summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
blob: f3a4485a2b618abc6dd195a62ed3b4b6b8c6ea6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Siere %S
restartMessageNoUnlocker2=%S al è za in esecuzion, ma nol rispuint. Par doprâ %S, tu scugnis prime sierâ il procès %S esistent, tornâ a inviâ il dispositîf opûr doprâ un profîl diferent.
restartMessageUnlocker=%S al è za in esecuzion, ma nol rispuint. Il vieri procès %S al à di jessi sierât par vierzi un gnûf barcon.
restartMessageNoUnlockerMac=Une copie di %S e je za in esecuzion. Al è pussibil eseguî dome une copie di %S par volte.
restartMessageUnlockerMac=Une copie di %S e je za in esecuzion. La copie di %S in esecuzion e vignarà sierade par podê vierzi cheste chi.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profîl: '%S' - Percors: '%S'

pleaseSelectTitle=Selezione un profîl
pleaseSelect=Selezione par plasê un profîl par inviâ %S opûr cree un gnûf profîl.

renameProfileTitle=Cambie non al profîl
renameProfilePrompt=Cambie il non dal profîl "%S" in:

profileNameInvalidTitle=Non dal profîl no valit
profileNameInvalid=Il non dal profîl "%S" nol è ametût.

chooseFolder=Sielç la cartele dal profîl
profileNameEmpty=Un profîl cence non nol è permetût.
invalidChar=Il caratar "%S" nol è permetût intai nons di profîi. Sielç un non diferent.

deleteTitle=Elimine il profile
deleteProfileConfirm=La eliminazion di un profîl lu gjavarà de liste dai profîi disponibii e no pues jessi anulade.\nTu puedis ancje sielzi di eliminâ i dâts dai profîi, che a includin lis tôs impostazions, i certificâts e altris dâts leâts al utent. Cheste opzion e eliminarà la cartele "%S" e no pues jessi anulade.\nVuelistu pardabon eliminâ i files dai dâts dal profîl?
deleteFiles=Elimine i files
dontDeleteFiles=No stâ eliminâ i files

profileCreationFailed=Impussibil creâ il profîl. Al è probabil che no si podedi scrivi inte cartele sielzude.
profileCreationFailedTitle=Creazion dal profîl falide
profileExists=Un profîl cun chest non al esist za. Sielç par plasê un altri non.
profileFinishText=Frache su Finìs par creâ chest gnûf profîl.
profileFinishTextMac=Frache su Fat par creâ chest gnûf profîl.
profileMissing=Nol è pussibil cjamâ il to profîl %S. Al è pussibil che al mancji o che nol sedi acessibil.
profileMissingTitle=Profîl mancjant
profileDeletionFailed=Nol è stât pussibil eliminâ il profîl viodût che al podarès jessi in ûs.
profileDeletionFailedTitle=Eliminazion falide

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Dâts vieris di %S

flushFailTitle=Modifichis no salvadis
flushFailMessage=Un erôr inspietât al à impedît il salvament des tôs modifichis.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Torne invie %S
flushFailExitButton=Jes