summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/browser/browser/translations.ftl
blob: 7cd272b8c4bb0605495fbd44e819701d42267fd8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
urlbar-translations-button =
    .tooltiptext = Cyfieithu'r dudalen hon
# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
# panel.
urlbar-translations-button2 =
    .tooltiptext = Cyfieithu'r dudalen hon - Beta
# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
# un-localized BETA icon that is in the panel.
urlbar-translations-button-intro =
    .tooltiptext = Rhowch gynnig ar gyfieithiadau preifat yn { -brand-shorter-name } - Beta
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
urlbar-translations-button-translated =
    .tooltiptext = Tudalen wedi'i chyfieithu o { $fromLanguage } i { $toLanguage }
urlbar-translations-button-loading =
    .tooltiptext = Wrthi'n cyfieithu
translations-panel-settings-button =
    .aria-label = Rheoli gosodiadau cyfieithu
# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-displayname-beta =
    .label = { $language } BETA

## Options in the Firefox Translations settings.

translations-panel-settings-manage-languages =
    .label = Rheoli ieithoedd
translations-panel-settings-about = Ynghylch cyfieithiadau yn { -brand-shorter-name }
translations-panel-settings-about2 =
    .label = Ynghylch cyfieithiadau yn { -brand-shorter-name }
# Text displayed for the option to always translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-always-translate-language =
    .label = Cyfieithu { $language } bob tro
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
    .label = Cyfieithu'r iaith hon bob tro
translations-panel-settings-always-offer-translation =
    .label = Cynnig cyfieithu bob tro
# Text displayed for the option to never translate a given language
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the detected language
translations-panel-settings-never-translate-language =
    .label = Peidio cyfieithu { $language }
translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
    .label = Peidio byth cyfieithu'r iaith hon
# Text displayed for the option to never translate this website
translations-panel-settings-never-translate-site =
    .label = Peidio byth cyfieithu'r wefan hon

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
## translation view.

translations-panel-header = Cyfieithu'r dudalen hon?
translations-panel-translate-button =
    .label = Cyfieithu
translations-panel-translate-button-loading =
    .label = Arhoswch…
translations-panel-translate-cancel =
    .label = Diddymu
translations-panel-learn-more-link = Darllen rhagor
translations-panel-intro-header = Rhowch gynnig ar gyfieithiadau preifat yn { -brand-shorter-name } - Beta
translations-panel-intro-description = Er eich preifatrwydd, nid yw'r cyfieithiadau byth yn gadael eich dyfais. Ieithoedd newydd a gwelliannau i ddod yn fuan!
translations-panel-error-translating = Bu anhawster wrth gyfieithu. Ceisiwch eto.
translations-panel-error-load-languages = Methu llwytho'r ieithoedd
translations-panel-error-load-languages-hint = Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd a rhowch gynnig arall arni.
translations-panel-error-load-languages-hint-button =
    .label = Ceisiwch eto
translations-panel-error-unsupported = Nid yw cyfieithiad ar gael ar gyfer y dudalen hon
translations-panel-error-dismiss-button =
    .label = Iawn
translations-panel-error-change-button =
    .label = Newid yr iaith wreiddiol
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
translations-panel-error-unsupported-hint-known = Mae'n ddrwg gennym, nid ydym yn cefnogi'r { $language } eto.
translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Ymddiheuriadau, nid ydym yn cefnogi'r { $language } eto.

## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
## translate them as `Source language:` and `Target language:`

translations-panel-from-label = Cyfieithu o'r
translations-panel-to-label = Cyfieithu i'r

## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
## language.

# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
#
# Variables:
#   $fromLanguage (string) - The original language of the document.
#   $toLanguage (string) - The target language of the translation.
translations-panel-revisit-header = Cyfieithwyd y dudalen hon o'r { $fromLanguage } i'r { $toLanguage }
translations-panel-choose-language =
    .label = Dewiswch iaith
translations-panel-restore-button =
    .label = Dangos y gwreiddiol

## Firefox Translations language management in about:preferences.

translations-manage-header = Cyfieithiadau
translations-manage-settings-button =
    .label = Gosodiadau…
    .accesskey = G
translations-manage-description = Llwythwch i lawr ieithoedd ar gyfer cyfieithu all-lein.
translations-manage-all-language = Pob iaith
translations-manage-download-button = Llwytho i lawr
translations-manage-delete-button = Dileu
translations-manage-intro = Gosodwch eich dewisiadau cyfieithu iaith a gwefan a rheoli ieithoedd sydd wedi'u gosod ar gyfer cyfieithu all-lein.
translations-manage-install-description = Gosodwch ieithoedd ar gyfer cyfieithu all-lein
translations-manage-language-install-button =
    .label = Gosod
translations-manage-language-install-all-button =
    .label = Gosod y cyfan
    .accesskey = G
translations-manage-intro-2 = Gosodwch eich dewisiadau iaith a chyfieithu gwefan a rheoli'r ieithoedd sydd wedi'u llwytho i lawr ar gyfer cyfieithu all-lein.
translations-manage-download-description = Llwytho i lawr ieithoedd ar gyfer cyfieithu all-lein
translations-manage-language-download-button =
    .label = Llwytho i lawr
translations-manage-language-download-all-button =
    .label = Llwytho'r cyfan i lawr
    .accesskey = L
translations-manage-language-remove-button =
    .label = Tynnu
translations-manage-language-remove-all-button =
    .label = Tynnu'r cyfan
    .accesskey = T
translations-manage-error-install = Bu anhawster wrth osod y ffeiliau iaith. Ceisiwch eto.
translations-manage-error-download = Bu anhawster wrth lwytho'r ffeiliau iaith i lawr. Ceisiwch eto.
translations-manage-error-delete = Bu gwall wrth ddileu'r ffeiliau iaith. Ceisiwch eto.
translations-manage-error-remove = Bu gwall wrth dynnu'r ffeiliau iaith. Ceisiwch eto.
translations-manage-error-list = Wedi methu â chael y rhestr o ieithoedd sydd ar gael i'w cyfieithu. Ail-lwythwch y dudalen i geisio eto.
translations-settings-title =
    .title = Gosodiadau Cyfieithiadau
    .style = min-width: 36em
translations-settings-close-key =
    .key = w
translations-settings-always-translate-langs-description = Bydd cyfieithu'n digwydd yn awtomatig ar gyfer yr ieithoedd canlynol
translations-settings-never-translate-langs-description = Ni fydd cyfieithiad yn cael ei gynnig ar gyfer yr ieithoedd canlynol
translations-settings-never-translate-sites-description = Ni fydd cyfieithiad yn cael ei gynnig ar gyfer y gwefannau canlynol
translations-settings-languages-column =
    .label = Iaith
translations-settings-remove-language-button =
    .label = Tynnu Iaith
    .accesskey = I
translations-settings-remove-all-languages-button =
    .label = Tynnu Pob Iaith
    .accesskey = P
translations-settings-sites-column =
    .label = Gwefannau
translations-settings-remove-site-button =
    .label = Tynnu'r Wefan
    .accesskey = W
translations-settings-remove-all-sites-button =
    .label = Tynnu Pob Gwefan
    .accesskey = P
translations-settings-close-dialog =
    .buttonlabelaccept = Cau
    .buttonaccesskeyaccept = C
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-selection =
    .label = Cyfieithu'r adran…
    .accesskey = a
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# selected text to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-selection-to-language =
    .label = Cyfieithu'r adran i { $language }
    .accesskey = y
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
main-context-menu-translate-link-text =
    .label = Cyfieithu Testun Dolen…
    .accesskey = D
# Text displayed in the right-click context menu for translating
# the text of a hyperlink to a target language.
#
# Variables:
#   $language (string) - The localized display name of the target language
main-context-menu-translate-link-text-to-language =
    .label = Cyfieithu Testun Dolen i { $language }
    .accesskey = T
# Text displayed in the select translations panel header.
select-translations-panel-header = Cyfieithu
# Text displayed above the from-language dropdown menu.
select-translations-panel-from-label = O
# Text displayed above the to-language dropdown menu.
select-translations-panel-to-label = I'r
# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
select-translations-panel-try-another-language-label = Rhowch gynnig ar iaith ffynhonnell arall
select-translations-panel-cancel-button =
    .label = Diddymu
# Text displayed on the copy button before it is clicked.
select-translations-panel-copy-button =
    .label = Copïo
# Text displayed on the copy button after it is clicked.
select-translations-panel-copy-button-copied =
    .label = Wedi'i gopïo
select-translations-panel-done-button =
    .label = Gorffen
select-translations-panel-translate-full-page-button =
    .label = Cyfieithu'r dudalen lawn
select-translations-panel-translate-button =
    .label = Cyfieithu
select-translations-panel-try-again-button =
    .label = Ceisiwch eto
# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
select-translations-panel-idle-placeholder-text = Bydd testun wedi'i gyfieithu yn ymddangos yma.
# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
select-translations-panel-translating-placeholder-text = Wrthi'n cyfieithu…
select-translations-panel-init-failure-message =
    .message = Methu llwytho ieithoedd. Gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd a rhowch gynnig arall arni.
# Text displayed when the translation fails to complete.
select-translations-panel-translation-failure-message =
    .message = Bu anhawster wrth gyfieithu. Ceisiwch eto.
# If your language requires declining the language name, a possible solution
# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
#
# Variables:
#   $language (string) - The language of the document.
select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
    .message = Mae'n ddrwg gennym, nid ydym yn cefnogi'r { $language } eto.
select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
    .message = Ymddiheuriadau, nid ydym yn cefnogi'r { $language } eto.
# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
    .label = Gosodiadau cyfieithu