summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/browser/browser/browser.ftl
blob: 3556b1e14abbef198aa85eb5d4c441b3a401c026 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## The main browser window's title

# These are the default window titles everywhere except macOS.
# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
# opened has no title:
#
# default - "Mozilla Firefox"
# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
#
# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
# there *is* a content title.
# Variables:
#  $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window-window-titles =
    .data-title-default = { -brand-full-name }
    .data-title-private = Navegació privada del { -brand-full-name }
    .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
    .data-content-title-private = { $content-title } — Navegació privada del { -brand-full-name }
# These are the default window titles on macOS.
# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
# opened has no title:
#
#
# "default" - "Mozilla Firefox"
# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
#
# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
# there *is* a content title.
# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
#
# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
#
# Variables:
#  $content-title (String): the title of the web content.
browser-main-window-mac-window-titles =
    .data-title-default = { -brand-full-name }
    .data-title-private = { -brand-full-name } — Navegació privada
    .data-content-title-default = { $content-title }
    .data-content-title-private = { $content-title } — Navegació privada
# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
# This should match the `data-title-default` attribute in both
# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
browser-main-window-title = { -brand-full-name }
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
private-browsing-shortcut-text-2 = Navegació privada del { -brand-shortcut-name }

##

urlbar-identity-button =
    .aria-label = Mostra la informació del lloc

## Tooltips for images appearing in the address bar

urlbar-services-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació
urlbar-web-notification-anchor =
    .tooltiptext = Canvia l'opció de si es poden rebre notificacions d'aquest lloc
urlbar-midi-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra MIDI
urlbar-eme-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona l'ús de programari de DRM
urlbar-web-authn-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra d'autenticació web
urlbar-canvas-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona el permís d'extracció de llenç
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició del micròfon amb el lloc
urlbar-default-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge
urlbar-geolocation-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de la sol·licitud d'ubicació
urlbar-xr-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre el tauler de permisos de realitat virtual
urlbar-storage-access-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de permisos d'activitat de navegació
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició de finestres o de la pantalla amb el lloc
urlbar-indexed-db-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'emmagatzematge fora de línia
urlbar-password-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge de desar la contrasenya
urlbar-plugins-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona l'ús dels complements
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició de la càmera o del micròfon amb el lloc
# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
# another audio output connection.
urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
    .tooltiptext = Gestiona la compartició d'altres altaveus amb el lloc
urlbar-autoplay-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra de reproducció automàtica
urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
    .tooltiptext = Desa dades en l'emmagatzematge persistent
urlbar-addons-notification-anchor =
    .tooltiptext = Obre la subfinestra del missatge d'instal·lació del complement
urlbar-tip-help-icon =
    .title = Obteniu ajuda
urlbar-search-tips-confirm = Entesos
urlbar-search-tips-confirm-short = Entesos
# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
# localized equivalent.
urlbar-tip-icon-description =
    .alt = Consell:
urlbar-result-menu-button =
    .title = Obre el menú
urlbar-result-menu-button-feedback = Comentaris
    .title = Obre el menú
urlbar-result-menu-learn-more =
    .label = Més informació
    .accesskey = M
urlbar-result-menu-remove-from-history =
    .label = Elimina de l'historial
    .accesskey = r
urlbar-result-menu-tip-get-help =
    .label = Obteniu ajuda
    .accesskey = j

## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
## homepage of their default search engine.
## Variables:
##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".

urlbar-search-tips-onboard = Escriviu menys i trobeu més: Cerqueu amb { $engineName } directament des de la barra d'adreces.
urlbar-search-tips-redirect-2 = Comenceu la vostra cerca en la barra d'adreces per veure suggeriments de { $engineName } i del vostre historial de navegació.
# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
urlbar-search-tips-persist = Ara la cerca és més senzilla. Proveu de fer la cerca més específica aquí a la barra d'adreces. Per a mostrar l'URL, visiteu Cerca, als paràmetres.
# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccioneu aquesta drecera per trobar el que necessiteu més ràpidament.

## Local search mode indicator labels in the urlbar

urlbar-search-mode-bookmarks = Adreces d'interès
urlbar-search-mode-tabs = Pestanyes
urlbar-search-mode-history = Historial
urlbar-search-mode-actions = Accions

##

urlbar-geolocation-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la informació d'ubicació per a aquest lloc web.
urlbar-xr-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'accés a dispositius de realitat virtual per a aquest lloc web.
urlbar-web-notifications-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat les notificacions per a aquest lloc web.
urlbar-camera-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la càmera per a aquest lloc web.
urlbar-microphone-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat el micròfon per a aquest lloc web.
urlbar-screen-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la compartició de la pantalla en aquest lloc web.
urlbar-persistent-storage-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'emmagatzematge persistent per a aquest lloc web.
urlbar-popup-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat les finestres emergents per a aquest lloc web.
urlbar-autoplay-media-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la reproducció automàtica de contingut multimèdia amb so per a aquest lloc web.
urlbar-canvas-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'extracció de dades de llenç (canvas) per a aquest lloc web.
urlbar-midi-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat l'accés MIDI per a aquest lloc web.
urlbar-install-blocked =
    .tooltiptext = Heu blocat la instal·lació de complements per a aquest lloc web.
# Variables
#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
urlbar-star-edit-bookmark =
    .tooltiptext = Edita l'adreça d'interès ({ $shortcut })
# Variables
#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
urlbar-star-add-bookmark =
    .tooltiptext = Afegeix la pàgina a les adreces d'interès ({ $shortcut })

## Page Action Context Menu

page-action-manage-extension2 =
    .label = Gestiona l'extensió…
    .accesskey = e
page-action-remove-extension2 =
    .label = Elimina l'extensió
    .accesskey = l

## Auto-hide Context Menu

full-screen-autohide =
    .label = Amaga les barres d'eines
    .accesskey = g
full-screen-exit =
    .label = Surt del mode de pantalla completa
    .accesskey = p

## Search Engine selection buttons (one-offs)

# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
# the Urlbar and searchbar.
search-one-offs-with-title = Aquesta vegada, cerca amb:
search-one-offs-change-settings-compact-button =
    .tooltiptext = Canvia els paràmetres de cerca
search-one-offs-context-open-new-tab =
    .label = Cerca en una pestanya nova
    .accesskey = t
search-one-offs-context-set-as-default =
    .label = Defineix com a motor de cerca per defecte
    .accesskey = D
search-one-offs-context-set-as-default-private =
    .label = Defineix com a motor de cerca per defecte per a les finestres privades
    .accesskey = D
# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
# Variables:
#  $engineName (String): The name of the engine.
#  $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
search-one-offs-engine-with-alias =
    .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
# menu, or from the search bar shortcut buttons.
# Variables:
#  $engineName (String): The name of the engine.
search-one-offs-add-engine =
    .label = Afegeix «{ $engineName }»
    .tooltiptext = Afegeix el motor de cerca «{ $engineName }»
    .aria-label = Afegeix el motor de cerca «{ $engineName }»
# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
# submenu using this as its label.
search-one-offs-add-engine-menu =
    .label = Afegeix un motor de cerca

## Local search mode one-off buttons
## Variables:
##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
##    Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
##    restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
##    bookmarks).

search-one-offs-bookmarks =
    .tooltiptext = Adreces d'interès ({ $restrict })
search-one-offs-tabs =
    .tooltiptext = Pestanyes ({ $restrict })
search-one-offs-history =
    .tooltiptext = Historial ({ $restrict })
search-one-offs-actions =
    .tooltiptext = Accions ({ $restrict })

## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
## the action.

# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
quickactions-addons = Mostra els complements
quickactions-cmd-addons2 = complements
# Opens the bookmarks library window
quickactions-bookmarks2 = Gestiona les adreces d'interès
quickactions-cmd-bookmarks = adreces d'interès
# Opens a SUMO article explaining how to clear history
quickactions-clearhistory = Esborra l'historial
quickactions-cmd-clearhistory = esborra l'historial
# Opens about:downloads page
quickactions-downloads2 = Mostra les baixades
quickactions-cmd-downloads = baixades, descàrregues
# Opens about:addons page in the extensions section
quickactions-extensions = Gestiona les extensions
quickactions-cmd-extensions = extensions
# Opens the devtools web inspector
quickactions-inspector2 = Obre les eines per a desenvolupadors
quickactions-cmd-inspector = inspector, devtools, desenvolupador
# Opens about:logins
quickactions-logins2 = Gestiona les contrasenyes
quickactions-cmd-logins = inicis de sessió, contrasenyes, credencials
# Opens about:addons page in the plugins section
quickactions-plugins = Gestiona els connectors
quickactions-cmd-plugins = connectors
# Opens the print dialog
quickactions-print2 = Imprimeix la pàgina
quickactions-cmd-print = imprimir, impressió, imprimeix
# Opens the print dialog at the save to PDF option
quickactions-savepdf = Desa la pàgina com a PDF
quickactions-cmd-savepdf = pdf
# Opens a new private browsing window
quickactions-private2 = Obre una finestra privada
quickactions-cmd-private = navegació privada
# Opens a SUMO article explaining how to refresh
quickactions-refresh = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
quickactions-cmd-refresh = restableix
# Restarts the browser
quickactions-restart = Reinicia el { -brand-short-name }
quickactions-cmd-restart = reiniciar
# Opens the screenshot tool
quickactions-screenshot3 = Fes una captura de pantalla
quickactions-cmd-screenshot = captura de pantalla
# Opens about:preferences
quickactions-settings2 = Gestiona els paràmetres
quickactions-cmd-settings = paràmetres, configuració, preferències, opcions
# Opens about:addons page in the themes section
quickactions-themes = Gestiona els temes
quickactions-cmd-themes = temes
# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
quickactions-update = Actualitza el { -brand-short-name }
quickactions-cmd-update = actualitzar
# Opens the view-source UI with current pages source
quickactions-viewsource2 = Codi font de la pàgina
quickactions-cmd-viewsource = mostra codi font, codi font
# Tooltip text for the help button shown in the result.
quickactions-learn-more =
    .title = Més informació sobre les accions ràpides

## Bookmark Panel

bookmarks-add-bookmark = Afegeix a les adreces d'interès
bookmarks-edit-bookmark = Edita l'adreça d'interès
bookmark-panel-cancel =
    .label = Cancel·la
    .accesskey = C
# Variables:
#  $count (number): number of bookmarks that will be removed
bookmark-panel-remove =
    .label =
        { $count ->
            [one] Elimina l'adreça d'interès
           *[other] Elimina { $count } adreces d'interès
        }
    .accesskey = E
bookmark-panel-show-editor-checkbox =
    .label = Mostra l'editor en desar
    .accesskey = s
bookmark-panel-save-button =
    .label = Desa
# Width of the bookmark panel.
# Should be large enough to fully display the Done and
# Cancel/Remove Bookmark buttons.
bookmark-panel =
    .style = min-width: 30em

## Identity Panel

# Variables
#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
identity-site-information = Informació del lloc { $host }
# Variables
#  $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
identity-header-security-with-host =
    .title = Seguretat de la connexió per a { $host }
identity-connection-not-secure = La connexió no és segura
identity-connection-secure = Connexió segura
identity-connection-failure = La connexió ha fallat
identity-connection-internal = Aquesta és una pàgina del { -brand-short-name } segura.
identity-connection-file = Aquesta pàgina està desada a l'ordinador.
identity-connection-associated = Aquesta pàgina s'ha carregat des d'una altra pàgina.
identity-extension-page = Aquesta pàgina s'ha carregat des d'una extensió.
identity-active-blocked = El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures.
identity-custom-root = Connexió verificada per un emissor de certificats que no és reconegut per Mozilla.
identity-passive-loaded = Parts d'aquesta pàgina no són segures (com les imatges).
identity-active-loaded = Heu desactivat la protecció en aquesta pàgina.
identity-weak-encryption = Aquesta pàgina utilitza xifratge feble.
identity-insecure-login-forms = Les dades d'inici de sessió que introduïu en aquesta pàgina podrien estar en risc.
identity-https-only-connection-upgraded = (actualitzat a HTTPS)
identity-https-only-label = Mode només HTTPS
identity-https-only-label2 = Actualitza automàticament aquest lloc a una connexió segura
identity-https-only-dropdown-on =
    .label = Activat
identity-https-only-dropdown-off =
    .label = Desactivat
identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
    .label = Desactivat temporalment
identity-https-only-info-turn-on2 = Activeu el mode només HTTPS per a aquest lloc si voleu que el { -brand-short-name } canviï a una connexió segura quan sigui possible.
identity-https-only-info-turn-off2 = Si sembla que la pàgina no funciona bé, podeu provar de desactivar el mode només HTTPS per a aquest lloc perquè es torni a carregar amb HTTP insegur.
identity-https-only-info-turn-on3 = Activeu l'actualització a HTTPS per a aquest lloc si voleu que el { -brand-short-name } canviï a una connexió segura quan sigui possible.
identity-https-only-info-turn-off3 = Si sembla que la pàgina no funciona bé, podeu provar de desactivar l'actualització a HTTPS per a aquest lloc perquè es torni a carregar amb HTTP insegur.
identity-https-only-info-no-upgrade = No s'ha pogut actualitzar la connexió des d'HTTP.
identity-permissions-storage-access-header = Galetes entre llocs
identity-permissions-storage-access-hint = Aquests subjectes poden utilitzar galetes entre llocs i dades del lloc mentre esteu en aquest lloc.
identity-permissions-storage-access-learn-more = Més informació
identity-permissions-reload-hint = Potser cal que actualitzeu la pàgina per aplicar els canvis.
identity-clear-site-data =
    .label = Esborra les galetes i dades del lloc…
identity-connection-not-secure-security-view = No esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
identity-connection-verified = Esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
identity-ev-owner-label = Certificat emès per a:
identity-description-custom-root2 = Mozilla no reconeix aquest emissor de certificats. És possible que l'hagi afegit el vostre sistema operatiu o un administrador.
identity-remove-cert-exception =
    .label = Elimina l'excepció
    .accesskey = x
identity-description-insecure = La connexió a aquest lloc no és privada. La informació que envieu podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
identity-description-insecure-login-forms = La informació d'inici de sessió que introduïu en aquesta pàgina no és segura i podria interceptar-se.
identity-description-weak-cipher-intro = La connexió a aquest lloc web utilitza un xifratge feble i no és privada.
identity-description-weak-cipher-risk = Altres persones podrien visualitzar la informació o modificar el comportament del lloc web.
identity-description-active-blocked2 = El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures.
identity-description-passive-loaded = La connexió no és privada i la informació que compartiu amb el lloc podria ser visualitzada per altres persones.
identity-description-passive-loaded-insecure2 = Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com les imatges).
identity-description-passive-loaded-mixed2 = Malgrat que el { -brand-short-name } ha blocat parts del contingut, encara hi ha contingut de la pàgina que no és segur (such as images).
identity-description-active-loaded = Aquest lloc web inclou contingut que no és segur (com els scripts) i la connexió no és privada.
identity-description-active-loaded-insecure = La informació que compartiu amb aquest lloc podria ser visualitzada per altres persones (com contrasenyes, missatges, targetes de crèdit, etc.).
identity-disable-mixed-content-blocking =
    .label = Desactiva la protecció aquesta vegada
    .accesskey = D
identity-enable-mixed-content-blocking =
    .label = Activa la protecció
    .accesskey = v
identity-more-info-link-text =
    .label = Més informació

## Window controls

browser-window-minimize-button =
    .tooltiptext = Minimitza
browser-window-maximize-button =
    .tooltiptext = Maximitza
browser-window-restore-down-button =
    .tooltiptext = Restaura avall
browser-window-close-button =
    .tooltiptext = Tanca

## Tab actions

# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-playing2 = REPRODUINT
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-muted2 = SILENCIADA
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-blocked = REPRODUCC. AUTOMÀTICA BLOCADA
# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
browser-tab-audio-pip = IMATGE SOBRE IMATGE

## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
## Variables:
##  $count (number): number of affected tabs

browser-tab-mute =
    { $count ->
        [1] SILENCIA LA PESTANYA
       *[other] SILENCIA { $count } PESTANYES
    }
browser-tab-unmute =
    { $count ->
        [1] NO SILENCIÏS LA PESTANYA
       *[other] NO SILENCIÏS { $count } PESTANYES
    }
browser-tab-unblock =
    { $count ->
        [1] REPRODUEIX LA PESTANYA
       *[other] REPRODUEIX { $count } PESTANYES
    }

## Bookmarks toolbar items

browser-import-button2 =
    .label = Importa les adreces d'interès…
    .tooltiptext = Importa les adreces d'interès d'un altre navegador al { -brand-short-name }.
bookmarks-toolbar-empty-message = Col·loqueu les adreces d'interès aquí, a la barra de les adreces d'interès, per accedir-hi ràpidament. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestiona les adreces d'interès…</a>

## WebRTC Pop-up notifications

popup-select-camera-device =
    .value = Càmera:
    .accesskey = C
popup-select-camera-icon =
    .tooltiptext = Càmera
popup-select-microphone-device =
    .value = Micròfon:
    .accesskey = M
popup-select-microphone-icon =
    .tooltiptext = Micròfon
popup-select-speaker-icon =
    .tooltiptext = Altaveus
popup-select-window-or-screen =
    .label = Finestra o pantalla:
    .accesskey = F
popup-all-windows-shared = Es compartiran totes les finestres visibles de la pantalla.

## WebRTC window or screen share tab switch warning

sharing-warning-window = Esteu compartint el { -brand-short-name }. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
sharing-warning-screen = Esteu compartint la pantalla sencera. Les altres persones poden veure quan canvieu a una pestanya nova.
sharing-warning-proceed-to-tab =
    .label = Vés a la pestanya
sharing-warning-disable-for-session =
    .label = Desactiva la protecció de compartició durant aquesta sessió

## DevTools F12 popup

enable-devtools-popup-description2 = Per a usar la drecera F12, primer obriu les eines per a desenvolupadors des del menú Eines del navegador.

## URL Bar

# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
urlbar-search-mode-indicator-close =
    .aria-label = Tanca
# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
# engine is unknown.
urlbar-placeholder =
    .placeholder = Escriviu una cerca o adreça
# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
# entire web.
# Variables
#  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
    .placeholder = Cerca al web
    .aria-label = Cerca amb { $name }
# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
# specific site (e.g., Amazon).
# Variables
#  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en { $name }
# This placeholder is used when searching bookmarks.
urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en les adreces d'interès
# This placeholder is used when searching history.
urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en l'historial
# This placeholder is used when searching open tabs.
urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca en les pestanyes
# This placeholder is used when searching quick actions.
urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
    .placeholder = Escriviu els termes de la cerca
    .aria-label = Cerca d'accions
# Variables
#  $name (String): the name of the user's default search engine
urlbar-placeholder-with-name =
    .placeholder = Cerqueu amb { $name } o escriviu una adreça
# Variables
#  $component (String): the name of the component which forces remote control.
#    Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
    .tooltiptext = El navegador està sota control remot (motiu: { $component })
urlbar-permissions-granted =
    .tooltiptext = Heu donat permisos addicionals a aquest lloc web.
urlbar-switch-to-tab =
    .value = Canvia a la pestanya:
# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
urlbar-extension =
    .value = Extensió:
urlbar-go-button =
    .tooltiptext = Vés a l'adreça de la barra d'ubicació
urlbar-page-action-button =
    .tooltiptext = Accions de la pàgina

## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".

# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca amb { $engine } en una finestra privada
# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
urlbar-result-action-search-in-private = Cerca en una finestra privada
# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine
urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca amb { $engine }
urlbar-result-action-sponsored = Patrocinat
urlbar-result-action-switch-tab = Canvia a la pestanya
urlbar-result-action-visit = Visita
# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Obre l'adreça del porta-retalls
# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
# engine.
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premeu Tab per cercar amb { $engine }
# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
# engine.
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premeu Tab per cercar en { $engine }
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
#  (e.g. Google).
urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca amb { $engine } directament des de la barra d'adreces
# Variables
#  $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
#  (e.g. Amazon).
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca en { $engine } directament des de la barra d'adreces
# Action text for copying to clipboard.
urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia
# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
# as part of the result (e.g. "= 2").
# Variables
#  $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }

## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.

urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca en les adreces d'interès
urlbar-result-action-search-history = Cerca en l'historial
urlbar-result-action-search-tabs = Cerca en les pestanyes
urlbar-result-action-search-actions = Cerca accions

## Labels shown above groups of urlbar results

# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
# urlbar results.
urlbar-group-firefox-suggest =
    .label = { -firefox-suggest-brand-name }
# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
# should use sentence case.
# Variables
#  $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
urlbar-group-search-suggestions =
    .label = Suggeriments del { $engine }
# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
urlbar-group-quickactions =
    .label = Accions ràpides
# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
# Variables
#  $engine (String): the name of the search engine used to search.
urlbar-group-recent-searches =
    .label = Cerques recents

## Reader View toolbar buttons

# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
reader-view-enter-button =
    .aria-label = Entra a la vista de lectura
# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
reader-view-close-button =
    .aria-label = Tanca la vista de lectura

## Picture-in-Picture urlbar button
## Variables:
##   $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.

picture-in-picture-urlbar-button-open =
    .tooltiptext = Obre en mode d'Imatge sobre imatge ({ $shortcut })
picture-in-picture-urlbar-button-close =
    .tooltiptext = Tanca el mode d'Imatge sobre imatge ({ $shortcut })
picture-in-picture-panel-header = Imatge sobre imatge
picture-in-picture-panel-headline = Aquest lloc web no recomana l'ús de la funció «imatge sobre imatge»
picture-in-picture-panel-body = Si activeu la funció d'«imatge sobre imatge», és possible que els vídeos no es mostrin com pretenia el desenvolupador.
picture-in-picture-enable-toggle =
    .label = Activa-ho igualment

## Full Screen and Pointer Lock UI

# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
#  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> està a pantalla completa
fullscreen-warning-no-domain = Aquest document està a pantalla completa
fullscreen-exit-button = Surt de la pantalla completa (Esc)
# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
fullscreen-exit-mac-button = Surt de la pantalla completa (esc)
# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
# Variables
#  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.
pointerlock-warning-no-domain = Aquest document té el control del punter. Premeu Esc per recuperar el control.

## Bookmarks panels, menus and toolbar

bookmarks-manage-bookmarks =
    .label = Gestiona les adreces d'interès
bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Adreces d'interès recents
bookmarks-toolbar-chevron =
    .tooltiptext = Mostra més adreces d'interès
bookmarks-sidebar-content =
    .aria-label = Adreces d'interès
bookmarks-menu-button =
    .label = Menú de les adreces d'interès
bookmarks-other-bookmarks-menu =
    .label = Altres adreces d'interès
bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
    .label = Adreces del mòbil

## Variables:
##   $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
##                         bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.

bookmarks-tools-sidebar-visibility =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra lateral d'adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra lateral de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra d'eines d'adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Amaga la barra de les adreces d'interès
           *[other] Mostra la barra de les adreces d'interès
        }
bookmarks-tools-menu-button-visibility =
    .label =
        { $isVisible ->
            [true] Elimina el menú d'adreces d'interès de la barra d'eines
           *[other] Afegeix el menú d'adreces d'interès a la barra d'eines
        }

##

bookmarks-search =
    .label = Cerca adreces d'interès
bookmarks-tools =
    .label = Eines d'adreces d'interès
bookmarks-subview-edit-bookmark =
    .label = Edita aquesta adreça d'interès…
# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
# This avoids double-speaking.
bookmarks-toolbar =
    .toolbarname = Barra de les adreces d'interès
    .accesskey = B
    .aria-label = Adreces d'interès
bookmarks-toolbar-menu =
    .label = Barra de les adreces d'interès
bookmarks-toolbar-placeholder =
    .title = Elements de la barra de les adreces d'interès
bookmarks-toolbar-placeholder-button =
    .label = Elements de la barra de les adreces d'interès
# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
bookmarks-subview-bookmark-tab =
    .label = Afegeix la pestanya actual a les adreces d'interès…

## Library Panel items

library-bookmarks-menu =
    .label = Adreces d'interès
library-recent-activity-title =
    .value = Activitat recent

## Pocket toolbar button

save-to-pocket-button =
    .label = Desa al { -pocket-brand-name }
    .tooltiptext = Desa al { -pocket-brand-name }

## Repair text encoding toolbar button

repair-text-encoding-button =
    .label = Repara la codificació del text
    .tooltiptext = Detecta la codificació del text correcta a partir del contingut de la pàgina

## Customize Toolbar Buttons

# Variables:
#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
toolbar-settings-button =
    .label = Paràmetres
    .tooltiptext =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Obre els paràmetres ({ $shortcut })
           *[other] Obre els paràmetres
        }
toolbar-overflow-customize-button =
    .label = Personalitza la barra d'eines…
    .accesskey = P
toolbar-button-email-link =
    .label = Envia l'enllaç per correu
    .tooltiptext = Envia per correu un enllaç a aquesta pàgina
toolbar-button-logins =
    .label = Contrasenyes
    .tooltiptext = Vegeu i gestioneu les contrasenyes que heu desat
# Variables:
#  $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
toolbar-button-save-page =
    .label = ­Desa la pàgina
    .tooltiptext = Desa aquesta pàgina ({ $shortcut })
# Variables:
#  $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
toolbar-button-open-file =
    .label = Obre un fitxer
    .tooltiptext = Obre un fitxer ({ $shortcut })
toolbar-button-synced-tabs =
    .label = Pestanyes sincronitzades
    .tooltiptext = Mostra les pestanyes d'altres dispositius
# Variables
# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
toolbar-button-new-private-window =
    .label = Finestra privada nova
    .tooltiptext = Obre una finestra de navegació privada nova ({ $shortcut })

## EME notification panel

eme-notifications-drm-content-playing = Aquest lloc conté àudio o vídeo que utilitza programari de DRM, cosa que pot limitar allò que el { -brand-short-name } us pot permetre fer.
eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestiona els paràmetres
eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Descarta
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D

## Password save/update panel

panel-save-update-username = Nom d'usuari
panel-save-update-password = Contrasenya

##

# "More" item in macOS share menu
menu-share-more =
    .label = Més…
ui-tour-info-panel-close =
    .tooltiptext = Tanca

## Variables:
##  $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.

popups-infobar-allow =
    .label = Permet les finestres emergents per a { $uriHost }
    .accesskey = p
popups-infobar-block =
    .label = Bloca les finestres emergents per a { $uriHost }
    .accesskey = p

##

popups-infobar-dont-show-message =
    .label = No mostris aquest missatge quan es bloquin finestres emergents
    .accesskey = n
edit-popup-settings =
    .label = Gestiona els paràmetres de finestres emergents…
    .accesskey = G
picture-in-picture-hide-toggle =
    .label = Amaga el botó d'Imatge sobre imatge
    .accesskey = m

## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,

picture-in-picture-move-toggle-right =
    .label = Mou el botó d'Imatge sobre imatge al costat dret
    .accesskey = d
picture-in-picture-move-toggle-left =
    .label = Mou el botó d'Imatge sobre imatge al costat esquerre
    .accesskey = e

##


# Navigator Toolbox

# This string is a spoken label that should not include
# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
navbar-accessible =
    .aria-label = Navegació
navbar-downloads =
    .label = Baixades
navbar-overflow =
    .tooltiptext = Més eines…
# Variables:
#   $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
navbar-print =
    .label = Imprimeix
    .tooltiptext = Imprimeix aquesta pàgina… ({ $shortcut })
navbar-home =
    .label = Inici
    .tooltiptext = Pàgina d'inici del { -brand-short-name }
navbar-library =
    .label = Biblioteca
    .tooltiptext = Mostra l'historial, les adreces d'interès desades i més
navbar-search =
    .title = Cerca
# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
# in the string
tabs-toolbar =
    .aria-label = Pestanyes del navegador
tabs-toolbar-new-tab =
    .label = Pestanya nova
tabs-toolbar-list-all-tabs =
    .label = Llista totes les pestanyes
    .tooltiptext = Llista totes les pestanyes

## Infobar shown at startup to suggest session-restore

# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Voleu obrir les pestanyes anteriors?</strong> Podeu restaurar la sessió anterior des del menú de l'aplicació del { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, dins l'«Historial».
restore-session-startup-suggestion-button = Mostra com fer-ho

## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)

data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } tramet automàticament algunes dades a { -vendor-short-name } perquè puguem millorar la vostra experiència.
data-reporting-notification-button =
    .label = Deixa'm triar què vull compartir
    .accesskey = c
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Navegació privada

## Unified extensions (toolbar) button

unified-extensions-button =
    .label = Extensions
    .tooltiptext = Extensions

## Unified extensions button when permission(s) are needed.
## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.

unified-extensions-button-permissions-needed =
    .label = Extensions
    .tooltiptext =
        Extensions
        Calen permisos

## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.

unified-extensions-button-quarantined =
    .label = Extensions
    .tooltiptext =
        Extensions
        No es permeten algunes extensions

## Private browsing reset button

reset-pbm-toolbar-button =
    .label = Finalitza la sessió privada
    .tooltiptext = Finalitza la sessió privada
reset-pbm-panel-heading = Voleu finalitzar la sessió privada?
reset-pbm-panel-description = Es tanquen totes les pestanyes privades i se suprimeixen les galetes l'historial i totes les dades dels llocs.
reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
    .label = Demana-m'ho sempre
    .accesskey = D
reset-pbm-panel-cancel-button =
    .label = Cancel·la
    .accesskey = C
reset-pbm-panel-confirm-button =
    .label = Suprimeix les dades de la sessió
    .accesskey = S
reset-pbm-panel-complete = S'han suprimit les dades de la sessió privada

## Autorefresh blocker

refresh-blocked-refresh-label = El { -brand-short-name } ha evitat que la pàgina s'actualitzi automàticament.
refresh-blocked-redirect-label = El { -brand-short-name } ha evitat que la pàgina redirigeixi automàticament a una altra.
refresh-blocked-allow =
    .label = Permet
    .accesskey = P

## Firefox Relay integration

firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Les màscares, segures i fàcils d'utilitzar, protegeixen la vostra identitat i eviten el correu brossa amagant la vostra adreça electrònica.
# Variables:
#  $useremail (String): user email that will receive messages
firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tots els missatges de correu enviats a les vostres màscares d'adreça electrònica es reenviaran a <strong>{ $useremail }</strong> (tret que decidiu blocar-los).
firefox-relay-offer-legal-notice = En fer clic a «Utilitza una màscara d'adreça electrònica», accepteu les <label data-l10n-name="tos-url">condicions d'ús del servei</label> i l'<label data-l10n-name="privacy-url">avís de privadesa</label>.

## Add-on Pop-up Notifications

popup-notification-addon-install-unsigned =
    .value = (No verificat)
popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Més informació sobre la instal·lació de complements de forma segura

## Pop-up warning

# Variables:
#   $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
popup-warning-message =
    { $popupCount ->
        [one] El { -brand-short-name } ha impedit que aquest lloc obrís una finestra emergent.
       *[other] El { -brand-short-name } ha impedit que aquest lloc obrís { $popupCount } finestres emergents.
    }
# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
# Variables:
#   $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
popup-warning-exceeded-message = El { -brand-short-name } ha impedit que aquest lloc obrís més de { $popupCount } finestres emergents.
popup-warning-button =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [windows] Opcions
           *[other] Preferències
        }
    .accesskey =
        { PLATFORM() ->
            [windows] O
           *[other] P
        }
# Variables:
#   $popupURI (String): the URI for the pop-up window
popup-show-popup-menuitem =
    .label = Mostra «{ $popupURI }»