summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: 27f4a7d652ada481de0dfd65e1834d06a812cc45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Ingeboude wortelmodule
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSB- interne kriptografiedienste
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Generiese kriptografiedienste
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Sagtewaresekuriteitstoestel
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSB- interne FIPS-140-1-kriptografiedienste
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSB- private sleutels
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=FIPS 140-kriptografiese, sleutel- en sertifikaatdienste

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%1$s se %2$s-ID

CertDumpKUSign=Ondertekening
CertDumpKUNonRep=Nieontkenning
CertDumpKUEnc=Sleutelversyfering
CertDumpKUDEnc=Dataversyfering
CertDumpKUKA=Sleutelooreenkoms
CertDumpKUCertSign=Sertifikaatondertekenaar
CertDumpKUCRLSigner=SOL-ondertekenaar

PSMERR_SSL_Disabled=Kan nie beveilig koppel nie omdat die SSL-protokol gedeaktiveer is.
PSMERR_SSL2_Disabled=Kan nie beveilig koppel nie omdat die werf 'n ouer, onveilige weergawe van die SSL-protokol gebruik.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=U het 'n ongeldige sertifikaat ontvang.  Kontak die bedieneradministrateur of e-poskorrespondent en gee aan hulle die volgende inligting:\n\nU sertifikaat het dieselfde reeksnommer as 'n ander sertifikaat wat deur die sertifikaatowerheid uitgereik is.  Kry 'n nuwe sertifikaat wat 'n unieke reeksnommer het.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).

certErrorIntro=%S gebruik 'n ongeldige sekuriteitsertifikaat.

certErrorTrust_SelfSigned=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit selfonderteken is.
certErrorTrust_UnknownIssuer=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat onbekend is.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=Dalk stuur die bediener nie die toepaslike intermediêre sertifikate nie.
certErrorTrust_UnknownIssuer3='n Verdere wortelsertifikaat moet dalk ingevoer word.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
certErrorTrust_CaInvalid=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit deur 'n ongeldige SO-sertifikaat uitgereik is.
certErrorTrust_Issuer=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat nie vertrou word nie.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat dit geteken is met 'n handtekeningalgoritme wat gedeaktiveer is omdat daardie algoritme nie veilig is nie.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=Die sertifikaat word nie vertrou nie omdat die uitreikersertifikaat verval het.
certErrorTrust_Untrusted=Die sertifikaat kom nie van 'n vertroude bron nie.

certErrorMismatch=Die sertifikaat is nie geldig vir die naam %S nie.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchMultiple=Die sertifikaat is net geldig vir die volgende name:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Die sertifikaat het verval op %1$S. Die huidige tyd is %2$S.


# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Die sertifikaat is eers geldig op %1$S. Die huidige tyd is %2$S.


# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName

# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.


# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.

P12DefaultNickname=Ingevoerde sertifikaat
CertUnknown=Onbekend
CertNoEmailAddress=(geen e-posadres)
CaCertExists=Hierdie sertifikaat is reeds geïnstalleer as 'n sertifikaatowerheid.
NotACACert=Hierdie is nie 'n sertifikaatowerheid-sertifikaat nie, daarom kan dit nie in die sertifikaatowerheidlys ingevoer word nie.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Hierdie persoonlike sertifikaat kan nie geïnstalleer word nie omdat u nie die ooreenstemmende private sleutel besit wat geskep is toe die sertifikaat aangevra is nie.
UserCertImported=U persoonlike sertifikaat is geïnstalleer. U behoort 'n dekkopie van hierdie sertifikaat te maak.
CertOrgUnknown=(Onbekend)
CertNotStored=(Nie gestoor nie)
CertExceptionPermanent=Permanent
CertExceptionTemporary=Tydelik