处控制要共享的项目。
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = 正在共享您的屏幕。点击此处控制要共享的项目。
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = 正在共享窗口。点击此处控制要共享的项目。
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = 正在共享标签页。点击此处控制要共享的项目。
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = 控制共享状态
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = 控制在“{ $streamTitle }”的共享
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享摄像头
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问摄像头
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享麦克风
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问麦克风
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享一个应用程序
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问某个应用程序
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享屏幕
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页查看屏幕画面
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享窗口
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问窗口
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = 正在与“{ $streamTitle }”共享标签页
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label = 正在允许 { $tabCount } 个标签页访问标签页
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = 要允许 { $origin } 听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-camera = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头吗?
+webrtc-allow-share-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的麦克风吗?
+webrtc-allow-share-screen = 要允许 { $origin } 获取屏幕内容吗?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = 要允许 { $origin } 使用其他音频输出设备吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头和麦克风吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = 要允许 { $origin } 使用您的摄像头,并听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = 要允许 { $origin } 使用您的麦克风,并获取屏幕内容吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = 要允许 { $origin } 听取此标签页的音频,并获取屏幕内容吗?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = 要允许此本地文件听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = 要允许此本地文件使用摄像头吗?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = 要允许此本地文件使用麦克风吗?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = 要允许此本地文件获取屏幕内容吗?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = 要允许此本地文件使用其他音频输出设备吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = 要允许此本地文件使用摄像头和麦克风吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = 要允许此本地文件使用摄像头并听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = 要允许此本地文件使用麦克风并获取屏幕内容吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = 要允许此本地文件听取此标签页的音频并获取屏幕内容吗?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头吗?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的麦克风吗?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 获取屏幕内容吗?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的其他音频输出设备吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头和麦克风吗?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的摄像头,并听取此标签页的音频吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 使用您的麦克风,并获取屏幕内容吗?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = 要允许 { $origin } 授权 { $thirdParty } 听取此标签页的音频,并获取屏幕内容吗?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = 请只与您信任的网站共享屏幕。否则诈骗网站将随您一同浏览,并因而能窃取您的隐私数据。
+webrtc-share-browser-warning = 请只与您信任的网站共享 { -brand-short-name }。否则诈骗网站将随您一同浏览,并因而能窃取您的隐私数据。
+webrtc-share-screen-learn-more = 详细了解
+webrtc-pick-window-or-screen = 选择窗口或屏幕
+webrtc-share-entire-screen = 整个屏幕
+webrtc-share-pipe-wire-portal = 遵循操作系统设置
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = 屏幕 { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application = { $appName }({ $windowCount } 个窗口)
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = 允许
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = 阻止
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = 一律阻止
+ .accesskey = w
+webrtc-action-not-now =
+ .label = 暂时不要
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = 记住此决定
+webrtc-mute-notifications-checkbox = 共享期间不显示网站通知
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } 不能长效允许访问您的屏幕。
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } 无法永久不让您先指定特定标签页,就允许存取任意标签页的音频内容。
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = 您与此网站间的连接并不安全。为了保护您,{ -brand-short-name } 将只允许此次浏览期间的访问。